페이지 이미지
PDF
ePub

de l'innocence, qui faites les delices des yeux chaftes, & où tous. nos defirs & toutes nos affections trouvent de quoi se remplir fans jamais fe raffafier. C'eft en vous que l'on trouve un repos folide, & une vie exempte d'agitation & de trouble,

147. Fœda eft vita mea nolo in eam intendere; nolo eam videre. Te volo, juftitia & innocentia, pulchra & decora honefti lu

minibus & infatiabili fatietate. Quies eft apud te valdè, & vita imperturbabilis. 1. 2

C. 1o. n. 18.

CXLVII I.

[ocr errors]

Soyez éternellement beni, mon Dieu, en qui feul je trouve mes délices, ma gloire & ma confiance. Je vous rends graces de ce que par tant de faintes infpirations, par toutes vos terreurs falutaires, par vos confolations interieures, & par vos conduites fecrettes, vous m'avez enfin amené à ce point de converfion où je fuis.

[blocks in formation]

Je reconnois, ô mon Dieu, que je fuis redevable à votre grace & à votre mifericorde,non feulement du pardon que vous m'avez accordé des pechez que j'ai commis par ma propre volonté; mais de la protection par laquelle vous m'avez garanti de tous ceux que j'aurois encore pû commettre.

149. Gratiæ tuæ deputo & mifericordiæ tuæ, Deus meus, quod dimififti mihi omnia,

& quæ meâ fponte feci mala, & quæ te duce, non feci. 1. 2. c. 7. no

CL.

15.

Faites, ô mon Dieu, que je ne ceffe point de vous louer de la mifericorde que vous m'avez faite de me retirer de mes voyes de peché. Faites que je trouve

plus de douceur en vous, que je n'en trouvois autrefois dans tous les plaifirs trompeurs que je cherchois avec tant d'ardeur. Faites que je vous aime d'un amour folide & inébranlable, & que je m'attache de toutes les forces de mon cœur à votre main toute-puiffante: afin que vous me préferviez de toute forte de tentations jufqu'à la fin de ma vie.

150. Ne deficiam in confitendo tibi miserationes tuas, quibus eruifti me ab omnibus viis meis peffimis : ut dulcefcas mihi fuper omnes feductiones

quas fequebar: & amem te validiffimè, & amplexer manum tuấ totis præcordiis meis,

& eruas me ab omni tentatione ufque in finem. l. I. c. 15, n. 24.

CLI.

Que celui-là, mon Dieu, taife vos loüanges, qui ne connoît point la grandeur de vos mifericordes. J'en ai le fentiment gravé jufqu'au fond de mon cœur ; & c'est ce qui me porte à vous en loüer.

151. Taceat laudes tuas, qui miferationes

tuas non confiderat,

que tibi de medullis meis confitentur. l. 1. c. 6. n. 82.

CLII.

Que mon ame vous louë, afin qu'elle vous aime davantage : & qu'elle publie vos mifericordes fur elle, afin qu'elle vous en louë.

152. Te laudet ani

ma mea ut amet te ; &

confiteatur tibi mife

rationes tuas ut laude te. l. s. c. I. n. I.

CLIII.

Un homme qui aura confervé fon innocence, fe croira-t'il moins obligé de vous aimer, ô mon Dieu, comme s'il avoit eu moins befoin de votre mifericorde, que ceux qui fe convertiffant à vous, obtiennent le pardon de leurs pechez?

153. An minus amabit te homo innocens? quafi minus neceffaria Gi fuerit mifericordia

tua qua
donas peccata
converfis ad tea 1. 2.
6. 7. n. 15.

CLIV.

Le ciel & la terre me difent de toutes parts qu'il faut que je vous aime; & ils ne ceffent de me le dire, afin que je fois inexcufable, fi je ne vous aime point.O mon Dieu, fi vous ne me le dites vous-même, le ciel & la terre ont beau faire retentir vos loüanges à mes oreilles, ils ne parlent qu'à un fourd.

154. Ecce cœlum & terra undique mihi di

cunt ut te amem: nec

ceffant dicere, ut fim inexcufabilis. Sed nifi

$.9.

loqueris mihi tu, Deus meus, cœlum & terra furdo loquuntur laudes tuas. l. 1o. c. 6. n.

8.

Converfion. Retour à Dieu. Attachement à Dieu. Bonheur de cet

état. Larmes pleines de joye.

CL V.

Je reconnois, ô mon Dieu, combien je fuis loin de vous

« 이전계속 »