페이지 이미지
PDF
ePub

July 29, 1899.

Declaration to prohibit for the term of five years the launching of projectiles and explosives from balloons, and other new methods of a similar nature. Signed at The Hague July 29, 1899; ratification advised by the Senate February

5, 1900; ratified by the President of the United States April 7, 1900; ratification deposited with the Netherlands Government September 4, 1900; proclaimed November 1, 1901.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Preamble.

Whereas, a Declaration prohibiting for a term of five years the launching of projectiles or explosives from balloons, or by any other new methods of similar nature, was signed at the Hague on July 29th., 1899, by the respective Plenipotentiaries of the United States of America, Germany, Austria-Hungary, Belgium, China, Denmark, Spain, Mexico, France, Greece, Italy, Japan, Luxembourg, Montenegro, the Netherlands, Persia, Portugal, Roumania, Russia, Servia, Siam, Sweden and Norway, Switzerland, Turkey and Bulgaria, the original of which Declaration in the French language is word for word as follows:

[Translation.]

DÉCLARATION.

DECLARATION. Lessoussignés, Plénipotentiaires The Undersigned, Plenipoten- International decdes Puissances représentées à la tiaries of the Powers represented Conférence Internationale de la at the International Peace ConferPaix à La Haye, dûment autorisés ence at The Hague, duly authorà cet effet par leurs Gouverne- ized to that effect by their Governments, s'inspirant des sentiments ments, inspired by the sentiments qui ont trouvé leur expression dans which found expression in the Decla Déclaration de St. Pétersbourg laration of St. Petersburg of the du 29 Novembre

29th November (11th December), 1868, 11 Décembre

1868, Déclarent:

Declare that: Les Puissances contractantes The Contracting Powers agree tiles from balloons

Launching projecconsentent, pour une durée de to prohibit, for a term of five prohibited. cinq ans, à l'interdiction de lancer years, the launching of projectiles des projectiles et des explosifs du and explosives from balloons, or haut de ballons ou par d'autres by other new methods of similar modes analogues nouveaux.

nature. La présente Déclaration n'est The present Declaration is only Powers bound. obligatoire que pour les Puissances binding on the Contracting Powcontractantes, en cas de guerre ers in case of war between two or entre deux ou plusieurs d'entre more of them. Elles.

Elle cessera d'être obligatoire It shall cease to be binding from Exemption. du moment où dans une guerre the time when, in a war between

non

Ratification.

Deposit.

Certified copies of ratification.

Adhesion of non-signatory powers.

Denunciation.

une Puissance non contractante se belligerents is joined by a
joindrait à l'un des belligérants. Contracting Power.

La Présente Déclaration sera ra The present Declaration shall be
tifiée dans le plus bref délai pos- ratified as soon as possible.
sible.

· Les ratifications seront déposées The ratifications shall be deposà La Haye.

ited at The Hague. Il sera dressé de dépôt de chaque A procès-verbal shall be drawn ratification un procès-verbal, dont up on the receipt of each ratificaune copie, certifiée conforme, sera tion, of which a copy, duly certiremise par la voie diplomatique à fied, shall be sent through the toutes les Puissances contractantes. diplomatic channel to all the Con

tracting Powers. Les Puissances non signataires The non-Signatory Powers may pourront adhérer à la présente adhere to the present Declaration. Déclaration. Elles auront, à cet For this purpose they must make effet, à faire connaîte leur adhésion their adhesion known to the Conaux Puissances contractantes, au tracting Powers by means of a moyen d'une notification écrite, written notification addressed to adressé au Gouvernement des Pays- the Netherlands Government, and Bas et communiquée par celui-ci a communicated by it to all the other toutes les autres Puissances con- Contracting Powers. tractantes.

S'il arrivait qu'une des Hautes In the event of one of the High Parties Contractantes dénoncât la Contracting Parties denouncing présente Déclaration, cette dénon- the present Declaration, such deciation ne produirait ses effets nunciation shall not take effect qu’un an après la notification faite until a year after the notification par écrit au Gouvernement des made in writing to the Netherlands Pays-Bas et communiqée immé- Government, and by it forthwith diatement par celui-ci à toutes les communicated to all the other autres Puissances contractantes. Contracting Powers.

Cette dénonciation ne produira This denunciation shall only ses effets qu'a l'égard de la Puis- affect the notifying Power. sance qui l'aura notifiée.

En foi de quoi, les Plénipoten In faith of which the Plenipotiaires ont signé la présente Décla- tentiaries have signed the present ration et l'ont revêtue de leurs Declaration, and affixed their seals cachets.

thereto. Fait à La Haye, le vingt neuf Done at The Hague the 29th juillet mil huit cent quatre-vingt July, 1899, in a single copy, which dix-neuf, en un seul exemplaire shall be kept in the archives of the qui restera déposé dans les ar- Netherlands Government, and of chives du Gouvernement des Pays- which copies, duly certified, shall Bas et dont des copies, certifiées be sent through the diplomatic conformes, seront remises par la channel to the Contracting Powers. voie diplomatique aux Puissances contractantes.

