페이지 이미지

Gon. Upon my honour, Sir, I heard a humming, And that a ftrange one too, which did awake me. I fhak'd you, Sir, and cry'd; as mine eyes open'd, I faw their weapons drawn: there was a noife, That's verity. 'Tis beft we ftand on guard; Or that we quit this place: let's draw our weapons. Alon. Lead off this ground, and let's make further fearch

For my poor fon.

Gon. Heav'ns keep him from these beafts!

For he is, fure, i'th' ifland.

Alon. Lead away.

Ari. Profpero my lord fhall know what I have done. So, King, go fafely on to feek thy fon.

[Exeunt. SCENE changes to another part of the Island.

Enter Caliban with a burden of wood; a noife of thunder ebeard..

Cal. From bogs, fens, flats, on Profper fall, and

LL the infections, that the fun fucks up

make himes the

By inch-meal a difcafe! his fpirits hear me,

And yet I needs muft curfe. But they'll not pinch,
Fright me with urchin fhews, pitch me i'th' mire,
Nor lead me, like a fire-brand, in the dark
Out of my way, unless he bid 'em, but
For every trifle are they fet upon me.
Sometimes like apes, that moe and chatter at me,
And after bite me; then like hedge-hogs, which
Lye tumbling in my bare-foot way, and mount
Their pricks at my foot-fall;, fometime am I will
All wound with adders, who with cloven tongues
Do hifs me into madness. Lo! now! lo!

Enter Trinculo.

Here comes a fpi'rit of his, and to torment me
For bringing wood in flowly. I'll fall flat;
Perchance, he will not mind me.

[ocr errors]
[ocr errors]

Trin. Here's neither bufh nor fhrub to bear off any weather at all, and another ftorm brewing; I hear it fino i'th wind: yond fame black cloud, yond huge one, (16) looks like a foul bumbard that would fhed his liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide my head: yond fame cloud cannot chufe but fall by pailfuls What have we here, a man or a fish? dead or alive? a fish; he smells like a fish: a very ancient and fish-like fmell. A kind of, not of the neweft, Poor John: a ftrange fish! Were I in England now, as once I was, and had but this fish painted, not an holyday-fool there but would give a piece of filver. There would this monster make a man; any ftrange beaft there makes a man; when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to fee a dead Indian. Legg'd like a man! and his fins like arms! warm, o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer, this is no fish, but an Islander that hath lately fuffer'd by a thunder-bolt. Alas! the ftorm is come again. My best way is to creep under his gaberdine: there is no other fhelter hereabout; mifery acquaints a man with ftrange bed-fellows: I will here throwd, 'till the dregs of the ftorm be past.

Enter Stephano, finging.

Ste. Ifball no more to fea, to fea, here fhall I die a-fhore.

(16) Looks like a foul Bumbard] This Term again occurs in the 1ft Part of Henr. IV. that fwoln Parcell of Dropfies, that huge Bumbard of Sack and again in Henr. VIII. And here you lie baiting of Bumbards, when Ye fould do Service. By thefe feveral Paffages, 'tis plain, the Word meant in thofe days a large Veffel for holding Drink, as well as the piece of Ordnance fo call'd. And, I think, at Oxfordthey now make Ufe of a Vehicle, which is term'd a Gun of Ale, Ben. Jonfon, our Author's Contemporary, likewife employs this Word Bumbard in this Senfe. The poor Cattle yonder are paffing away the time with a cheat Loaf, and a Bumbard of broken Beer, &c. See his Mafque of Augures. And, in his Tranflation of Horace's Art of Poetry, he renders Projicit Ampullas, & fefquipedalia verba, must throw by

in this manner;

Their bumbard Phrafe, and foot-and-half-foot Words.

[blocks in formation]

This is a very scurvy tune to fing at a man's funeral, well, here's my comfort. Weddings [Drinks. Sings. The mafter, the fwabber, the boatfwain and I, The gunner, and his mate,

[ocr errors]

Lov'd Mall, Meg, and Marrian, and Margery,

But none of us car'd for Kate;

For fhe had a tongue with a tang,
Would cry to a failor, go hang:

She lov'd not the favour of tar nor of pitch,
Yet a taylor might fcratch her, where-e'er fhe did itch.
Then to fea, boys, and let her go hang.

This is a fcurvy tune too: but here's my comfort.

