페이지 이미지

oaths, under the shelter of your honour! You 30 will not do it, you!

Pist. I do relent: what would thou more of man?

Enter ROBIN.

Rob. Sir, here's a woman would speak with you.

Fal. Let her approach.


Quick. Give your worship good morrow.

Fal. Good morrow, good wife.

Quick. Not so, an 't please your worship.

Fal. Good maid, then.


Quick. I'll be sworn;

As my mother was, the first hour I was born. Fal. I do believe the swearer. What with me?

Quick. Shall I vouchsafe your worship a word or

[blocks in formation]


morrow] Good you god den sir Q 1.

39. I'll be sworn] That I am Ile be sworne Q I.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

The Quarto reads "recant." Falstaff replies in the Quarto, Well, go to, away, no more. And we hear no more of Pistol in the Quarto. See below, lines 142-144, note.

39. I'll be sworn] I protest. A frequent expression in Shakespeare. See below, III. iii. 29, where the expression is used absolutely as here; and Tempest, II. ii. 133, etc. The insertion of the words "That I am "from the Quarto is quite unnecessary.

42. vouchsafe] A stilted term misused here, on purpose. So Ben Jonson, Every Man in his Humour, III. ii:"Bobadil. Master Kitely's man, pray thee, vouchsafe us the lighting of this match, Cash. Fire on your

Fal. Two thousand, fair woman: and I'll vouchsafe

thee the hearing.

Quick. There is one Mistress Ford, sir:-I pray, come a little nearer this ways:-I myself dwell with Master Doctor Caius,


Fal. Well, on: Mistress Ford, you say,

Quick. Your worship says very true:-I pray your worship, come a little nearer this ways.


Fal. I warrant thee, nobody hears;-mine own people, mine own people.

Quick. Are they so? God bless them, and make

them his servants!

Fal. Well, Mistress Ford;—what of her?

Quick. Why, sir, she's a good creature. Lord,
Lord! your worship's a wanton! Well, heaven
forgive you and all of us, I pray!

Fal. Mistress Ford;-come, Mistress Ford,-
Quick. Marry, this is the short and the long of it;
you have brought her into such a canaries as

54. God] Q1; Heaven Ff, Q 3. match! no time now but to 'vouchsafe'?" It was a great favourite with vainglorious writers like Gabriel Harvey.

[ocr errors]

47. come. this ways] ways was often used colloquially for way, familiar from the expression in compounds, "length-ways,” “side-ways,” etc. In a note to "" come on your ways " in Tempest, II. ii., the Clarendon Press editor (Wright) says it is probably the old genitive used adverbially. See again As You Like It, IV. 1. 186, and Troilus and Cressida, 111. ii. 47. In Ben Jonson's Alchemist (IV. iv.) "Come your ways" means move on. "Go thy ways" occurs in the same author's Bartholomew Fair, In

[ocr errors]
[ocr errors]



duction, I. i. And a more remarkable example is in Cynthia's Revels, IV. i. (1816), "make some desperate ways with myself" (make away with myself).

61. short and the long] See II. i. 134 (note).

62. canaries] No doubt, as Steevens suggested, Mrs. Quickly would have said "quandaries." Compare Greene, Mamillia (Grosart, ii. 164), "Your strange news hath driven me into a quandary"; and Lyly, Galathea, iii. 2 (1592), “I am in a quandary.' also Beaumont and Fletcher, Knight of Burning Pestle, I. i.; and Dekker, Satiromastix (Pearson, p. 236), "leave your quandaries and trickes . . . your fetches and your fegaries.'

[ocr errors]



'tis wonderful. The best courtier of them all,
when the court lay at Windsor, could never have
brought her to such a canary. Yet there has been 65
knights, and lords, and gentlemen, with their
coaches; I warrant you, coach after coach, letter
after letter, gift after gift; smelling so sweetly,
all musk, and so rushling, I warrant you, in silk
and gold; and in such alligant terms; and in
such wine and sugar of the best and the fairest,
that would have won any woman's heart; and, I
warrant you, they could never get an eye-wink of
her: I had myself twenty angels given me this
morning; but I defy all angels—in any such sort, 75
as they say but in the way of honesty: and, I
warrant you, they could never get her so much
as sip on a cup with the proudest of them all:
and yet there has been earls, nay, which is more,
pensioners; but, I warrant you, all is one with

64. when the court lay at Windsor] This may refer to the series of royal entertainments at Windsor when Queen Elizabeth kept her Court there in 1593. In January of that year, as it appears from Nichols' Progresses, she had masques and tournaments at Windsor Castle. Dr. Caius speaks several times of going to Court (la grande affaire) at Windsor, as though it lived fresh in people's memories. See IV. iii. and IV. V. All this speech of Quickly's is represented in the Quarto by "she is not the first Hath bene led in a foole's paradice."

73. eye-wink] Modern poets have borrowed this word from Mrs. Quickly, as Keats in Endymion, Browning, and others.

