페이지 이미지
PDF
ePub

V

Ous m'arroferez

avec l'hyffope Seigneur, & je ferai purifié; vous me laverez, & je deviendrai plus blanc que neige. 7. Ayez pitié de moi, mon Dieu, felon l'étendue de votre miféricorde. Pf. 50. au Pere.

Ε

Gloire

A

Sperges me, Domine, hyffopo

& mundabor: lavabis me, & fuper nivem dealbabor.

v. Miferere mei Deus, fecundùm magnam mifericordiam tuam. Gloria Patri.

On répéte Afperges, jufqu'au 4.

Craifon.

Xaucez-nous, Sei

Egneur très faint,

Pere toutpuiffant, Dieu
éternel; & daignez en-
voyer du Ciel votre
faint Ange, afin qu'il
foit le gardien, l'appui
& le protecteur de ceux
qui font ici affemblés
dans votre faint temple;
Par Jefus-Chrift notre
Seigneur.
B. Amen.

E

Xaudi nos, Domine fancte, Pater omnipotens, æterne Deus: & mittere digneris fanctum Angelum tuum de cœlis, qui cuftodiat, foveat protegat, vifitet atque defendat omnes congregatos in hoc fancto templo tuo; Per Chrif

tum.

*

Ad te levavi, pag. 278.

Kyrie, eleifon. Chrifte,.eleifon. Kyrie, eleifon.

Pater nofter, &c.

V. Et ne nos inducas in tentationem ;

B. Sed libera nos à malo.

. Salvos fac fervos tuos & ancillas tuas, R. Deus meus, fpe

rantes in te.

. Efto nobis, Domine, turris fortitudinis,

R. A facie inimici.

[blocks in formation]

. Et ne nous abandonnez pas à la tentation:

[ocr errors]

B. Mais délivreznous du mal.

. Sauvez vos ferviteurs & vos fervantes

. Qui efperent en yous, o mon Dieu.

. Soyez-nous, Seigneur, comme forte tour,

une

R. Contre les atta→ ques de l'ennemi.

. Que la paix regne dans vos fortereffes, o cité fainte,

R. Et l'abondance dans vos tours.

.Domine, exaudi, &c. . Dominus vobifcum.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

les offrir, & daignez nous accorder par votre bonté ce que nous demandons avec foi ; Par Jefus Christ notre Seigneur.

ter petimus, efficaci ter confequamur; Per Chriftum Dominum noftrum. R. Amen.

Pf. 129. De profundis, pag, 113,

. Donnez-leur, Sei- . Requiem etergneur, le repos éternel; nam dona eis, Do

R. Et faites luire fur eux cette lumiére quine s'éteint jamais. . Qu'ils repofent en

paix. . Amen.

mine;

luceat eis.

R. Et lux perpetua

. Requiefcat in

pace. R. Amen.

Oraifon.

Dieu, qui par

Eus, veniæ lar

O Donnez aux pé-D gitor, & huma

cheurs, & qui aimez le falut des hommes: nous

fupplions votre miféricorde, par l'interceffion de la bienheureuse Marie toujours Vierge, & de tous vos Saints, d'ad mettre à la participation de la béatitude éternelle, nos freres, nos parens & nos bienfaicteurs, qui font fortis de ce monde; Par Jefus-Chrift notre Seigneur. . Amen.

næ falutis amator : quæfumus clementiam tuam ut noftræ congregationis fratres propinquos & benefactores, qui ex hoc feculo tranfierunt, beatâ Mariâ femper Virgine intercedente cum omnibus Sanctis tuis, ad perpetuæ bea titudinis confortium pervenire concedas; Per Chriftum Dominum noftrum.

by

P

DE LA MESSE.

PRIERE AVANT LA MESSE.

[ocr errors]

Rofterné au pied de votre faint Autel, je vous adore, Dieu tout puiffant : je crois fermement que la Meffe à laquelle je vais affifter, eft le facrifice du Corps & du Sang de Jefus-Chrift votre Fils. Faites que j'y affifte avec l'attention, le respect & la frayeur que demandent de fi redoutables Myftéres : & que par les mérites de la victime qui s'immofe pour moi, immolé moi-même avec elle, je ne vive plus que pour vous, qui vivez & régnez dans tous les fiécles. Amen.

IN

Le Prêtre au pied de l'Autel, fait le figne
de la Croix, & die:

N nomine Patris & Filii, & Spiritûs fancti. Amen. Introibo ad altare Dei:

R. Ad Deum qui latificat juventutem

meam.

J

A

U nom du Pere, & du Fils, & du Saint Efprit. Amen.

Je m'approcherai de l'autel de Dieu:

B. Je me préfenterai devant Dieu, qui remplit mon ame d'une joie toujours nouvelle.

PSE AUME

Udica me, Deus,

& difcerne caufam meam de gente non fancta: ab homine iniquo & dolofo erue me.

42.

[ocr errors]

Oyez mon juge, ô mon Dieu, & prenez ma défense contre

les

impies : délivrezmoi de l'homme injufte & trompeur.

R. Car vous êtes mon Dieu; vous êtes ma force pourquoi vous éloignez-vous de moi? Pourquoi me laiffezvous dans le deuil & la trifteffe fous l'oppreffion de mes ennemis ? Faites briller fur moi votre lumiere & votre vérité qu'elles me conduifent fur votre montagne fainte, & qu'elles me faffent entrer jufques

dans votre Sanctuaire. . Je m'approcherai de l'autel de Dieu; je me préfenterai devant Dieu, qui remplit mon ame d'une joie toujours nouvelle.

Je chanterai ́vos louanges fur la harpe, mon Seigneur & mon Dieu:6 mon ame, pourquoi donc êtes-vous trifte, & pourquoi me troublez-vous?

. Efpérez en Dieu; car je lui rendrai encore des actions de graces: il eft mon Sauveur, il eft

mon Dieu.

Gloire au Pere, &

au Fils, & au S. Efprit; B. Aujourd'hui & toujours comme dès

[ocr errors]

R. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti ? & quare triftis incedo, dum affligit me inimicus?

Emitte lucem tuam, & veritatem tuam : ipfa me deduxerunt, & adduxerunt in montem fanctum tuum &

in tabernacula tua.

R. Et introibo ad altare Dei; ad Deum qui lætificat juventutem meam.

Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare triftis es, anima mea, & quare conturbas me.

R. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi; falutare vultûs mei, & Deus meus.

Gloria Patri, & Fifio, & Spiritui fancto: R. Sicut erat in

bøj

« 이전계속 »