ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

fume de votre miféri- fumentem. v. Fre

corde. . Les Nations fe font foulevées, & les

Peuples ont formé de vains defleins. Maintenant donc, Seigneur, confidérez leurs menaces. Exaucez.

A

muerunt Gentes, & Populi meditati funt inania: nunc Domine, refpice

eorum.

in minas Exaudi me.

Judith. 9. A&t. 4.

III. LEC o N.

Cap. 13.

Lors tous adorant le Seigneur, lui dirent, le Seigneur vous a bénie, il vous a foutenue de fa force, il a renverfé par vous tous nos ennemis. Vous êtes celle que le Seigneur le Dieu très-faint a bénie, plus que toutes les femmes qui font fur la terre. Béni foit le Seigneur qui a créé le ciel & la

U

Nivérfi adorántes Dóminum dixérunt ad eam : benédixit te Dóminus in virtúte fua, quia per te ad nihílum redégit inímicos noftros. Benedicta es tu, Fília, à Dómino Deo Excelfo præ ómnibus mulieribus fuper terterre: car il a rendu aujourd'hui votre nom ram. Benedictus Dófi célèbre, que votre minus, qui creávit cœlouange ne fortira plus lum & terram, quia de la bouche de ceux hódie nomen tuum qui fe fouviendront éter- ita magnificávit, ut nellement de la puiffance du Seigneur, par- non recédat laus tua ce que vous n'avez point de óre hóminum, qui épargné votre vie en memóres fuérint virvoyant l'extrême afflic- tútis Dóminl in ætértion où votre Peuple fe

.

Kr

[blocks in formation]

trouvoit réduit, mais vous vous êtes présentée devant Dieu pour empêcher fa ruine.

tias & tribulationem genéris tui, fed fubvenífti cónfpectum Dei noftri.

[ocr errors]

*

ruíne ante

B. Venit contra Civitatem Rex Maghus; * Pauper & fapiens liberavit Urbem per fapientiam fuam † Melior eft fapientia quàm arma bellica. . Infirma mundi elegit Deus ut confundat fortia.*Pauper. Gloria. † Melior eft. Eccl. † La fageffe. 9. 1. Cor. 1.

. Un grand Roi eft venu pour prendre. la Ville; une fille paμvre, mais fage, la délivra par fa fageffe. † La fageffe vaut mieux que les armes des Gens de guerre. y. Dieu a choifi les foibles felon le monde, pour confondre. les Puiffans. Une Fille pauvre. Gloire au Pere.

AU IL NOCTURNE.

PSE A ME 14.

Uui fera digne,

Seigneur, d'ha

Dhabitabit in ta- biter dans votre taber quis

bernaculo tuo?* aut nacle, & de fe repofer quis requiefcet in fur votre fainte mon

tagne?

monte fancto tuo?

Qui ingreditur fine

C'eft celui qui mar

che dans l'innocence, macula, * & operatur & qui pratique la jus- justitiam.

tice;

Qui dit la vérité selon qu'il l'a dans le cœur, & qui ne se fert pas de fa langue pour

tromper;

C'est celui qui ne fait de tort à perfonne, & qui ne reçoit pas des difcours qui deshonorent le prochain;

Qui n'a du mépris que pour l'injufte, & qui réferve tout fon refpect pour ceux qui craignent le Seigneur;

Qui ne cherche point à éluder le ferment qu'il a fait à fon prochain; qui ne prête point fon argent à ufure, & qui ne reçoit pas de préfens

contre l'innocent. Quiconque fe conduit ainfi, fera affermi Pour l'éternité.

Ant. Elle s'étoit fait

[blocks in formation]

Ant. 4. E. Fecit une chambre fecrette fibi fecretum cubi

où elle demeuroit en

fermée avec les filles, culum, in quo cum jeûnant tous les jours puellis claufa jejuna

[ocr errors]

bat omnibus diebus hors les jours de fêtes præter Festa Domus d'Ifraël.

Ifraël. Judith 8.

PSEAUME 15.

Onfervez-moi

Onfervame, Do-Seigneur, car j'ai mine, * quoniam fperavi in te.

meorum

Dixi Domino: Deus meus es tu, * quoniam bonorum non eges. Sanctis qui funt in terra ejus, mirificavit omnes voluntates meas in eis.

*

mis mon espérance en

vous.

J'ai dis au Seigneur : Vous êtes mon Dieu, vous n'avez point bẻfoin de mes biens.

Mais ils peuvent être employés aux besoins des faints de la terre, pour lefquels le Sei gneur m'a donné une tendreffe admirable. Multiplicatæ funt Que les autres mulinfirmitates eorum; tiplient leurs infirmités, * poftea accelerave- & qu'ils fe hâtent de

runt.

Non congregabo conventicula eorum de fanguinibus; nec memor ero nominum eorum per labia mea.

Dominus pars hereditatis meæ & calicis mei:* tu es qui ref

courir après la vanité.

Pour moi je ne pren drai point de part à leurs fanglantes libations ; & mes lévres ne prononceront pas même leurs

noms.

Le Seigneur eft mon partage, & tout le bien qui m'eft échu: C'eft vous même, ô mon

Dieu, qui m'établirez titues hereditatem meam mihi.

dans cet héritage qui m'est destiné.

[blocks in formation]

C'est pour cela que mon cœur eft dans la joie; & ma langue fuffit à peine aux transports de ma reconnoiffance:

ma chair même repo

fera dans une ferme espérance.

Parce que vous ne laifferez pas mon ame

dans l'enfer, & vous ne permettrez pas que votre Saint éprouve la corruption.

Vous me découvri

*

Funes ceciderunt mihi in præclaris ; etenim hereditas mea præclara eft mihi. Benedicam Domi

num qui tribuit mihi intellectum : * infuper & ufque ad noctem increpuerunt me renes mei.

Providebam Dominum in confpectu meo femper: * quoniam à dextris eft mihi, ne

commovear.

&

Propter hoc lætatum eft cor meum, exultavit lingua mea: infuper & caro mea requiefcet in fpe;

*

[blocks in formation]
« ÀÌÀü°è¼Ó »