페이지 이미지
PDF
ePub

neque enim ultra mo- le Seigneur ; le Dieu

ri póterunt ; æquales enim Angelis funt, & filii funt Dei, cum fint filii refurre&iónis. Quia verò refurgant mórtui, & Móy

d'Abraham, le Dien d'Ifaac & le Dieu de Jacob. Or Dieu n'est point le Dieu des morts, mais des vivans ; car tous font vivans devant lui.

fes aftendit fecus rubum, ficut dicit Dóminum Deum Abraham, & Deum Isaac, & Deum Jacob. Deus autem non eft mortuórum, fed vivorum; omnes enim vivunt ei

[blocks in formation]

D

digué ses merveilles en faveur de fon Saint; offrez au Seigneur des facrifices de juftice, & efperez en

lui.

SECRET E.

Dieu, qui, pour

Eus, qui beati la confolation des
Proto-Martyris fidéles, & l'affermiffe-

Stéphani Reliquias ad
folatium & confirma-
tionem Fidelium mi-
fericorditer revelafti;
famulos tuos memo-

ment de leur foi, avez par votre miféricorde découvert les Reliques de S. Etienne votre premier Martyr ; accordez à vos ferviteurs, qui

célébrent la mémoire de vos merveilles, la grace de s'approcher de votre table Sainte

pleins de foi & du S. Efprit. Par N. S. J. Ch. en l'unité du S. Efprit.

I

riam mirabilium tuorum recolentes, da huic facræ menfæ, plenos fide & Spiritu Sancto miniftrare; Per Dominum .... in unitate ejufdem Spiritûs Sancti.

Mémoire du Dimanche.

PRÉFACE.

Left véritablement

jufte & raifonnable, il eft équitable & falutaire de vous rendre

graces en tout tems & en tout lieu, Seigneur très-faint, pere tout puiffant, Dieu éternel; de louer votre force & votre grandeur dans la glorieufe invention du corps du Diacre Saint Etienne, & de vous adorer comme le Dieu, non des morts, mais des vivans: vous qui, par la vertu que vous donnez au peu de pouffiére à la cendre fi long tenis cachée, & aux os deffechés de votre premier Martyr, daignez guérir les malades,

[ocr errors]

ju

Erè dignum &· juftum eft, æquum & falutáre nos tibi femper & ubique grátias ágere, Dómine fancte, Pater omnipotens, æternæ Deus ; & te in gloriósâ Levíte Stéphani corporis Revelatióne Deum fortem & magnum, Deum non mortuórum, fed vivórum prædicáre qui dum per exiguum púlverem, per latentem cínerem, per ári

da Proto- Mártyris offa, morbos curáre. dæmones expéllere,

mórtuos ad vitam revocáre dignaris, Mártyres tuos oftendis poft mortem vivere, & nos fimul ádmones expectáre fpem à te iterum reffufcitandos, per Salvatórem Dóminum. noftrum Jefum Chriftum, qui cùm vénerit in Sanctis fuis admirábilis fíeri, reformabit corpus humilitátis noftræ, configurátum córpori claritátis fuæ. Et ideò cum Angelis & Archangelis, cum Thronis & Dominatiónibus, cumque om

chaffer les démons, & rendre la vie aux morts; nous montrer par - là leur vie pour vous, vique ceux qui ont donné vent même après leur mort, & nous prévenez en même tems de la douce espérance de reffufciter un jour par le Sauveur J. Ch. notre Seigneur, qui, lorsqu'il viendra fe faire admirer dans fes Saints, tranf

formera notre corps tout vil & abje&t qu'il eft, afin de le rendre conforme à fon corps glorieux. C'eft pourquoi nous nous uniffons changes, aux trônes aux Anges & aux Araux dominations & à

ni militiâ cæleftis toute l'armée célefle exércitùs, hymnum Pour chanter un canti glóriæ tuæ cánimus que à votre gloire. fine fine dicentes:

C

COMMUNION.

Oncupifcit & deficit anima in átria Dómini, Cor

mea

meum & caro mea exultavérunt in Deum vivum. pf. 83.

M

On ame languit & fe confume du

défir d'entrer dans la maifon du Seigneur : mon cœur & ma chair treffaillent d'empreffement pour le Dieu vivant,

Ο

[blocks in formation]

Dieu, qui, par
la découverte des

Reliques de votre pre

mier Martyr, avez ranimé dans le cœur de nos fidéles l'efpérance de la vie immortelle, faites qu'ayant reçu l'aliment & le gage de l'immortalité, nous méritions de parvenir à la béatitude éternelle. Par N. S. J. C.

O

per Re

Dliquiarum Proto.

Martyris tui Revelationem, vitæ fpem im. mortalis in mentibus Fidelium excitafti; præfta ut, præcepto immortalitatis alimento, ad æternam beatitudinem pervenire mereamur; Per Do minum,

Mémoire du Dimanche,

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

ftri Jefu Chrifti, Pater gloriæ, det vor illuminatos

bis

....

notre Seigneur JeJe D fus-Chrift, le Pere de gloire, éclaire les yeux de votre cœur, pour vous faire favoir quelle eft l'efpérance à laquelle il vous a appellés, & quelles font les richesses & la gloire de l'héri

oculos cordis, ut fciatis quæ fit fpes voca tionis ejus, & quæ divitiæ gloriæ heredita

tage qu'il define aux tis ejus in Sanctis Saints

R.br. Accedite ad

R.br.Approchez-vous

*

éclairés. Alleluia, alle

eum, * & illuminami- de lui, & vous ferez ni.* Alleluia, alleluia. luia. Approchez-vous. Accedite. y. Et facies. veftræ * non confundentur. * Alleluia, alleluia. Gloria Patri Accedite. Pf. 33.

. Illumina, Domine, oculos meos. R. Ne unquam obdormiam in morte.

·Pf. 12.

Implorez fon fecours, & vous ne ferez point refufés. Alleluia. alleluia. Gloire au Pere. Approchez-vous.

. Seigneur, éclairez mes yeux,

B. Afin que je ne fommeil de mort. m'endorme pas d'un

Collecte de la Meffe, pag. 419.

A NON E.

Ant. Cum tetigiffet.

CAPITUL E. Eccli. 48.

Uis poteft fimiliter fic gloriari tibi? Qui fuftulifti mortuum ab inferis de forte mortis in verbo Domini Dei.

[blocks in formation]
[ocr errors]

Ui peut fe gloriVous qui, par la puiffier comme vous?

fance du Seigneur votre Dieu, avec fait fortir un mort du tombeau, & l'avez arraché à la mort.

Bt. br. C'eft le Sei gneur qui ôte & qui donne la vie. * Alleluia, alleluia. C'est le Sei

« 이전계속 »