도서 본문에서

선택된 페이지

자주 나오는 단어 및 구문

인기 인용구

14 페이지 - A bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, requiring the person to whom it is addressed to pay on demand, or at a fixed or determinable future time, a sum certain in money to, or to the order of a specified person, or to bearer.
93 페이지 - Where a bill of exchange has been protested for dishonor by nonacceptance, or protested for better security, and is not overdue, any person not being a party already liable thereon may, with the consent of the holder, intervene, and accept the bill supra protest for the honor of any party liable thereon, or for the honor of the person for whose account the bill is drawn.
26 페이지 - But where the instrument is in the hands of a holder in due course, a valid delivery thereof by all parties prior to him so as to make them liable to him, is conclusively presumed.
19 페이지 - Where a bill is duly presented for acceptance and is not accepted within the prescribed time, the person presenting it must treat the bill as dishonored by nonacceptance or he loses the right of recourse against the drawer and indorsers.
199 페이지 - Scaeuola probat, si constet maritum aliquamdiu cum uxore non concubuisse infirmitate interueniente uel alia causa, uel si ea ualetudine pater familias fuit, ut generare non possit, hunc qui in domo natus est, licet uicinis scientibus, filium non esse.
100 페이지 - Payment for honour supra protest in order to operate as such and not as a mere voluntary payment must be attested by a notarial act of honour, which may be appended to the protest or form an extension of it.
6 페이지 - THE BILLS OF EXCHANGE ACT, 1882.— An Act to Codify the Law relating to Bills of Exchange, Cheques, and Promissory Notes.
26 페이지 - But if the bill be in the hands of a holder in due course a valid delivery of the bill by all parties prior to him so as to make them liable to him is conclusively presumed.
vi 페이지 - ... Comparing the usage of that time with the law as it now stands, it will be seen that it has been modified in some important respects. Comparing English law with French, it will be seen that, for the most part, where they differ, French law is in strict accordance with the rules laid down by Beawes. The fact is, that when Beawes wrote, the law or practice of both nations on this subject was uniform. The French law, however, was embodied in a Code by the ' Ordonnance de 1673,' which is amplified...
269 페이지 - Ueber das Recht der Nachfolge in Meiergüter des Fürstenthums Lüneburg und der Grafschaft Hoya S.

도서 문헌정보