페이지 이미지
PDF
ePub

principio, & nunc & le commencement', & semper : & in fecula dans tous les fiécles des

fiécles. feculorum,

Amen,
Amen.

Introibo ad altare Je m'approcherai de Dei:

de l'autel de Dieu : Ri Ad Deum qui devant Dien', qui rem

B. Je me présenterai lætificat juventutem plit mon ame d'une joie meam.

toujours nouvelle. Adjutorium nof Notre secours eft dans rum in nomine Domi- le nom du Seigneur, ni, R. Qui fecit cælum

py. Qui a fait le ciel & terram.

& la terre. Après le Confiteor du Préire, les Affans répondent: Isereatur tuî om

Ue Dieu tout-puif

fant ait pitié de nipotens Deus, & dimillis peccatis avoir pardonné vos pé

vous ; & qu'après vous tuis, perducat te ad chés, il vous conduise à vitam æternam. la vie éternelle, B. Amen. Les Artins font la Confesion, en disant :

OnfiteorDeoom E confesse à Dietz nipotenti, bea tout-puissant, à la

bienheureuse Marie toutæ Mariæ semper Vir

jours Vierge , à faint gini, beato Michaeli Michel Archange , à Archangelo , beato faint Jean-Baptiste , aux Joanni Baptistæ , sanc- Apôtres 'faint Pierre & tis Apoftolis Petro & faint Paul, à tous les Paulo, omnibus Sanc- Pere, que j'ai beaucoup.

Saints, & à

M fereatur tusom

Q

B. Amen.

C С

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

mon

péché par pensées, partis, & tibi Pater; quia paroles & par ađions : peccavi nimis cogitac'eft ma faute, faute , c'est ma très- tione, verbo & opere: grand faute. C'est pour meâ culpâ, mcâ culpa, quoi je supplie la bien- meâ maximâ culpa. heureuse Marie toujours Ideo precor beatam Vierge, faint Michel

Mariam femper VirgiArchange, faint Jean Baptiste,

les Apôtres nem, beatum Michaefaint Pierre & faint dem Archangelum Paul, tous les Saints, bearum Joannem Bap & vous , mon Pere, de tistam , fan&tos Apolprier pour moi le Sei- tolos Petrum & Paugneur notre Dieu.

lum, omnes fanctos , &te , Pater , orare pro me ad Dominum Deum noftrum, Le Prétre prie pour les Alifans & pour lui-même; UE Dieu tout

I SEREATUR

[ocr errors]

de vous ; & qu'après avoir pardonné vos pé

tens Deus, & dimiflis chés, il vous conduise peccatis vestris perà la vie éternelle. ducat vos ad vitam

æternam. R. Amen.

R. Amen. Que le Seigneur tout Indulgentiam, abpuissant & miséricor- folutionem, & remifdieux nous accordele pardon, l'absolution &

fionem

peccatorum la remission de nos pés noftrorum tribuat nochés.

bis omnipotens & mi;

sericors Dominus. 3. Amen,

Bio Amen.

Deus, tu converfus

Mon Dieu , tournez vivificabis nos;

vos regards vers nous

& vous nous donnerez lä

R. Et votre peuple fe tabitur in te.

réjouira en vous. Oftende nobis, Do Faites-nous sentir mine, misericordiam Seigneur, les effets de

votre miséricorde: tuam ; R. Et salutare tuum

Re Et accordez-nous da nobis.

le falut qui vient de

[ocr errors]

N

Domine , exaudi Seigneur , daignez orationem meam;

écouter ma priere: k. Er clamor meus Et que mes cris pead te veniat

nétrent jusqu'à vous. 8. Dominus vobif Ý. Le Seigneur soit cum ,

avec yous, R. Et cum spiritu

R. Et ayec

votre tuo.

esprit. Lorsque le Prétre monte à lAurel. Ous vous supplions, Seigneur , 'd'effacer & de

détruire nos iniquités , afin que nous nous. approchions du Saint des Saints avec une entiere pureté de coeur & d'esprit ; Par N. S. J. C.

Lorsqu'il baife l’Aurela Ous vous prions, Seigneur, par les mérites d'es Temple , & de tous les Saints , de daigner me pardonner unes péchés. Amen.

Le Prétre bénit l'encens, en disant. Ab illo benedicaris Soyez beni par celui

N

de nous,

nous.

G.

en l'honneur de qui vous in cujus honore creserez brulé. Amen.

maberis. Amen. Après l'Introit, le Pritre & les Alftans diseno

trois fois alternativement; Seigneur, ayez pitié

Kyrie, eleifon. Jesus, ayez pitié de Christe, eleison.

Seigneur , ayez pitié Kyrie, eleison. de nous.

Loire à Dieu dans Loria in excelsis G

le Ciel : & paix Deo : & in terra fur la terre aux

hommes

pax hominibus bone de bonne volonté. Nous

voluntatis. Laudamus vous louons. Nous vous bénissons. Nous vous te. Benedicimus te. adorons. Nous vous glo- Adoramus te. Glorifi risions. Nous vous ren camus te. Gratias agidons grace dans la vůé

mus tibi propter magde votre gloire infinie; Seigneur Dieu, souve- nam gloriam tuam. rain Roi du Ciel , ô Domine Deus, Rex Dieu, Pere tout-puis- cælestis, Deus, Pater fant, Seigneur Jesus omnipotens. Domine Christ, Fils unique de Fili unigenite, Jesu Dieu ; Seigneur Dieu, Agneau de Dieu , Fils Christe.Domine Deus, du Pere; vous qui effa- Agnus Dei , Filius cez les péchés du mon- Patris : Qui tollis pecde, ayez pitié de nouscata mundi, miserere Vous qui effacez les péchez du monde, recevez

nobis : Qui tollis pecnotre humble priére. cata mundi, "sufcipe Vous qui êtes allis à la deprecationem

nofdroite da Pere , ayez tram; Qui ledes ad pitié de gouse Car vous

dexteram Patris, mise êtes le seul Saint, le rere nobis. Quoniam feul Seigneur, le feul tu solus Sanctus; Tu Chrift, avec le Saint

Très - haut , ô Jesusfolus Dominus ; Tu Esprit, dans la gloire folus Altiffimus, Jesu de Dieu le Pere. Amen, Christe, Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.

# Dominus vobil 7. Le Seigneur soit cum,

avec vous, K. Et cum spiritu

B. Et avec yotre els tuo.

prit.
Le Prétre recite la Collecte.
Ayant l'Evangile il dit au milieu de l'Autel :
Urifiez mon cœur & mes lévres, Dieu tout-

P fel

Ilaie avec un charbon ardent : daignez par un effet de votre miséricorde envers moi, me purifier de telle sorte, que je puisse annoncer dignement votre saint Evangile ; Par notre Seigneur.

Le Diacre met le Livre des Evangiles au milicu de l'Autel , & dit la priére précédente. Ensuire il reprend le Livre, & le mettant à genoux devant le-Cég Zebrant , il lui demande la bénédiction en disant :

Jube, domne, be Mon Pere, donneznedicere.

moi votre bénédi&ion,

Le Praire répond: Que le Seigneur soit dans votre cæur, & sur vos lévres ; afin que vous annonciez dignement son saint Evangile, au nom du Pere , & du Fils, & du Saint Esprit. Amen.

« 이전계속 »