The Works of John Dryden: Now First Collected ...W. Miller, 1808 |
µµ¼ º»¹®¿¡¼
30°³ÀÇ °á°ú Áß 1 - 5°³
ÆäÀÌÁö
... . The Character of a good Parson , FABLES . TRANSLATIONS FROM BOCCACE . Sigismonda and Guiscardo , Theodore and Honoria , ¡¤ Cymon and Iphigenia , 377 • 395 403 433 452 1 EPISTLES . VOL . XI . A EPISTLE THE CONTENTS . iii.
... . The Character of a good Parson , FABLES . TRANSLATIONS FROM BOCCACE . Sigismonda and Guiscardo , Theodore and Honoria , ¡¤ Cymon and Iphigenia , 377 • 395 403 433 452 1 EPISTLES . VOL . XI . A EPISTLE THE CONTENTS . iii.
9 ÆäÀÌÁö
... translated the Achilleis of Statius , an au- thor whom Dryden seldom mentions without censuring his turgid and bombastic style of poetry . The story of this neglected epic- turns on the juvenile adventures of Achilles . Your curious ...
... translated the Achilleis of Statius , an au- thor whom Dryden seldom mentions without censuring his turgid and bombastic style of poetry . The story of this neglected epic- turns on the juvenile adventures of Achilles . Your curious ...
26 ÆäÀÌÁö
... TRANSLATED VERSE . The Earl of Roscommon's " Essay on Translated Verse , " a work which abounds with much excellent criticism , expressed in correct , succinct , and manly language , was first published in 4to , in 1680 : a second ...
... TRANSLATED VERSE . The Earl of Roscommon's " Essay on Translated Verse , " a work which abounds with much excellent criticism , expressed in correct , succinct , and manly language , was first published in 4to , in 1680 : a second ...
28 ÆäÀÌÁö
... translated first , Advanced its head in Grecian gardens nurst . The Grecians added verse ; their tuneful tongue Made nature first , and nature's God their song . Nor stopt translation here ; for conquering Rome , With Grecian spoils ...
... translated first , Advanced its head in Grecian gardens nurst . The Grecians added verse ; their tuneful tongue Made nature first , and nature's God their song . Nor stopt translation here ; for conquering Rome , With Grecian spoils ...
29 ÆäÀÌÁö
... translated England first : By this reprizal we regain our right , Else must the two contending nations fight ; A nobler quarrel for his native earth , Than what divided Greece for Homer's birth . To what perfection will our tongue ...
... translated England first : By this reprizal we regain our right , Else must the two contending nations fight ; A nobler quarrel for his native earth , Than what divided Greece for Homer's birth . To what perfection will our tongue ...
±âŸ ÃâÆǺ» - ¸ðµÎ º¸±â
ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®
ANNE KILLIGREW Arcite arms beauty behold betwixt blood Boccacio breast called Canterbury Tales Chanticleer charms Chaucer coursers crowned Cymon dame daughter death divine dream Dryden Duchess of Ormond Emily EPISTLE eyes fair fame fate father favour fear fight fire fortune gave grace grief Guiscard hand happy hast heart heaven honour kind king knew knight KNIGHT'S TALE lady laurel light live look lord Lysimachus maid mind mortal mourning muse never noble numbers o'er once Ovid pain Palamon panegyric play pleased pleasure poem poet poetry praise prince pursue queen race rest seems shewed sighed sight Sir George Etherege Sir Robert Howard song soul stood sung sweet tale Tancred tears Thebes thee Theseus thine thing thou thought took translated Twas verses Virgil virtue vows wife Wife of Bath words youth
Àαâ Àο뱸
183 ÆäÀÌÁö - In flower of youth and beauty's pride : — Happy, happy, happy pair ! None but the brave None but the brave None but the brave deserves the fair...
160 ÆäÀÌÁö - Three poets in three distant ages born, Greece, Italy, and England did adorn; The first in loftiness of thought surpassed, The next in majesty; in both the last. The force of Nature could no further go, To make a third she joined the former two.
186 ÆäÀÌÁö - Revolving in his altered soul The various turns of Chance below ; And, now and then, a sigh he stole, And tears began to flow.
169 ÆäÀÌÁö - Sharp violins proclaim Their jealous pangs and desperation, Fury, frantic indignation, Depth of pains and height of passion For the fair disdainful dame.
316 ÆäÀÌÁö - But whither went his soul, let such relate Who search the secrets of the future state : Divines can say but what themselves believe ; Strong proofs they have, but not demonstrative ; For, were all plain, then all sides must agree, And faith itself be lost in certainty. To live uprightly, then, is sure the best ; To save ourselves, and not to damn the rest.
170 ÆäÀÌÁö - To all the blessed above ; So when the last and dreadful hour This crumbling pageant shall devour, The trumpet shall be heard on high, The dead shall live, the living die, And Music shall untune the sky.
62 ÆäÀÌÁö - Thou shalt be seen (Though with some short parenthesis between) High on the throne of wit; and seated there, Not mine (that's little) but thy laurel wear. Thy first attempt an early promise made; That early promise this has more than paid. So bold, yet so judiciously you dare, That your least praise is to be regular. Time, place, and action may with pains be wrought, But genius must be born, and never can be taught.
190 ÆäÀÌÁö - CREATOR spirit, by whose aid The world's foundations first were laid, Come visit every pious mind ; Come pour thy joys on human kind ; From sin and sorrow set us free, And make thy temples worthy thee.
185 ÆäÀÌÁö - Bacchus' blessings are a treasure, Drinking is the soldier's pleasure : Rich the treasure, Sweet the pleasure, Sweet is pleasure after pain. Soothed with the sound, the king grew vain; Fought all his battles o'er again, And thrice he routed all his foes, and thrice he slew the slain...
191 ÆäÀÌÁö - Chase from our minds the infernal foe, And peace, the fruit of love, bestow ; And, lest our feet should step astray, Protect and guide us in the way. Make us eternal truths receive, And practise all that we believe : Give us thyself, that we may see The Father, and the Son, by thee. Immortal honour, endless fame, Attend the...