poft te ;* me suscepit tement attachée à vous; dextera tua. PSEAUM & yotre droite me fou tient. C'eft en vain que mes ennemis me cherchent pour m'ôter la vie: ils defcendront au plus profond de la terre. Ils feront livrés à l'é pée, & deviendront la proie des bêtes carnaciéres. Pour le Roi, il trouvera fa joie en Dieu : tous ceux qui révérent le Seigneur, & jurent par lui, le glorifieront de ce qu'il aura fermé la bouche des calomniateurs. DEus, in aditito. O rium meum in tende:* Domine, ad adjuvandum me feftina. Confundantur, & revereantur, * qui quærunt animam meam. Avertantur retrorsùm, & erubefcant, qui volunt mihi mala, vous, 69: Dieu, venez mon aide: hâtezsSeigneur, de me. fecourir. Que ceux qui cherchent à m'ôter la vie foient couverts de honte & de confufion. Que ceux qui veulent ma perte foient renverfes & livrés à l'ignomi nie, Que ceux qui difent Avertantur ftatim * qui en infultant à mes erubefcentes maux : Réjouiffons nous, réjouiffons-nous, ayent la honte de fuir devant moi. dicunt mihi: Euge P Euples de toute la J pouffez cris de joie vers Dieu: fervez le Seigneur avec allégreife. Préfentez-vous devant lui dans les tranfports d'une fainte joie. Reconnoiffez que le Seigneur eft Dieu: c'est * Ubilate Deo, omnis terra: fervite Domino in lætitia. Scitote quoniam ipfe hui qui nous a faits, & Dominus eft ejus. B eft plein de bonté. Sa miféricorde eft éternelle, & la vérité de fes promeffes paffe de fiécle en fiécle. CANTIQUE DES TROIS ENFANS. Dan. 3. Enedicite om- nia opera Benedicite, Angeli Domini, Domino: benedicite, cœli, Do Uvrages du Seigneur, béniffezle tous: louez le Seigneur, & faites connoître fa grandeur à tous les fiécles. Anges du Seigneur, béniffez le Seigneur : cieux, béniffez le Seigneur. Eaux qui êtes fufpen Feux & chaleurs de l'été, béniffez le Seigneur froids & rigueurs de l'hyver, béniffez le Seigneur. Brouillards humides, & bruines, béniffez le Seigneur gelée & frimats, béniffez le Seigneur. Glaces & neiges, béniffez le Seigeur: nuits & jours, bénissez le Seigneur. Lumiére & ténébres, béniffez le Seigneur : éclairs & nuages, bénif fez le Seigneur, Benedicite ignis & æftus, Domino: * benedicite, frigus & æf tus, Domino. Benedicite, rores & pruina, Domino: * benedicite, gelu & frigus, Domino. Benedicite, glacies & nives, Domino: * benedicite, noctes & dies Domino. Benedicite, lux & tenebræ, Domino: * benedicite, fulgura & nubes, Domino. Que la terre béniffe le Seigneur: qu'elle le loue, & qu'elle publie fa fouveraine grandeur dans tous les fiécles. Montagnes & collibéniffez le Seigneur: herbes & plantes qui naiffez de la terre béniflez toutes le Seigneur. nes, * Benedicite, montes & colles, Domino: benedicite, univerfa germinantia in terra, Domino. Benedicite, fontes, Domino: * benedicite, maria & flumina, Domino. Benedicite, cete, & omnia quæ moventur in aquis, Domino: benedicite, omnes vo lucres cœli, Domino. Benedicite, omnes beftiæ & pecora, Domino: benedicite, filii hominum, no. Domi Benedicat Ifraël Dominum: *laudet & fuperexaltet eum in fecula. Benedicite, facerdotes Domini, Domido: benedicite, fervi Domini, Domino. Fontaines, béniffez le Seigneur mers & fleuves, béniffez le Seigneur. |