페이지 이미지
PDF
ePub

LA PESTE DE MARSEILLE,

[ocr errors]

Ò DE

Qui a concouru.

VENTS! ô Péres des Naufrages!

Brifez-le contre cet écueil,

Ce Vaiffeau, qui vient fur nos Plages,

Parer & nourrir notre orguëil.

Qu'il periffe. Ah! non,

Refpédez fa charge

Dieu le guide

homicide;

Elle châtira nos forfaits.

Tes préfens deviennent nos crimes;
Seigneur ; par cent mille Victimes,
Vange l'abus de tes bienfaits.

Ta bonté réclame ton ire;
Tonne, frappe; mais dans quel Port
Ira-t-il, cet affreux Navire,

Un Vaiffeau apporta la Pefte à Marseille
6 11 étoit chargé de riches Marchandises de føye.
Ces foyeries étoient peftiferees,

Débarquer

Débarquer la Pefte & la Mort ?
Sous tes Murs fon anchre se jette
O Marseille; & le luxe achète
La dépouille des Syriens.
Funefte dépouille, elle enfance,
Avec la lugubre Epouvante,
L'Affaffin de tes Citoyens.

Sur les traces, toûjours infectes Voltigent les légers effains,

De ces invifibles Infectes

Qu'il affocie à fes deffeins.

[ocr errors]

Leur venin dans le fang fe gliffe?
Et le fang, d'abord leur complice
Porte, avec eux, le coup fatal.
Que l'Art de Galien s'épuise z
Le Remède les favorife;
Et peut-être même a le mal.

a Ce Vaiffeau avoit fait fa cargaison à la Rade de Seyde s Ville de la Phénicie en Syrie.

D'habiles Médecins modernes prétendent avoir découvert par le moyen du microscope, que le charbon de la Pefte eft une Fourmillère de petits Serpens aflez, qui fe répandent par tout.

Le Remède dont on fe fervit d'abord, ne réüffit pas; & il pouvoit être imbû de corpufcules peftiférez, comme tant d'au ires chofes,

C

L'œil pâlit; de cerveau fe trouble; Le cœur s'embrafe: un froid glaçon En fufpend les feux, & redouble L'affaut d'un turbulent friffon.

Sous une tumeur enflamée

Quelquefois la Mort renfermée,

[ocr errors]

Par fes lenteurs aime à punir.

Souvent, plus qu'un vautour rapide,

Elle refuse, la perfide, ethos,

Un moment pour la voir venir,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][subsumed][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Féconde en Morts, la mort d'un Homme

lampungste

T'ouvre à chaque inftant un Cercueil.

Son mal furvit à fon Cadavre;

Ét les Barrières de ton Havre bóm>♬ »Ã

[ocr errors]

Sur les Flots ne l'arrêtent pas.
Il fe rèpand; il t'environne:
Le Voilin au Voifin le donne;

[ocr errors]

Et tout ne meurt que d'un trépas.

Cicéron & Tacite donnent ces noms à Marseille.

6 Le premier qui déplia les étoffes de foye, prit la Pefte

en mourut, & la communiqua.

[ocr errors]

Ainfi, quand du fein d'un Nuage

La Foudre brûle un vieux Sapin,
Qui d'un aride & long branchage,

[ocr errors][ocr errors]

Dans un Bois embraffe un vieux Pin; b
D'Arbre en Arbre la flâme ondoye 3

Le Chêne pontpeux eft la proye

D'un autre Chêne plus pompeux. (2
Le Hêtre coufume l'Erable;

Et l'incedie inexorable.

Dévore tout des mêmes feux.eu d'e

Mourant lui-même, l'Ami pleure
Ses Amis, ou morts, ou mourans :
La Sœur expire; & la même heure
Voit tous les Fréres expirans.
L'Epouse avec l'Epoux fuccombe;
Le Fils inconfolable tombe

Dans la Foffe qu'il leur ouvroit.
Frappé par l'odeur qu'il refpire,
Le Prêtre accomplit fon martyre

Sur le Pauvre qu'il fecouroit.

Mais o honte !ô nouvelle injure
Pour le fang & l'humanité !
Je l'ai vu; (mais Race future,
Doute des faits dont j'ai douté. )
Oüi j'ai vû, fur des chars infames;
Jetter des Vieilards & des Femmes
Par leurs Enfans fourds à leurs cris;
J'ai vu des Enfans que leur Pére,
'Aidé par leur barbare Mére

Enterroit moins morts que pourris.

J'ai vu', dans des Places publiques; Se traîner, le fer à la main,

Des Peftiférez faméliques,

[blocks in formation]

J'ai vu.... Mais cachons ce carnage: Ne déshonorez pas notre âge,

Brigands; attendez leur trépas.

Je parle envain : les lits

regorgent

Du fang des Moribonds, qu'égorgent

D'impitoyables Scélérats.

« 이전계속 »