페이지 이미지
PDF

The Tävin Gods.

And all the people trembled,
And pale grew every cheek ;

And Sergius the high pontiff
Alone found voice to speak:

The gods, who live for ever,
Have fought for Rome to-day!

These be the great Twin Brethren
To whom the Dorians pray.

Back comes the chief in triumph,
Who in the hour of fight

Hath seen the great Twin Brethren
In harness on his right.

Safe comes the ship to haven
Through billows and through gales,

If once the great Twin Brethren
Sit shining on the sails.

MACAULAY.

Juliet.

O God, I have an ill-divining soul;
Methinks I see thee, now thou art so low,
As one dead in the bottom of a tomb :
Either my eyesight fails, or thou lookst pale.

SHAKSPEARE.

Dioscuri.

Grande portentum stupuere vici:

Pallidum tota pavet urbe vulgus:

Pontifex solus tremulo profatur
Sergius ore.

Omne viventes superi per aevum

Hoc die Romae pepulere cladem ;

Bina, qvae l)ores venerantur, haec sunt
Numina Fratrum.

Dux redit claro celebris triumpho,

Qvisqvis ad dextram, medius duelli,

Aureis vidit nitidos in armis
Stare Gemellos:

Perque flabrorum pelagiqve motus

Sospes in portum redit illa navis,

Cui super malum gemino coruscant
Sidere Fratres.

[merged small][ocr errors][ocr errors]

' The Rose.

As late each flower that sweetest blows
I plucked, the garden's pride,

Within the petals of a rose
A sleeping Love I spied.

Around his brows a beamy wreath
Of many a lucent hue ;

All purple glowed his cheek beneath,
Inebriate with dew.

I softly seized the unguarded Power,
Nor scared his balmy rest;

And placed him, caged within the flower,
On spotless Sara's breast.

But when, unweeting of the guile,
Awoke the prisoner sweet,

He struggled to escape awhile,
And stamped his faery feet.

Ah, soon the soul-entrancing sight
Subdued the impatient boy ;

He gazed ; he thrilled with deep delight;
Then clapped his wings for joy.

[ocr errors][ocr errors]

“And oh !" he cried, ** of magic kind
What charms this throne endear !
Some other Love let Venus find —
I'll fix my empire here.”
CoLERIDGE.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Early to bed, and early to rise,
Makes a man healthy and wealthy and wise.

« 이전계속 »