페이지 이미지
PDF
ePub

entre deux eaux?.... Mais ils ne se sont pas contentés de ceci, ils ont voulu poignarder votre fils...

Quoi? sans confession?

PAQUIER.

CORBINELI.

S'il ne se rachetait par de l'argent.

GRANGER.

1

Ah! les misérables! C'était pour incuter 1 la peur dans cette jeune poitrine 2.

PAQUIER.

En effet les Turcs n'ont garde de toucher l'argent des chrétiens, à cause qu'il a une croix 3.

CORBINELI.

Mon maître ne m'a jamais pu dire autre chose, sinon : << Va-t'en trouver mon père, et lui dis... » Ses larmes aussitôt suffoquant sa parole m'ont bien mieux expliqué qu'il n'eût su faire les tendresses qu'il a pour vous.

GRANGER.

Que diable aller faire aussi dans la galère d'un Turc ? d'un Turc! Perge'.

CORBINELI.

Ces écumeurs impitoyables ne me voulaient pas accorder la liberté de vous venir trouver, si je ne me fusse jeté aux genoux du plus apparent d'entre eux. Hé ! monsieur le Turc, lui ai-je dit, permettez-moi d'aller avertir son père, qui vous enverra tout à l'heure sa rançon.

GRANGER.

Tu ne devais pas parler de rançon; ils se seront moqués de toi.

CORBINELI.

Au contraire; à ce mot il a un peu reserené sa face. « Va, m'a-t-il dit; mais si tu n'es ici de retour dans un moment, j'irai prendre ton maître dans son collège 5, et vous étranglerai tous trois aux antennes de notre navire. » J'avais si peur d'entendre encore quelque chose de plus fâcheux, ou que le diable ne me vînt emporter étant en la compagnie de ces excommuniés, que je me suis promptement jeté dans un esquif, pour vous avertir des funestes particularités de

cette rencontre.

1. Imprimer, faire entrer.

2. Un retour d'avarice étouffe la tendresse paternelle.

3. Au lieu de dire jouer à pile ou face, on disait autrefois : à croix ou pile.

4. Continue.

8. Le collège de Beauvais.

GRANGER.

Que diable aller faire dans la galère d'un Turc ?

PAQUIER.

Qui n'a peut-être pas été à confesse depuis dix ans.

GRANGER.

Paquier, donne-moi le réceptacle des instruments de l'immortalité, scriptorium scilicet 1.

[blocks in formation]

Qu'ils me renvoient mon fils, parce que j'en ai affaire 2 ; qu'au reste ils doivent excuser la jeunesse, qui est sujette à beaucoup de fautes; et que, s'il lui arrive une autre fois de se laisser prendre, je leur promets, foi de docteur, de ne leur en plus obtendre la faculté auditive 3.

CORBINELI.

Ils se moqueront, par ma foi, de vous.

GRANGER.

Va-t'en donc leur dire de ma part que je suis tout prêt de leur répondre par-devant notaire que le premier des leurs qui me tombera entre les mains, je le leur renverrai pour rien..... Ah! que diable, que diable, aller faire en cette galère?..... Ou dis-leur qu'autrement je vais m'en plaindre à la justice. Sitôt qu'ils l'auront remis en liberté, ne vous amusez ni l'un ni l'autre, car j'ai affaire de vous.

CORBINELI.

Tout cela s'appelle dormir les yeux ouverts.

GRANGER.

Mon Dieu, faut-il être ruiné à l'âge où je suis! Va-t'en avec Paquier, prends le reste du teston que je lui donnai pour la dépense il n'y a que huit jours..... Aller sans dessein dans une galère !..... Prends tout le reliqua de cette pièce..... Ah! malheureuse géniture 6, tu me coûtes plus d'or

1. C'est-à-dire : l'encrier.

2. Besoin.

3. De ne leur en plus fatiguer les oreilles.

5

4. Cette monnaie valait dix-neuf sous et demi, lorsque, sous Louis XIII, elle a cessé d'avoir cours.

5. Tout ce qui reste.

6. Malheureux fils.

que tu n'es pesant..... Paie la rançon, et, ce qui restera, emploie-le en œuvres pies..... Dans la galère d'un Turc!.... Bien, va-t'en..... Mais, misérable, dis-moi, que diable allaistu faire dans cette galère ?.... Va prendre dans mes armoires ce pourpoint découpé 2 que quitta feu mon père l'année du grand hiver.

CORBINELI.

