페이지 이미지
PDF
ePub

mation in the zone of operations recueillir des informations dans la of a belligerent, with the intention zône d'opérations d'un belligérant, of communicating it to the hostile avec l'intention de les communiparty.

quer à la partie adverse. Thus, soldiers not in disguise Ainsi les militaires non dégui. Exemption. who have penetrated into the

zone sés qui ont pénétré dans la zone of operations of a hostile army d'opérations de l'armée ennemie, to obtain information are not con à l'effet de recueillir des informasidered spies. Similarly, the fol- tions, ne sont pas considérés comme lowing are not considered spies: espions. De même, ne sont pas soldiers or civillians, carrying out considérés comme espions: les militheir mission openly, charged with taires et les non-militaires, accomthe delivery of despatches destined plissant ouvertement leur mission, either for their own army or for chargés de transmettre de dépêthat of the enemy. To this class be- ches destinées soit à leur propre long likewise individuals sent in armée, soit à l'armée ennemie. A baloons to deliver despatches, and cette catégorie appartiennent égagenerally to maintain communica- lement les individus envoyés en tion between the various parts of ballon pour transmettre les déan army or a territory.

pêches, et, en général, pour entre-
tenir les communications entre les
diverses parties d'une armée ou
d'un territoire.

[blocks in formation]

A spy who, after rejoining the L'espion qui, ayant rejoint Spies taken after re

joining army. army to which he belongs, is sub- l'armée à laquelle il appartient, sequently captured by the enemy, est capturé plus tard par l'ennemi, is treated as a prisoner of war, and est traité comme prisonnier de incurs no responsibility for his guerre et n'encourt aucune responprevious acts of espionage. sabilité pour ses actes d'espionnage

antérieurs.

CHAPTER III.- On Flags of

Thuce.

CHAPITRE III.- Des parlemen- Flags of truce.

taires.

ARTICLE XXXII.

ARTICLE 32.

Inviolability of bearer.

An individual is considered as Est considéré comme parlemenbearing a flag of truce who is au- taire l'individu autorisé par l'un thorized by one of the belligerents des belligérants à entrer en pourto enter into communication with parlers avec l'autre et se présenthe other, and who carries a white tant avec le drapeau blanc. Il a flag. He has a right to inviola- droit à l'inviolabilité ainsi que la bility, as well as the trumpeter, trompette, clairon ou tambour, le bugler, or drummer, the flag porte-drapeau et l'interprète qui bearer, and the interpreter who l'accompagneraient. may accompany him.

ARTICLE XXXIII.

ARTICLE 33.

of truce.

The Chief to whom a flag of truce is sent is not obliged to re

Le Chef auquel un parlemen Right to reject flag taire est expédié n'est obligé de le

He can take all steps necessary Il peut prendre toutes les to prevent the envoy taking ad- mesures nécessaires afin d'empêvantage of his mission to obtain cher le parlementaire de profiter information.

de sa mission pour se renseigner. In case of abuse, he has the right Il a le droit, en cas d'abus, de to detain the envoy temporarily. retenir temporairement le parle

mentaire. ARTICLE XXXIV.

ARTICLE 34.

Acts of treachery.

The envoy loses his rights of in Le parlementaire perd ses droits violability if it is proved beyond d'inviolabilité, s'il est prouvé, doubt that he has taken advantage d'une manière positive et irrécusof his privileged position to pro- able, qu'il a profité de sa position voke or commit an act of treach- privilégiée pour provoquer ou ery.

commettre un acte de trahison. CHAPTER IV.-On Capitulations. CHAPITRE IV.- Des capitulations.

Capitulation.

[blocks in formation]

Must be in accordAnce

with rules of military honor.

Capitulations agreed on between Les capitulations arrêtées entre the Contracting Parties must be les parties contractantes doivent in accordance with the rules of tenir compte des règles de l'honmilitary honour.

neur militaire. When once settled, they must Une fois fixées, elles doivent be scrupulously observed by both être scrupuleusement observées the parties.

par les deux parties.

Armistices.

CHAPTER V.- On Armistices.

CHAPITRE V.-De l'armistice.

ARTICLE XXXVI.

ARTICLE 36.

Suspension of hostilities.

An armistice suspends military L'armistice suspend les opéraoperations by mutual agreement tions de guerre par un accord mubetween the belligerent parties. tuel des parties belligérants. Si If its duration is not fixed, the la durée n'en est pas déterminée, belligerent parties can resume op- les parties belligérants peuvent erations at any time, provided reprendre en tout temps les opéraalways the enemy is warned within tions, pourvu toutefois que l'en*the time agreed upon, in accord- nemi soit averti en temps convenu, ance with the terms of the armis- conformément aux conditions de tice.

l'armistice.

