A SEX T E. Pfeaumes du Dimanche, pag. 55% CAPITUL E. Sap. 16. U es, Domine T qui vitæ & mor tis habes poteftatem; & deducis ad portas mortis, & reducis. R.br. Deus nofter, * Deus falvos faciendi, Alleluia, alleluia. Deus. . Et Domini Domini exitus mortis, Alleluia. Gloria. Deus. Pf. 67. * *. Apud te, Domine, eft fons vitæ ; B. Et in lumine tuo 'Eft vous Cer Sei gneur, qui avez de la mort, qui conduila puiffance de la vie & fez aux portes de la mort, & en ramenez. R.br. Notre Dieu, *eft le Dieu qui a la vertu de fauver les peuples. * Alleluia, alleluia. y. Il appartient au Seigneur, au Seigneur fuprême de délivrer de la mort. * Alleluia. Gloire. Notre Dieu. . La fource de la vie eft en vous, Seigneur. R. Et nous verrons la vidébimus lumen. pf. lumiére dans votre lu 35. miére même. A NONE. Pfeaumes du Dimanche, pag. 63 Ant. Similis nobis, CAPITULE. Eccl. 35. A prière de celle Lqui s'humilie per O Ratio humiliantis fe nubes penetrabit r netrabit, & donec propinquet, non confolabitur, & non difcedet, donec Altiffi cera les nuées; elle & le Seigneur ne diffemus afpiciat : & Do rera pas long-tems. minus non elongabi AUX IL VESPRES Pf. Dixit Dominus, pag. 70. Ant. 6. F. Hæc ufque ad annos octoginta quatuor, jejuniis & obfecrationibus fer viens nocte ac die; confitebatur Domino, & loquebatur de illo omnibus.. Luc.. I.. Ant. Elle a vécu jusqu'à quatre-vingtquatre ans fervant Dieu jour & nuit, dans les jeunes & les priéres ; elle louoit le Seigneur & parloit de lui à tous. Pf. Laudate pueri, pag. 75% Ant. 2.. D.. Erat in omnibus famofiffima, quoniam timebat Dominum valdè. Judith. 8. Ant. Elle étoit trèseftimée de tout le monde, parce qu'elle avoit le Seigneur. une grande crainte dans PSE AUME JE 120. Evavioculos meos E léve les yeux vers in montes, **unde veniet auxilium mihi. Auxilium meum à les montagnes, pour voir d'où viendra mon fecours. Mon fecours vient du Domino, qui fecit Seigneur, qui a fait le cœlum & terram. Non det in commotionem pedem tuum * neque dormitet qui cuftodit te. ciel & la terre. Il ne permettra point cellans: celui qui vous que vos pas foient chanregarde ne s'endormira point. Le Seigneur gardera votre entrée & votre fortie, maintenant & à jamais. Ant. Ayant toujours craint Dieu dès fon enfance, & ayant gardé tous fes commandemens elle demeura ferme & immobile dans la crainte per noctem.. Dominus cuftodit te ab omni malo : * cuftodiat animam tuam Dominus. Dominus cuftodiat introitum tuum & exi tum tuum, * ex hoc, nunc, & ufque in fe, culum.. Ant. 3 E. Cum ab infantiâ fuâ femper Deum timuerit, & mandata ejus cuftodierit, immobilis in du Seigneur, rendant Dei timore permangraces à Dieu tous les jours de fa vie. fit, agens gratias Deo omnibus diebus. Tob. 1. A PSEA UM E 1224 D te levavi ocu. los meos, * qui habitas in cœlis. Ecce, ficut oculi fervorum* in manibus dominorum fuorum: Sicut oculi ancillæ in manibus domine fuæ ; * ita oculi noftri ad Dominum Deum noftrum, donec mifereatur noftrî. Miferere noftri, Domine, miserere noftri; *quia multùm repleti fumus defpectione. Quia multùm repleta eft anima noftra:* opprobrium abundan tibus, & defpectio fuperbis. Ant. 4. E. Defuncta ac fepulta, luxitque illam omnis populus; non fuit qui pertubaret Ifrael poft mortem ejus annis multis. Jud. дба J E léve les yeux vers vous, ô Dieu qui habitez dans les cieux. Comme les ferviteurs tiennent leurs yeux arrêtés fur la main de leurs maîtres, arrêtés Et les fervantes fur ceux de leurs maîtreffes; auffi nous tenons toujours les fur le Seigneur notre Dieu, jufqu'à ce qu'il ait pitié de nous. yeux Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous; car il y a long tems que nous fommes accablés d'injures & de mépris. Il y a long-tems que notre ame eft l'objet de la raillerie des heureux du fiécle, & des infultes des fuperbes. Ant. Elle mourut & fut enfevelie, tout le fieurs années après fa peuple la pleura: & plu mort il ne fe trouva, perfonne qui troublât Ifrael. |