fan&torum qui eri- fance des ténébres nous puit nos de poteftate 6 Aperiantur oculi noftri, ut convertamur à tenebris ad lucem, & accipiamus fortem inter fanctos. rende dignes d'avoir part à l'héritage des Saints. 6 Ouvrons les yeux à la lumière, & fortons des ténébres, afin d'avoir part à l'héritage des Saints. OFFICE PROPRE DE SAINT ETIENNE, DIA CRE, ET PREMIER MARTYR. ANNUE L. LE JOUR DE NOEL, A NON E. Les Pfeaumes du Dimanche, pag. 63. Ant. Les bergers fe Ant. 8. G. Paftores difoient les uns aux autres allons jufqu'à loquebantur ad invicem: tranfeamus ufque Bethleem, & videamus hoc verbum quod factum eft, quod Dominus oftendit nobis. Alleluia. Luc. cap. 2. CAPITUL E. Gal. Ch. 4. CUm effemus par- Orfque nous étions vuli, fub elementis mundi eramus fervientes: at ubi venit plenitudo temporis mifit Deus Filium fuum factum ex muliere, factum fub lege; ut eos qui fub lege erant, redimeret, ut adoptionem filiorum reciperemus. R.br. Dominus virtutum * nobifcum alleluia, alleluia. Dominus. . Sufceptor nofter Deus Jacob. *Alleluia. Gloria Patri. Dominus. Pf.45. *. Confiteantur tibi populi, Deus: R. Terra dedit fructúm fuum. Pf. 66. Jencore enfans, nous étions affujettis aux premieres & plus groffiéres inftructions qui ont été données au monde : mais lorfque les tems ont été accomFils formé d'une femplis, Dieu a envoyé fon me, & affujetti à la loi, pour racheter ceux qui étoient fous la loi; afin que nous devinffions des enfans d'adoption. . br. Le Seigneur des armées eft avec luia. Le Seigneur. y. nous. * Alleluia, allele Dieu de Jacob eft notre protecteur.* Alleluia. Gloire au Pere. Le Seigneur. . O Dieu que les peuples publient votre gloire: R. La terre a donné fon fruit. Oraifon, Concede, comme aux fecondes Vépres de Noël, ci-après. AUX II. VESPRES. Pf. 109. Dixit pag. 70. Ant. Toute puiffance eft à vous pour l'exercer au jour de votre force, lorfque vous paroitrez avec tout l'éclat de Votre fainteté : je vous ai engendré de mon fein avant l'aurore. Ant. 1. G. Tecum principium in die virtutis tuæ in fplendoribus fanctorum : ex utero ante luciferum genui te. Pf. 109. PJ. 110. Confitebor. pag. 72. Ant. Le Seigneur a envoyé à fon peuple un Sauveur pour le racheter: il a établi fon alliance pour jamais. Ant. 7. ç. Redemptionem mifit Dominus populo fuo: mandavit in æternum teftamentum fuum. Pf. 110. P. 111. Beatus vir qui timet. pag. 73. Ant. La lumiére s'eft levée fur les juftes au milieu des ténébres: le Seigneur eft plein de miféricorde, de tendreffe & de juftice. Ant. 5. C. Exortum eft in tenebris lumen rectis corde: mifericors & miferator & juftus Dominus. Pf. III. PSEA UME D 129. U fond de l'a- E profundis clabîme, Seigneur, je pouffe des cris vers mine: mavi ad te, DoDomine, * & A cuftodia matutina ufque ad noctem,*fperet Ifrael in Domino. Quia apud Dominum mifericordia copiofa apud eum redemptio. Et ipfe redimet Ifrael ex omnibus iniquitatibus ejus. Ant. 4. A. Apud Dominum mifericordia, & copiofa apud eum redemptio. Pf. .129. vous: Seigneur, écou tez ma vo1X. Que vos oreilles foient attentives à la voix de ma priére. Si vous tenez un compte exact des iniquités, ô mon Dieu; qui pourra, Seigneur fubfifter devant vous ? Mais vous étes plein pére en vous, Seigneur, de miféricorde; & j'efà cause de votre loi. Mon ame attend l'effet de vos promeffes: mon ame a mis toute fa confiance dans le Sei gneur. Que depuis le matin jufqu'au foir, Ifraël efpére dans le Seigneur ; Car le Seigneur eft rempli de bonté; & la rédemption qu'il nous a préparée, eft abondante. C'est lui qui rachetera Ifraël de toutes fes iniquités. Ant. Le Seigneur eft rempli de bonté; & la rédemption qu'il nous dante. a préparée, eft abon |