[blocks in formation]

General and local armistices.

An armistice may be general or L'armistice peut être général ou local. The first suspends all mili- local. Le premier suspend partary operations of the belligerent tout les opérations de guerre des States; the second, only those Etats belligérants; le second, seubetween certain fractions of the lement entre certaines fractions des belligerent armies and in a fixed armées belligérants et dans un radius.

rayon déterminé.

[blocks in formation]

Notification.

An armistice must be notified L'armistice doit être notifié offiofficially, and in good time, to the ciellement et en temps utile aux competent authorities and the autorités compétentes et aux troutroops. Hostilities are suspended pes. Les hostilités sont suspenimmediately after the notitication, dues immédiatement après la notior at a fixed date.

fication ou au terme fixé.

[blocks in formation]

It is for the Contracting Parties Il dépend des parties contrac

Communications

permitted. to settle, in the terms of the ar tantes de fixer, dans les clauses de mistice, what communications may l'armistice, les rapports qui pourbe held, on the theatre of war, with raient avoir lieu, sur le théâtre de the population and with each other. la guerre, avec les populations et

entre elles.

[blocks in formation]

Violation by princi

Any serious violation of the ar Toute violation grave de l'ar

pals. mistice by one of the parties gives mistice, par l'une des parties, the other party the right to de- donne à l'autre le droit de le dénounce it, and even, in case of noncer et même, en cas d'urgence, urgency, to recommence hostili- de reprendre immédiatement les ties at once.

hostilités.

[blocks in formation]

Violation by private individuals.

A violation of the terms of the La violation des clauses de armistice by private individuals l'armistice, par des particuliers acting on their own initiative, only agissant de leur proper initiative, confers the right of demanding the donne droit seulement à réclamer punishment of the offenders, and, la punition des coupables et, s'il y if necessary, indemnity for the a lieu, une indemnité pour les losses sustained.

pertes éprouvées.

SECTION III.-ON MILITARY

AUTHORITY OVER HỌSTILE
TERRITORY.

SECTION JII.-DE L'AUTORITÉ Military authority

over hostile territory. MILITAIRE SUR LE TERRITOIRE DE L'ETAT ENNEMI.

ARTICLE XLII.

ARTICLE 42.

Territory is considered occupied Un territoire est considéré Occupation of ter

ritory. when it is actually placed under comme occupé lorsqu'il se trouve the authority of the hostile army. placé de fait sous l'autorité de

l'armée ennemie. The occupation applies only to L'occupation ne s'étend qu'aux the territory where such authority territoires oú cette autorité est is established, and in a position to établie et en mesure de s'exercer. assert itself.

[blocks in formation]

The authority of the legitimate

L'autorité du pouvoir légal public order, etc.

Reestablishment of power having actually passed into ayant passé de fait entre les mains the hands of the occupant, the lat- de l'occupant, celui-ci prendra ter shall take all steps in his power toutes les mesures qui dépendent to re-establish and insure, as far as de lui en vue de rétablir et d'aspossible, public order and safety, surer, autant qu'il est possible, while respecting, unless absolutely l'ordre et la vie publics en respecprevented, the laws in force in the tant, sauf empêchement absolu, country.

les lois en vigueur dans le pays.

[blocks in formation]

Any compulsion of the popula Il est interdit de forcer la popu: Forced military servtion of occupied territory to take lation d'un territoire occupé à ice prohibited. part in military operations against prendre part aux opérations mili

[blocks in formation]

Compulsory oaths prohibited.

Any pressure on the population Il est interdit de contraindre la of occupied territory to take the population d'un territoire occupé oath to the hostile Power is pro- à prêter serment à la puissance hibited.

ennemie.

[blocks in formation]

Family rights, private property, etc., to be respected.

Family honours and rights, indi L'honneur et les droits de la vidual lives and private property, famille, la vie des individus et la as well as religious convictions and propriété privée, ainsi que les conliberty, must be respected. victions religieuses et l'exercice

des cultes, doivent être respectés. Private property cannot be con La propriété privée ne peut pas fiscated.

être confisquée.

[blocks in formation]

Collection of taxes.