Gal. Do not torment me, oh!

te. What's the matter? have we devils here? do you put tricks upon's with falvages, and men of Inde? ha? I have not fcap'd drowning, to be afraid now of your four legs; for it hath been faid, As proper a man, as ever went upon four legs, cannot make him give ground; and it fhall be faid fo again, while Stephano breathes at his noftrils.

Cal. The fpirit torments me; oh!

Ste. This is fome monfter of the Ifle, with four legs, who has got, as I take it, an ague: where the devil fhould he learn our language? I will give him fome relief, if it be but for that: if I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a prefent for any Emperor that ever trod on neatsleather.

Cal. Do not torment me, pr'ythee; I'll bring my wood home fafter.

Ste. He's in his fit now; and does not talk after the wifeft: he fhall tafte of my bottle. If he never drunk wine afore, it will go near to remove his fit; if I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him; he shall pay for him, that hath him, and that foundly.

Cal. Thou doft me yet but little hurt; thou wilt anon, I know it, by thy trembling: now Profper works upon thee.


Ste. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, Cat; open your mouth; this will shake your fhaking, I can tell you, and that foundly: you cannot tell who's your friend; open your chaps again.

Trin. I fhould know that voice: it fhould be but he is drown'd; and thefe are devils; O! defend me,

Ste. Four legs and two voices; a moft delicate monfter! (17) his forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul fpeeches, and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: come! Amen! I will pour fome in thy other mouth.

Trin. Stephano,

Ste. Doth thy other mouth call me? mercy! mercy! this is a devil, and no monfter: I will leave him; I have no long spoon.

Trin. Stephano! If thou beeft Stephane, touch me, and fpeak to me; for I am Trinculo; be not afraid, thy good friend Trinculo.

Ste. If thou beeft Trinculo, come forth, I'll pull thee by the leffer legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed: how cam'ft thou to be the fiege of this moon-calf? can he vent Trinculo's!

Trin. I took him to be kill'd with a thunder-ftroke: but art thou not drown'd, Stephano? I hope now, thou art not drown'd: is the ftorm over-blown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the ftorm: and art thou living, Stephano? O Stephana, twa. Neapolitans fcap'd!

(17) His forward Voice now is to speak well of his Friend. The facetious Author of Hudibras feems to have had this Paffage in Eye, in one Part of his Defcription of Fame.

Two Trumpets She doth found at once,

But Both of clean contrary Tones,
But whether both with the fame Wind,

Or one before, and one behind,

We know not; only This can tell;

The one founds vilely, th' other well.

[blocks in formation]

Ste. Pr'ythee, do not turn me about, my ftomach is not conftant.

Cal. These be fine things, an if they be not sprights: that's a brave god, and bears celeftial liquor: I will kneel to him.

Ste. How didft thou fcape? how cam'ft thou hither? fwear, by this bottle, how thou cam'ft hither: I efcap'd upon a butt of fack, which the failors heav'd over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, fince I was caft a-fhore.

Cal. I'll fwear, upon that bottle, to be thy true fubjest; for the liquor is not earthly.

Ste. Here: fwear then, how efcap'dft thou?

Trin. Swom a-fhore, man, like a duck; I can fwim! like a duck, I'll be fworn.

Ste. Here, kifs the book. Though thou canft swim like a duck, thou art made like a goofe.

Trin. O Stephano, haft any more of this?

Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by th' fea-fide, where my wine is hid. How now, mooncalf, how does thine ague?

Cal. Haft thou not dropt from heav'n?

Ste. Out o' th' moon, I do affure thee. I was the man in th' moon, when time was.

Cal. I have seen thee in her; and I do adore thee; my mistress fhew'd me thee, and thy dog and thy bush.


Ste. Come, fwear to that; kifs the book; I will furnish it anon with new contents: fwear.

Trin. By this good light, this is a very fhallow monfter: (18) I afraid of him? a very fhallow monfter: the

(18) I afraid of him? a very shallow monster. It is to be obferv'd, Trinculo is not charg'd with any Fear of Caliban; and therefore This feems to come in abruptly; but in This confifts the true Humour. His own Confcioufnefs, that he had been terribly afraid of him, after the Fright was over, drew out this Bragg. This feems to be one of ShakeSpeare's fine Touches of Nature for that Trinculo had been horribly frighten'd at the Monster, and fhook with Fear of him, while he lay under his Gaberdine, is plain, from What Caliban fays, while he is lying there? Thou dost me yet but little Harm; thou wilt anon I know by thy trembling.


« 이전계속 »