페이지 이미지
PDF
[ocr errors]

· IMPERET: denfos Il parle : les cieux

fimulæther ignes vomissent des tourbilIvomir : duro falit lons de flammes , l'eau

jaillit du sein des ro unda faxo;

chers; dociles à ses orTransvolant jufli, me- dres les montagnes s'ar

dioque fidunt rachent de leurs fonde@quore montes. mens, & se jettent au

milieu des ondes. ERGO divinum fine Que toute la terre

fine nomen donc retentisse de ce Personet , quanto pa- nom divin , que l'uni.. tet orbe, tellus ;

vers répete sans cesse

ses louanges : qu'aniMille quod linguis

més d'un même zéle celebrent, quod toutes les nations ne uno

forment qu'un concert Pectore gentes.

de leurs différens lan

gages. DULCE ne folo · Mais que nos lévres s fit in ore nomen, ne le célébrent point Vita concordi melior seules : que la sainte

régularité d'une vie irrétenore Accinat; plaudant po- mours pures & fans

prochable , que des riore casti tache soient l'heureuse

celer

harmonie qui réponde à' Carmine'mores. nos chants. · Ovane dont la bonté Qui tuum donas nous permet encore de celebrare no célébrer votre nom sur men, ces bords malheureux Exteris dùm nos reou nous conmes, tele-, tinemur oris. gués , Jesus, faites. nous la grace de chan. Christe, da cælo, tibi ter à jamais vos louan- da perennes ges dans notre bienheu. Dicere laudes, reuse patrie. Amen, Amen..

[ocr errors]

P/. 112. Urquequo Domine , pag. 125. Are. Le nom du Sei Anto 4 D. Magnigrteur étoit glorifié par ficabatur nomen Doles prodiges & les merveilles qu'il opéroit par

mini Jesu, virtutibus lui.

& prodigiis quia fecit Deus per illum, A&. 19.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

. I. Leço N. De Actibus Apofto- Des A&es des Após .. lorum, cap. 3•

tres. chap. 3. D Etrus & Joannes D lerre & Jean mon1 ascendebant in 1 toient au Temple,

pour être à la priére de templum ad horam la neuviéme heure ; & orationis nonam. Et il y avoit un homme quidam vir , qui erat boiteux dès le ventre claudus ex utéro ma- de la mere , que l'on tris fuæ bajulabátur, !

abürur portoit & que l'on met

toit tous les jours à la quem ponébant quotí porte du Temple , qu'on die ad portam templi, appelle la belle porte , quæ dicitur speciósa, afin qu'il demandầt l’auut péteret eleemosy- mône à ceux qui eno nam ab introeuntibus ple. Cet homme ayant

entroient dans le Temin templum. Is cùm vú Pierre & Jean qui vidiffet Petrum & alloient entrer dans le Joannem incipientes Temple, les prioit de introire in templum ,

à lui donner quelque au

! mône. Et Pierre arrérogabat ut eleemóly- tant avec Jean fa yue nam acciperet. In- sur ce pauvre , lui dit: tuens autem in eum Regardez-nous. Il les Petrus cum Joanne, regardoit donc attentidixit : Respice in nos.

vement, espérant qu'il

alloit recevoir quelque At ille intendebat in chose d'eux:alors Pierre eos, fperans se aliquid lui dit : Je n'ai ni or ni acceptúrum ab eis. Pe- argent ; mais ce que trus autem dixit : Ar. J'ai , je vous le donne:

levez-vous au nom de gentum & aurum non Jesus - Christ de Nazao

« 이전계속 »