If, in the territory occupied, the Si l'occupant prélève, dans le occupant collects the taxes, dues, territoire occupé, les impôts, and tolls imposed for the benefit of droits et péages établis au profit the State, he shall do it, as far as de l'Etat, il le fera, autant que possible, in accordance with the possible, d'après les règles de rules in existence and the assess l'assiette et de la répartition en ment in force, and will in conse- vigueur, et il en résultera pour quence be bound to defray the lui l'obligation de pourvoir aux expenses of the administration of frais de l'administration du territhe occupied territory on the same toire occupé dans la mesure où le scale as that by which the legiti- Gouvernement légal y était tenu. mate Government was bound.

[blocks in formation]

Money taxes for

If, besides the taxes mentioned Si, en dehors des impôts visés à military necessities.

in the preceding Article, the occu l'article précédent, l'occupant prépant levies other money taxes in lève d'autres contributions en arthe occupied territory, this can only gent dans le territoire occupé, ce be for military necessities or the ne pourra être que pour les besoins administration of such territory. de l'armée ou de l'administration

de ce territoire.

[blocks in formation]

General penalty for No general penalty, pecuniary or Aucune peine collective, pécuacts of individuals forbidden.

otherwise, can be inflicted on the niaire ou autre, ne pourra être population on account of the acts édictée contre les populations à of individuals for which it cannot raison de faits individuels dont be regarded as collectively re- elles ne pourraient être considésponsible.

rées comme solidairement respon

sables. ARTICLE LI.

ARTICLE 51.

Written order for collection of taxes.

No tax shall be collected except Aucune contribution ne sera under a written order and on the perçue qu'en vertu d'un ordre responsibility of a Commander-in: écrit et sous la responsabilité d'un Chief.

général en chef.

This collection shall only take Il ne sera procédé, autant que place, as far as possible, in accord- possible, à cette perception que ance with the rules in existence d'après les règles de l'assiette et and the assessment of taxes in de la répartition des impôts en force.

vigueur. For every payment a receipt Pour toute contribution un reçu Receipts. shall be given to the taxpayer.

sera délivré aux contribuables.

[blocks in formation]

Neither requisition in kind nor Des réquisitions en nature et des Requisitions and services can be demanded from services ne pourront être réclamés communes or inhabitants except des communes ou des habitants, for the necessities of the army of que pour les besoins de l'armée occupation. They must be in pro- d'occupation. Ils seront en rapportion to the resources of the port avec les ressources du pays country, and of such a nature as et de telle nature qu'ils n'implinot to involve the population in quent pas pour les populations the obligation of taking part in l'obligation de prendre part aux military operations against their opérations de la guerre contre leur country.

patrie. These requisitions and services Ces réquisitions et ces services shall only be demanded on the au ne seront réclamés qu'avec l'autothority of the Commander in the risation du commandant dans la locality occupied.

localité occupée. The contributions in kind shall, Les prestations en nature seront, as far as possible, be paid for in autant que possible, payées au ready money; if not, their receipt comptant; sinon, elles seront conshall be acknowledged.

des

Seizure of public

statées par

reçus. ARTICLE LIII.

ARTICLE 53. An army of occupation can only L'armée qui occupe un territoire cash, Tunds, etc. take possession of the cash, funds, ne pourra saisir que le numéraire, and property liable to requisition les fonds et les valeurs exigibles belonging strictly to the State, appartenant en propre à l'Etat, les depôts of arms, means of trans- dépôts d'armes, moyens de transport, stores and supplies, and, port, magasins et approvisionnegenerally, all movable property of ments et, en général, toute prothe State which may be used for priété mobilière de l'Etat de namilitary operations.

ture à servir aux opérations de la

guerre. Railway plant, land telegraphs, Le matériel des chemins de fer, Railways, tele! telephones, steamers, and other les télégraphes de terre, les télé- staphs, etc. ships, apart from cases governed phones, les bateaux à vapeur et by maritime law, as well as depôts autres navires, en dehors des cas of arms and, generally, all kinds régis par la loi maritime, de même of war material, even though be- que les dépôts d'armes et en gélonging to Companies or to private néral toute espèce de munitions de persons, are likewise material guerre, même appartenant à des which may serve for military op- sociétés ou à des personnes privées, erations, but they must be restored sont également des moyens de naat the conclusion of peace, and ture à servir aux opérations de la indemnities paid for them.

guerre, mais devront être resti-
tués, et les indemnités seront ré-
glées à la paix.

ARTICLE LIV.

ARTICLE 54.

The plant of railways coming Le matériel des chemins de fer

Railway material from neutral States.

« 이전계속 »