Domini, obfecro te, ut acquiefcas precibus meis. Judit. 13. gneur accordez-moi, vous prie, ce que je vous demande. Doxologie qui fe dit à toutes les Petites heures. Noctis per umbras ju Qu'une éternelle gloire pendant les ombres de la nuit, foit rendue à la Très-Sainte Tri nité, dont les Citoyens ordres redoutables. A Nunc dimittis. Ant. 6. C. Non dimittam te, nifi benedixeris mihi. Gen. 32. Ant. Je ne vous laifferai point aller que vous ne m'ayez béni. A MATINES. IN VITA TOIRE. In confpectu Angelorum: Venite ado remus. C Profternons-nous de vant le Seigneur en présence des Anges, Venez, adorons-le. Pf. 94. Venite, pag. 1. HYMNE. Ous chantons la USTODES ho- Ngloire des faints minum pfallimus Anges, que le Pere ce lefte plein de tendreffe pour nous, rend les protecteurs de notre nature fragile pour la mettre en état de ne point fuccomber aux artifices de l'ennemi. Depuis que l'Ange apoftat a perdu fa gloire, & que fon orgueil Pa précipité dans l'abîme; brûlant de jaloufie, il s'efforce d'entraîner avec lui ceux que Dieu appelle à fon Royaume. Accourez donc, ô Protecteur fidele : écartez de tous les lieux confiés à votre vigilance, & les maux fpirituels & tout ce qui pourroit s'oppofer à notre bonheur. Gloire au Pere, qui eft le principe de toute lumiere: gloire au Fils, qui eft la fplendeur du Pere des lumieres: gloire vous foit rendue, Efprit faint, qui êtes F'amour & le lien facré Naturæ fragili quos Pater addidit Cœleftis comites, infidiantibus Ne fuccumberet hofti bus. NAM quod corrue rit proditor Angelus, Conceffis meritò pulfus honoribus; Ardens invidiâ, pelle re nititur Quos cœlo Deus ad vocat. Huc cuftos igitur pervigil advola, Avertens patriâ de tibi creditâ Tam morbos animi quàm requiefcere Quidquid non finit incolas. Qur lucis Pater eft, gloria fit Patri: Qui lux ipfa Patris, gloria Filio: Amborumque tibi; nexus amabilis, Compar gloria, Spiri. du Pere & du Fils. tus. Amen. AUI. Amen. NOCTURNE. Pfeaumes du Dimanche à tout l'Office. 'Ant. 1. D. Cum inveniffet Angelus Domini Agar in folitudine dixit ad illam : Ecce paries filium, vocabifque nomen ejus Ifmael; eò quòd audierit Dominus afflictionem tuam. Gen. 16. Ant. 7. d. Venerunt duo Angeli; & eos qui vim faciebant Loth, percufferunt cæcitate; eduxeruntque eum dicentes: Salva animam tuam. Gen. 19. Ant. 3. a. Dixit Abraham ad fervum feniorem domûs fuæ : Dominus Deus cœli mittet Angelum fuum tecum, & diriget viam tuam. Gen. 24. . Flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo. Ant. L'Ange du Seigneur trouvant Agar dans le défert, lui dit : Vous aurez un Fils, que vous appellerez Ifmael; parce que le Seigneur a entendu le cri de votre affliction. Ant. Deux Anges vinrent à Sodôme, & frapperent d'aveuglement ceux qui faifoient violence à Loth; pour lui, ils le firent fortir de la Ville, en difant; Sauyez votre vie. Ant. Abraham dit au plus ancien de fes domeftiques: Le Seigneur, le Dieu du Ciel, enverra fon Ange devant vous, & il vous conduira. . Les fléaux n'apa procheront pas de votre maifon : R. Les Anges vous garderont dans toutes te in omnibus viis tuis. vos voies. B. Angeli cuftodient pf. 90. Les trois Leçons de l'Ecriture occurrente. j. . Jacob vit en fonge une échelle, dont le pied étoit appuyé fur la terre, & le haut touchoit au Ciel; & des Anges de Dieu montoient & defcendoient le long de l'échelle. Dans la frayeur dont il fe trouva faifi, il dit: *C'eft véritablement ici la maison de Dieu, & la porte du Ciel. y. En vérité en vérité je vous le dis; vous verrez le Ciel ouvert, & les Anges de Dieu monter & defcendre fur le Fils de l'Homme, * C'eft. ij. R. Jacob continuant fon chemin, rencontra des Anges de Dieu ; & les ayant vus, il dit: * Voici le camp de Dieu. . Jefus étoit dans le défert, & il y étoit tenté par Satan: il vivoit parmi les bê j. R. Vidit Jacob in fomnis fcalam ftantem fuper terram, & cacumen illius tangens cœlum, Angelos quoque Dei afcendentes & defcendentes per eam; pavenfque, inquit: *Non eft hîc aliud nifi domus Dei, & porta coli. Amen, amen, dico vobis; videbitis. cœlum apertum Angelos Dei afcendentes & defcendentes fuprà Filium hominis. Non. Genef. 28. Jon. 1. * & ij. R. Jacob abiit itinere quo ceperat; fueruntque ei obviam Angeli Dei; quos cùm vidiffet, ait : * Caftra Dei funt hæc. Erat Jefus in deferto : & tentabatur à Satana; tes, & les Anges le fer eratque cum beftiis, & Angeli miniftrabant illi.Caftra. Gen. 32. Marc. 1. iij. R. Jacob in fortitudine fuâ directus eft cum Angelo, & invaluit ad Angelum; * Et confortatus eft, † flevit & rogavit. y Jefus factus in agoniâ, prolixiùs orabat: apparuit autem illi Angelus de cœlo, con voient. * Voici le camp de Dieu. Hj. H. Jacob eut affez de force pour remporter la victoire fur un Anvalu contre un Efprit ge; & après avoir précéleste, *Ilt le conjura avec larmes de le bénir. . Jefus étant comme fes prieres: alors un à l'agonie, redoubloit Ange du Ciel lui apparut, qui le fortifioit. fortans eum.* Et. Glo-II. Gloire au Pere. † ria. † Confortatus eft. Ofée, 12. Luc, 22. AU II Le conjura avec larmes de le bénir. NOCTURN E. Ant. 6. C. Benedi xit Jacob filiis Jofeph, & ait: Angelus qui eruit me de cunctis malis, benedicat pueris iftis. Gen. 48. Ant. 8. G. Defcenderunt patres noftri in Ægyptum, & clamavimus ad Dominum; Ant. Jacob bénit les dit: Que l'Ange qui enfans de Jofeph, & m'a délivré de tous maux, béniffe ces enfans. Ant. Nos peres étant defcendus en Egypte nous avons crié au Seigneur: il nous a exaucés, & a envoyé fon |