« 이전계속 »
December 13, 1900. Supplementary, treaty, of extradition between the United States and
Great Britain. Signed at Washington December 13, 1900; ratification advised by the Senate March 8, 1901; ratified by the President March 28, 1901; ratified by Great Britain March 25, 1901; ratifications exchanged at 'Washington April 22, 1901; proclaimed April 22, 1901.
BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.
Vol. 26, p. 1508.
Whereas a Supplementary Treaty of Extradition between the United States of America and Great Britain was concluded and signed by their respective plenipotentiaries at the City of Washington on the thirteenth day of December, 1900, the original of which Treaty is word for word
as follows: Contracting Powers. The President of the United States of America and Her Majesty the
Queen of Great Britain and Ireland, being desirous of enlarging the List of Crimes on account of which Extradition may be granted under the Convention concluded between the United States and Her Britannic Majesty on the 12th of July 1889, with a view to the better administration of justice and the prevention of crime in their respective territories and jurisdictions, have resolved to conclude a Supplementary Convention for this purpose and have appointed as their Plenipotentiaries, to
The President of the United States, the Honorable John Hay, Secretary of State of the United States, and
Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, His Excellency the Right Honorable Lord Pauncefote, Knight Grand Cross of the Most Honorable Order of the Bath, Knight Grand Cross of the Most Distinguished Order of St. Michael and St. George, and Her Majesty's Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the United States;
Who, after having communicated to each other their respective full powers, which were found to be in due and proper form, have agreed to and concluded the following Articles:
The following crimes are added to the list of crimes numbered 1 to 10 table crimes.
in the first Article of the said Convention of July 12, 1889, on account
of which extradition may be granted, that is to say: Obtaining money under false pretenses.
11. Obtaining money, valuable securities or other property by false
pretenses. Destroying rail.
12. Wilful and unlawful destruction or obstruction of railroads
which endangers human life. Abortion.
13. Procuring abortion.
Vol. 26, p. 1508.
The present Convention shall be considered as an integral part of
Former treaty apthe said Extradition Convention of July 12, 1889, and the first Article of the last mentioned Convention shall be read as if the list of crimes therein contained had originally comprised th additional crimes specified and numbered 11 to 13 in the first Article of the present Convention.
The present Convention shall be ratified and the ratifications shall be exchanged either at Washington or London as soon as possible.
It shall come into force ten days after its publication in conformity with the Laws of the High Contracting Parties and it shall continue and terminate in the same manner as the said Convention of July 12, 1889.
In testimony whereof the respective Plenipotentiaries have signed Signatures. the present Convention in duplicate and have thereunto affixed their seals. Done at Washington this 13th day of December, 1900.
JOHN HAY (SEAL.]
PAUNCEFOTE (SEAL.] And whereas, the said Treaty has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two Governments were exchanged in the City of Washington, on the twenty-second day of April, one thousand nine hundred and one;
Now, therefore, be it known that I, William McKinley, President Proclamation. of the United States of America, have caused the said Treaty to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.
In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.
Done at the City of Washington this 22nd day of April, in the year
Secretary of State.
April 15, 1901.
Convention between the United States and Guatemala for the reciprocal protection of trade-marks and trade-labels. Signed at Guatemala *City, April 15, 1901; ratification advised by Senate, January 27, 1902; ratified by the President, February 1, 1902; ratified by Guatemala, April 5, 1902; ratifications erchanged at Guatemala City, April 7, 1902; proclaimed, April 11, 1902.
BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA,
A PROCLAMATION. Whereas a Convention between the United States of America and Guatemala providing for the reciprocal protection of Trade Marks and Trade-Labels, was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Guatemala City on the fifteenth day of April, one thousand nine hundred and one, the original of wbich Convention, being in the English and Spanish languages is word for word as follows:
With a view to secure for the Con la mira de asegurar para las manufacturers of the United States manufacturas de los Estados of América, and those in the Re- Unidos de América y las de la Republic of Guatemala, the recipro- pública de Guatemala, la recíproca cal protection of their Trade- protección de sus Marcas de FáMarks and Trade-Labels, the brica y Marcas de Rótulos, los InUndersigned, duly authorized to frascritos, debidamente autorizathat effect, have agreed on the fol dos á ese efecto, han convenido en lowing dispositions:
las siguientes disposiciones:
Trade-marks in Guatemala and United States.
Reciprocal rights to citizens of each country.
