FEMMES COLÈRES, DIVERTISSEMENT EN UN ACTE, EN PROSE. La scène est chez M. Cassandre, à Paris, dans un salon garni d'instrumens de musique. SCENE PREMIERE. ARLEQUIN (seul). Ferai-je ce mariage, ou ne le ferai-je pas?.. avec les femmes, il y a quelques fois de très-bonnes raisons pour ne pas les épouser, et presque toujours des raisons meilleures encore pour les épouser.. AIR: Daignez m'épargner le reste D'un côté, je vois le plaisir, De l'autre, tourmens et contrainte, Je suis retenu par la crainte. Je puis m'épargner un chagrin, Mais pour moi quel fâcheux martyre, Si j'évite ce que je crains, Je perds tout ce que je desire, Ma situation est très-embarassante... Je meurs déjà d'amour, si j'épouse colombine, elle me fera mourir de chagrin, et si je ne l'épouse pas, le chagrin me fera mourir. . . Mourir pour mourir, j'aime mieux épouser... D'ailleurs, M. Cassandre, tuteur de Colombine, est un des luthiers de Paris les plus recommandables, ses flûtes et ses mandolines ont une réputation très-étendue, ses trombones font un bruit du diable; je suis son accordeur et quelque jour il me jaissera son établissement. . . Justement le voici ... SCENE ARLEQUIN, I I. CASSANDRE. CASSANDRE. Eh! bien mon cher Arlequin, je viens savoir si tu as pris ton parti? ARLEQUI N. Il est pris ; et définitivement, j'épouse. CASSANDRE. Ah ça entendons-nous bien; je ne veux pas avoir de reproches après le mariage; je ne t'ai pas caché. que Colombine avait de très-grandes dispositions à la colère. ARLEQUI N. Elle ne me l'a pas caché non plus. CASSANDR E. Je t'ai dit là-dessus tout ce que je pouvais te dire. ARLEQUI N. Elle m'a prouvé là-dessus tout ce quelle savait faire. CASSANDR E. Il y a des parents qui ne t'auraient instruit de cela que le lendemain de la noce. C'est vrai. ARLEQUI N. AIR: Vaudeville d'Arlequin musard. Tout ce qu'il sait le lendemain. CASSANDR E. J'espère que ce que vous savez ne vous empêchera pas d'épouser ma pupille. ARLEQUI N. Non Monsieur Cassandre, je vous le promets Mais d'où lui vient donc ce penchant à la colère. CASSANDRE. Mon ami, c'est dans le sang. AIR: On dit que dans le mariage. Fille de cette Colombine Il n'est pas étonnant, Qu'elle montre du goût pour faire. ARLEQUI N. D'après cela M. Cassandre, est-ce que je ne cours pas quelques risques CASSANDR E. Cela ne doit pas t'effrayer. Air de Calpigi. Vas ce défaut dont tu la blames ARLEQUI N. Si l'amour se prouve à bien battre, CASSANDR E. (Bis) (Bis.) Il y a de la ressource : quand tu seras son époux, tu la corrigeras. ARLEQUI N. Je ne m'y fierais pas. Corrigeons-là tout-de-suite. Il vaut mieux n'épouser qu'après. CASSANDR E. C'est toujours plus prudent... Justement on parle dans ce moment d'une manière excellente de corriger les femmes. ARLEQUI N. Si la méthode est bonne, je parie que l'inventeur fera sa fortune..... Et quelle est donc cette jolie recette?.... CASSANDRE. Il ne s'agit que d'opposer à ces dames le défaut même qu'elles ont. ARLEQUI N. Ah, j'entends! c'est-à-dire que si une femme est gourmande, il faut être deux fois plus gourmand qu'elle. Précisément. CASSANDR E. ARLEQUI N. J'aime assez ce moyen-là: si elle est avare, on lui refuse tout; si elle est prodigue, on ne se refuse rien; si elle laisse un homme courir après elle, on court après toutes les femmes, et si elle est colère..... CASSANDRE. On fait en une heure dix fois plus de tapage qu'ello. n'en peut faire en un jour. Le moyen est sûr : il a réussi partout. Et depuis les Spartiates..... ARLEQUI N. Mais c'est un moyen renouvellé des Grees. CASSANDRE. Que veux-tu : il n'y a plus de neuf que ce qui est vieux. Ah! M. Cassandre, vous allez bien rire... Tout est sans dessus dessous chez mademoiselle Colombine. Elle vient de se mettre dans la colère la plus comique. Et contre qui ? ARLEQUI N. GILLE S. AIR. Contredanse de Hullin. Vous savez bien qu'en se levant, L'humeur qu'elle eût en se couchant. Moi, je ne songe au contraire Ce matin j'apportais gaiment |