Powers affected.

Signatures.

Pour l'Allemagne:

(L. S.) MUNSTER DERNEBURG. Pour l'Autriche-Hongrie:

(L. S.) WELSERSHEIMB.

(L. S.) OKOLICSANYI.
Pour la Belgique:

(L. S.) A. BEERNAERT.
(L. s.) Cte de GRELLE Ro-

GIER.
(L. S.) Chr DESCAMPS.
Pour la Chine:

(L. S.) YANG YU.

For Germany:

(L. S.) MUNSTER DERNEBURG. For Austria-Hungary:

(L. S.) WELSERSHEIMB

(L. S.) OKOLICSANYI.
For Belgium:

(L. S.) A. BEERNAERT.
(L. S.) Cte. de GRELLE Ro.

GIER.
(L. S.) Chr. DESCAMPS.
For China:

(L. S.) YANG YU.

Pour le Danemark:

(L. s.) F. BILLE. Pour l'Espagne:

(L. S.) El Duque de TETUAN.
(L. S.) W.R. DE VILLA URRU-

TIA. (L. S.) ARTURO DE BAGUER. Pour les États-Unis d'Amérique:

(L. S.) ANDREW D. WHITE.
(L. S.) SETH Low.
(L. S.) STANFORD NEWEL.
(L. S.) A. T. Mahan.

(L. S.) WILLIAM CROZIER. Pour les Etats-Unis Mexicains:

(L. S.) A. DE MIER.

(L. S.) J. ZENIL. Pour la France:

(L. S.) LEON BOURGEOIS.
(L. s.) G. BIHOURD.
(L. S.) D’ESTOURNELLES DE

CONSTANT.
Pour la Grèce:

(L. S.) N. DELYANNI. Pour l'Italie:

(L. S.) NIGRA.
(L. S.) A. ZANNINI.

(L. S.) G. POMPILJ. Pour le Japon:

(L. S.) I. MOTONO. Pour le Luxembourg:

(L. S.) EYSCHEN. Pour le Monténégro:

(L. S.) Staal. Pour les Pays-Bas:

(L. s.) v. KARNEBEEK.
(L. S.) DEN BEER POORTU-

GAEL.
(L. S.) T. M. C. ASSER.

(L. S.) E. N. RAHUSEN.
Pour la Perse:
(L. S.) MIRZA

RIZA KHAN,

Arfa-ud-Dovleh.
Pour le Portugal:

(L. S.) Conde de MACEDO.
(L. S.) AGOSTINHO D'ORNEL-

LAS DE VASCONCEL

LOS. (L. S.) Conde de SELIR. Pour la Roumanie:

(L. S.) A. BELDIMAN.

(L. S.) J. N. PAPINIU. Pour la Russie:

(L. S.) STAAL.
(L. S.) MARTENS.

(L. S.) A. BASILY. Pour la Serbie:

(L. S.) CHEDO MIYATOVITCH. Pour le Siam:

(L. S.) PHYA SURIYA NUVATR. (L. S.) VISUDDHA.

For Denmark:

(L. S.) F. BILLE. For Spain:

(L. S.) El Duque DE TETUAN. (L. S.) W.R. DE VILLA URRU

TIA. (L. S.) ARTURO DE BAGUER. For the United States of America:

(L. s.) ANDREW D. WHITE.
(L, s.) SETH Low.
(L. S.) STANFORD NEWEL.
(L. S.) A. T. MAHAN.

(L. S.) WILLIAM CROZIER. For the United States of Mexico:

(L. S.) A. DE MIER.

(L. S. J. ZENIL. For France:

(L. S.) LEON BOURGEOIS.
(L. S.) G. BIHOURD.
(L. s.) d’ESTOURNELLES DE

CONSTANT.
For Greece:

(L. S.) N. DELYANNI. For Italy:

(L. S.) NIGRA.
(L. S.) A. ZANNINI.

(L. S.) G. POMPILJ. For Japan:

(L. S.) I. MOTONO. For Luxemburg:

(L. S.) EYSCHEN. For Montenegro:

(L. S.) STAAL. For the Netherlands:

(L. S.) v. KARNEBEEK.
(L. S.) DEN BEER POORTU-

GAEL.
(L. S.) T. M. C. ASSER.

(L. S.) E. N. RAHUSEN.
For Persia:
(L. S.) MIRZA

RIZA KHAN,

Arfa-ud-Dovleh.
For Portugal:

(L. s.) Conde de MACEDO.
(L. S.) AGOSTINHO D'ORNEL-

LAS DE VASCONCEL

LOS. (L. s.) Conde de SELIR. For Roumania:

(L. S.) A. BELDIMAN.

(L. S.) J. N. PAPINIU. For Russia:

(L. S.) STAAL.
(L. S.) MARTENS.

(L. S.) A. BASILY. For Servia:

(L. S.) CHEDO MIYATOVITCH. For Siam:

(L. S.) PHYA SURIYA NUVATR. (L. S.) VISUDDHA.