The citizens of each of the High Los ciudadanos de cada una de Contracting Parties shall in the las Altas Partes Contratantes tenDominions and Possessions of the drán en los Dominios y Posesiones other have the same rights as de la otra los mismos derechos belong to native citizens, in every como los pertenecientes a los ciuthing relating to Trade Marks and dadanos nativos, en toda cosa relaTrade-Labels of every kind. tiva á Marcas de Fábrica y Marcas
de Rótulos de toda especie. Provided, always, that in the Con tal que en todo caso en los United States the citizens of Guate- Estados Unidos los ciudadanos de mala, and in Guatemala, the cit- Guatemala, y en Guatemala, los izens of the United States of ciudadanos de los Estados Unidos América, cannot enjoy these rights de América, no puedan gozar de to a greater extent or for a longer estos derechos en mas gran extenperiod of time than in their native sión ó por mas largo período de country.
tiempo que en su país nativo.
Any person in either country Toda persona en uno ú otro país desiring protection of his Trade que desee protección de su Marca Mark in the Dominions of the de Fábrica en los Dominios del
other must fulfil the formalities otro debe cumplir las formalidades required by the law of the latter; requeridas por la ley del último; but no person, being a citizen of pero ninguna persona, que sea one of the contracting States, shall ciudadano de uno de los Estados be entitled to claim protection in contratantes, tendrá derecho á rethe other by virtue of the pro- clamar protección en el otro en visions of this convention, unless virtud de las disposociones de este he shall have first secured protec- convenio, á menos que haya prition in his own country in accord- mero obtenido protección en su ance with the laws thereof. propio país de acuerdo con las
leyes de él.
This arrangement shall go into Este arreglo se hará efectivo effect immediately on or after the inmediatamente en la fecha ó exchange of the ratifications and después del canje de ratificaciones, shall be in force until a year after y quedará en vigor hasta un año it has been recalled by one or the después de que haya sido retirado other of the two High Parties. por la una ó la otra de las dos
The present convention shall be La presente convención será Ratification. ratified by the President of the ratificada por el Presidente de los United States by and with the con Estados Unidos, mediante el consent of the Senate thereof and by sentimiento del Senado de los misthe President of the Republic of mos, y por el Presidente de la Guatemala, and the ratifications República de Guatemala, y las shall be exchanged at Guatemala ratificaciones serán canjeadas en as soon as may be within twelve Guatemala tan pronto como months from the date hereof. pueda dentro de doce meses de la
fecha de la misma. In witness whereof the Under En testimonio de lo cual, los signed have signed the present con- Infrascritos han firmado la prevention and have affixed thereto sente convención y han puesto en the seal of their arms, in Guate- ella el sello de sus armas, en Guamala the fifteenth day of April of temala, el dia quince de abril de one thousand nine hundred and one. mil novecientos uno
W. GODFREY HUNTER (SEAL.] JUAN BARRIOS M. [SEAL.]
Exchange of ratifications.
And whereas the said Convention has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two Governments were exchanged in the City of Guatemala, on the seventh day of April, one thousand nine hundred and two;
Now therefore, be it known that I, Theodore Roosevelt, President of the United States of America, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.
In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the
year of our Lord one thousand nine hundred and two, [SEAL.] and of the Independence of the United States, the one hundred and twenty-sixth.
THEODORE ROOSEVELT By the President:
David J. Hill,
OCTOBER 12, 1901.
June 20, 1901. October 12, 1901.
Convention for the exchange of money orders between the United States
of North America and the Republic of Bolivia.
The Post Office Department of the United States and the Postal Administration of the Republic of Bolivia being desirous of establishing a system of exchange of Postal Money Orders between the two countries, the undersigned, Dr. GEORGE H. BRIDGMAN, for the United States of America, and Dr. FEDERICO DIEZ DE MEDINA for the Republic of Bolivia, duly authorized for that purpose, have agreed upon the following articles:
Exchange of money There shall be a regular exchange of Money Orders between the two orders. countries.
To be expressed in The amounts of Orders in both directions shall be expressed in United United States money. States money; and on account of the frequent fluctuations of the rate
of exchange between the two countries, it is agreed that all amounts shall be converted into their proper equivalents by the Post Office Department of Bolivia; that is to say, the sums received by the postal administration of Bolivia for Orders drawn on the United States, shall be converted at the time of issue into United States money, at the current rate of exchange, and the amounts of Orders drawn in the United States on Bolivia shall in like manner be rendered by the postal administration of Bolivia into the currency of Bolivia at the current rate of exchange on the day of the arrival of the list described in Article IX.
1. The maximum of each Order is fixed at one hundred dollars ($100). 2. No Money Order shall include a fractional part of a cent.
Payment in legal The amounts of Money Orders shall be deposited by the remitters money, etc.
and paid to the payees in gold coin, or in other legal money of the same current value. However, in case there should be in circulation in either country a paper currency of legal tender but of less value than gold, the Administration of that country shall have the right to receive and employ the same in its relations with the public taking into account the difference of value.
Rates of fees.
1. The Bolivian Post Department shall have power to fix the rates of fees paid by the public on all Money Orders issued in Bolivia, and the Post Office Department of the United States shall have the same power in regard to all Money Orders issued in the United States.