80. pensioners] the splendid uni



[ocr errors]

form of Queen Elizabeth's body-guard,
the "Band of Pensioners," is often
referred to. See Midsummer Night's
Dream, II. i. 10. Nashe has as
brave as any Pensioner or Nobleman,'
Pierce Pennilesse (Grosart, ii. 32), 1592.
They were selected from the highest
classes, and usually men of wealth and
fine physique and presence. Tyrwhitt
quotes an apposite passage from
Holles's Life of the First Earl of
Clare, which is given at length in the
notes to Midsummer Night's Dream
in Clarendon Press edition. It relates
to date 1564. Blount says (from Stowe)
(Glossographia, ed. 1670): “Pensioners'
are the more noble sort of guard to the
King's person; and were instituted in
December 1539, with a yearly 'pension'
of 50%. to sustain themselves and 2

Fal. But what says she to me? be brief, my good


Quick. Marry, she hath received your letter; for the which she thanks you a thousand times; 85 and she gives you to notify, that her husband will be absence from his house between ten and eleven.

Fal. Ten and eleven.

Quick. Ay, forsooth; and then you may come and

see the picture, she says, that you wot of:
Master Ford, her husband, will be from home.
Alas, the sweet woman leads an ill life with
him! he's a very jealousy man: she leads a very
frampold life with him, good heart.

[ocr errors]

horses a piece. In Henry 8's time they were called Spearmen.' Haring ton, in his Apology for Met. of Ajax (Chiswick, p. 47), 1596, calls them "the worthy band of Gentlemen Pensioners.' They were generally referred to by the commentators as of Henry VIII. and Elizabeth, but they were kept up by James 1. "The king tarries nine nights at Lincoln, four at York, and twelve at Newcastle, besides other places. Half the pensioners are gone with him, besides twenty-four of the Chapel to follow by sea. It is like to prove a very costly journey never knew a journey so generally misliked both here and there,' Letter of Chamberlain, May 1617, Court and Times of James I., i. 468. Ainsworth designates them "The king's gentlemen Pensioners" at a still later date.

86. gives you to notify] wishes you to notify, as in the expression used by the same speaker above (line 35), "Give your worship good morrow," and elsewhere frequently.



87, 88. ten and eleven] The Quarto has "between eight and nine." From those words to her exit, before Bardolph's entrance, Mrs. Quickly's speeches in the Quarto are comprised in seven or eight lines.

92. her husband, will be from home] The Quarto reads, "her husband goes a birding.

[ocr errors]

95. frampold cross-grained, peevish, worrying. The word is used in this sense by various writers of the time. The earliest is that quoted by Steevens from Nashe's Lenten Stuffe (Grosart, v. 265), which was written in 1598, "he was peppered for it... the churlish frampold waues gaue him his belly full of fish-broath." See Nares and the notes by Steevens and others for quotations from Middleton, Day, Fletcher, etc. To which may be added the London Prodigal, IV. ii. Ben Jonson uses it as equivalent to froward, and gives it as a name, Lord Frampul, "given over to extravagant delights and peccant humours," in his New Inn.

Fal. Ten and eleven. Woman, commend me to

her; I will not fail her.

Quick. Why, you say well. But I have another

messenger to your worship. Mistress Page hath
her hearty commendations to you, too: and let 100
me tell you in your ear, she's as fartuous à civil
modest wife, and one, I tell you, that will not
miss you morning nor evening prayer, as any
is in Windsor, whoe'er be the other: and she
bade me tell your worship that her husband is 105
seldom from home; but, she hopes, there will
come a time. I never knew a woman so dote

upon a man: surely, I think you have charms,
la; yes, in truth.

Fal. Not I, I assure thee: setting the attraction II0
of my good parts aside, I have no

Quick. Blessing on your heart for 't!


Fal. But, I pray thee, tell me this: has Ford's wife and Page's wife acquainted each other how 115 they love me?

Quick. That were a jest indeed! they have not so

[ocr errors]


99, 100. hath ... to you] "sent," "wished, or commissioned" is understood. Compare Timon, IV. iii. 287: "Apemantus. What wouldst thou have to Athens? Timon. Thee thither in a whirlwind." Various irregular and elliptical expressions occur with the verb "to have." Halliwell quotes a letter (dated 1593) with a parallel expression, "have our heartie commendations unto you."

109. la] See note, I. i. 266. III, 112. I have no other charms] I have no magical powers, love-philtres,

[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

117. That were a jest indeed!] A standard expression. 'Here's a jest indeed!" How a Man may chuse, etc. (Haz. Dods. ix. 78), and again p. 16. And in Look About You in the same collection, vol. vii. 463 (ante_1600). It occurs also in The Merry Devil of Edmonton, I. i., and in Ben Jonson's Every Man in his Humour, etc., with or without "indeed." In the Quarto it reads, "there were a jest indeed."

« 이전계속 »