Pour les Royaumes Unis de Suède For the United Kingdom of Sweet de Norvège:

den and Norway: (L. S.) BILDT.

(L. S.) BILDT. Pour la Suisse:

For Switzerland: (L. S.) Roth.

(L. S.) ROTH. Pour la Turquie:

For Turkey: (L. S.) TURKHAN.

(L. S.) TURKHAN. (L. S.) M. NOURY.

(L. S.) M. NOURY. (L. s.) ABDULLAH.

(L. S.) ABDULLAH. (L. S.) R. MEHEMMED.

(L. S.) R. MEHEMMED. Pour la Bulgarie:

For Bulgaria: (L. S.) D. STANCIOFF.

(L. S.) D. STANCIOFF. (L. s.) Major HESSAPTCHIEFF. (L. s.) Major HESSAPTCHIEFF.

Ratification.

Certifié pour copie conforme, Certified as a true copy, Secre-
Le Secrétaire Général du Départe- tary General of the Department
ment des Affaires Etrangères, of Foreign Affairs,
L H RUYSSENAERS

L. H. RUYSSENAERS. La Haye, le 31 janvier, 1900. THE HAGUE, January 31, 1900. And Whereas, the said Declaration was duly ratified by the Government of the United States of America, by and with the advice and consent of the Senate thereof, and by the Governments of the other Powers aforesaid, with the exception of those of China and Turkey;

And Whereas, in pursuance of a stipulation of the said Declaration, the ratifications thereof were deposited at the Hague on the 4th. day of September, 1900, by the Plenipotentiaries of the Governments of the United States of America, Austria-Hungary, Belgium, Denmark, Spain, France, Italy, the Netherlands, Persia, Portugal, Roumania, Russia, Siam, Sweden and Norway, and Bulgaria; on the 6th. day of October, 1900, by the Plenipotentiary of the Government of Japan; on the 16th. day of October, 1900, by the Plenipotentiary of the Government of Montenegro; on the 29th. day of December, 1900, by the Plenipotentiary of the Government of Switzerland; on the 4th. day of April, 1901, by the Plenipotentiary of the Government of Greece; on the 17th. day of April, 1901, by the Plenipotentiary of the Government of Mexico; on the 11th. day of May, 1901, by the Plenipotentiary of the Government of Servia, and on the 12th. day of July, 1901, by the Plenipotentiary of the Government of Luxembourg;

Now, therefore, be it known that I, Theodore Roosevelt, President of the United States of America, have caused the said Declaration to be made public, to the end that the same and every clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed. Done at the City of Washington this first day of November in the

year of our Lord one thousand nine hundred and one, and [L. s.] of the Independence of the United States the one hundred and twenty-sixth.

THEODORE ROOSEVELT
By the President:
John Hay

Secretary of State.

Proclamation.

12, 1900

1900

Parcels-post Convention between the United States of America and

New Zealand.

February 12, 1900.

April 18, 1900.

Preamble.

For the purpose of making better postal arrangements between the United States of America and New Zealand, the undersigned, Charles Emory Smith, Postmaster General of the United States of America, and Joseph George Ward, Postmaster General of New Zealand, by virtue of authority vested in them, have agreed upon the following articles for the establishment of a parcels-post system of exchanges between the United States and New Zealand.

ARTICLE I.

Extent of convention.

The provisions of this Convention relate only to parcels of mail matter to be exchanged by the system herein provided for, and do not affect the arrangements now existing under the Universal Postal Union Convention, which will continue as heretofore; and all the agreements hereinafter contained apply exclusively to mails exchanged under these articles.

ARTICLE II.

1. There shall be admitted to the mails exchanged under this Con- the mieles

Articles admitted to vention articles of merchandise and mail matter--except letters, postcards, and written matter-of all kinds that are admitted under any conditions to the domestic mails of the country of origin, except that no packet may exceed eleven pounds (or five kilograms) in weight, nor the following dimensions: Greatest length in any direction, three feet six inches; greatest length and girth combined, six feet; and must be so wrapped or enclosed as to permit their contents to be easily examined by Postmasters and Customs officers; and except that the following articles are prohibited admission to the mails exchanged under this Convention:Publications which violate the copyright laws of the country of des

Articles prohibited. tination; poisons, and explosive or inflammable substances; fatty substances, liquids and those which easily liquefy, confections and pastes; live or dead animals, except dead insects and reptiles when thoroughly dried; fruits and vegetables which easily decompose, and substances which exhale a bad odor; lottery tickets, lottery advertisements, or lottery circulars; all obscene or immoral articles; articles which may in any way damage or destroy the mails or injure the persons handling them. 2. All admissible articles of merchandise mailed in one country for

spection. the other, or received in one country from the other, shall be free from any detention or inspection whatever, except such as is required for collection of Customs duties, and shall be forwarded by the most speedy means to their destination, being subject in their transmission to the

Freedom from in

« 이전계속 »