ut tuæ nocentes: que notre ef prit ne s'occupe que d'u tiles penfées: que la vé rité ennemie de tout déguilement foit toujours dans notre bouche, & que la charité régne dans nos cœurs. Protégez-nous, Seigneur, pendant le cours veillez fans ceffe à la de cette journée, & garde de nos fens, dont F'ennemi cruel affiége l'entrée de toute part. Faites que notre travail pendant ce jour foit Subferviat laudi la confacré à votre gloire; bor : Aurore que te cæpi mus, Da, te favente, profequi. SUPERBA ne ni & que nous terminions heureusement, par vo tre grace, ce que nous avons faintement commencé par fon fecours Menti licenter impe- chair tranquille & fou Que l'ufage fobre des alimens rende notre mife; de peur que de venant orgueilleufe & fur l'efprit un empire Carnis domet fuper- rébelle, elle n'exerce mis caro ret biam Potûs cibique parci- tyrannique Gloire à Dieu le Pere, à fon Fils unique, & au faint Efprit, maintenant, & dans tous les fiécles. Amen. S DEO Patri fit gloria, Ejufque foli Filio San&to fimul cum Spiritu, Nunc & per omne felum. Amen. PSE AUME 117. Endez gloire au R Seigneur, parce C Onfitemini Do mino, quoniam qu'il eft bon; parce que bonus; * quoniam in fa miféricorde eft éter nelle. Qu'Ifraël dife maintenant que le Seigneur eft bon, & que fa mifé ricorde eft éternelle. Que la maison d'Aaron dife maintenant que fa miféricorde est éternelle. Que ceux qui eraignent le Seigneur difent maintenant que fa mi féricorde eft éternelle. Dans l'affliction & la détreffe j'ai invoqué le Seigneur, & le Seigneur m'a exaucé & mis au large. feculum mifericordia Dominus mihi ad-jutor, & ego defpiciam inimicos meos. Bonum eft confide. rein Domino, * quam confidere in homine. Bonum eft fperare in Domino; * quam Le Seigneur eft mor foutien ; je ne craindrai rien de ce que l'homme pourra me faire. Le Seigneur eft mon foutien, & je méprise rai mes ennemis. Il vaut mieux mettre fa confiance dans le Seigneur, que de la 'mettre dans l'homme. Il vaut mieux mettre fon espérance dans le fperare in principibus. Seigneur, que de la Omnes gentes circuierunt me; * & in nomine Domini quia mettre dans les princes. Toutes les nations. m'ont affiégé; mais le Seigneur m'en a fait triompher. Elles m'ont affiégé de ultus fum in eos. Circumdantes cir 'cumdederunt me; * toutes parts; mais le & in nomine Domini quia ultus fum in eos. Circumdederunt me ficut apes, & exarserunt ficut ignis in fpi * nis; in eos. Impulfus, everfus fum ut caderem ; & Seigneur m'en a fait triompher.. Elles m'ont environné de tous côtés comme des abeilles irritées elles m'ont attaqué comme un feu qui brûle dans des épines; mais le Seigneur m'en a fait triompher. Mon ennemi m'a pouffé avec effort, & j'étois prêt de tomber هید mais le Seigueur m'a Dominus fufcepit me. foutenu. Le Seigneur eft ma force, & le fujet de mes louanges; c'est lui qui m'a fauvé. Des cris de joie & de victoire retentiffeut dans les tentes des juttes. Fortitudo mea, & laus mea Dominus, * & factus t mihi in falutem. Vox exultationis & falutis, * in tabernaculis juftorum. La droite du Seigneur a fignalé fa force; la droite du Seigneur a agi hautement en ma faveur la droite du Seigneur a fignalé fa ́ni fecit virtutem. Dextera Domini fecit virtutem ; dextera Domini exaltavit me:* dextera Domi force. Non moriar, fed vivam, * & narrabo opera Domini. Caftigans caftigavit me Dominus; * & morti non tradidit me. Aperite mihi portas juftitiæ;* ingreffus in eas, confitebor Do mino. Hæc porta Domini; jufti intrabunt in eam. Confitebor tibi quoniam exaudisti me |