A quoi bon ces fariboles? Vous n'y êtes pas. Il faut tout au moins cent pistoles 3 pour sa rançon.

GRANGER.

Cent pistoles! Ah! mon fils, ne tient-il qu'à ma vie pour conserver la tienne? Mais cent pistoles! Corbineli, vat'en lui dire qu'il se laisse pendre sans dire mot; cependant qu'il ne s'afflige point, car je les en ferai bien repentir.

CORBINELI.

Mademoiselle Genevote n'était pas trop sotte, qui refusait tantôt de vous épouser, sur ce qu'on l'assurait que vous étiez d'humeur, quand elle serait esclave en Turquie, de l'y laisser.

GRANGER.

Je les ferai mentir. S'en aller dans la galère d'un Turc! Et quoi faire, de par tous les diables, dans cette galère ? O galère, galère, tu mets bien ma bourse aux galères ! (Le Pédant joué, II, iv.)

UN AMBITIEUX

SEJANUS.

Mon sang n'est point royal, mais l'héritier d'un roi
Porte-t-il un visage autrement fait que moi?
Encor qu'un toit de chaume eût couvert ma naissance,
Et qu'un palais de marbre eût logé son enfance,
Qu'il fût né d'un grand roi, moi d'un simple pasteur,
Son sang auprès du mien est-il d'autre couleur ?
Mon nom serait au rang des héros qu'on renomme,
Si mes prédécesseurs avaient saccagé Rome;

1. Vêtement qui couvrait le corps depuis la ceinture jusqu'au cou. 2. Avec de petites taillades.

3. Voir notre extrait de Montfleury.

4. Puisse-t-il suffire de ma vie pour... Voir Racine (Alexandre, IV, 11) :

Ne tient-il qu'à jeter tant de rois dans les fers?

5. Mes ancêtres.

6. Remarquez combien ces vers superbes sont hardis pour l'époque : Séjan ne respecte ni les rois ni les dieux.

Mais je suis regardé comme un homme de rien:
Car mes prédécesseurs se nommaient gens de bien.
Un César cependant n'a guères bonne vue :
Dix degrés sur sa tête en bornent l'étendue;
Il ne saurait au plus faire monter ses yeux
Que depuis son berceau jusques à dix aïeux:
Mais moi, je rétrograde aux cabanes de Rome,
Et depuis Sejanus jusques au premier homme;
Là, n'étant point borné du nombre ni du choix,
Pour quatre dictateurs j'y rencontre cent rois.

TERENTIUS.

Mais le crime est affreux de massacrer son maître!

SEJANUS.

Mais on devient au moins un magnifique traître.
Quel plaisir sous ses pieds de tenir aux abois
Celui qui sous les siens fait gémir tant de rois,
Fouler impunément des têtes couronnées,
Faire du genre humain toutes les destinées,
Mettre aux fers un César, et penser dans son cœur :
Cet esclave jadis était mon empereur?

TERENTIUS.

Peut-être, en l'abattant, tomberas-tu toi-même.

SEJANUS.

Pourvu que je l'entraîne avec son diadème,
Je mourrai satisfait, me voyant terrassé
Sous le pompeux débris d'un trône renversé;
Et puis mourir n'est rien, c'est achever de naître ;
Un esclave hier mourut pour divertir son maître.
Aux malheurs de la vie on n'est point enchaîné,
Et l'âme est dans la main du plus infortuné.....

TERENTIUS.

Respecte et crains des Dieux l'effroyable tonnerre.

SEJANUS.

Il ne tombe jamais en hiver sur la terre.

J'ai six mois pour le moins à me moquer des Dieux. Ensuite je ferai ma paix avec les Cieux.

[blocks in formation]

SEJANUS.

Ces enfants de l'effroi ',

Ces beaux riens qu'on adore, et sans savoir pourquoi,
Ces altérés du sang des bêtes qu'on assomme,

Ces Dieux que l'homme a faits, et qui n'ont point fait l'homme, Des plus fermes États ce fantasque 2 soutien,

Va, va, Terentius, qui les craint, ne craint rien.

TERENTIUS.

Mais, s'il n'en était point, cette machine ronde....

SEJANUS.

Oui, mais s'il en était, serais-je encore au monde 3 ? (La Mort d'Agrippine, II, ¡v.)

GILBERT

(1610 (?)-1680 (?).)

Gabriel Gilbert, secrétaire de la duchesse de Rohan, puis de la reine Christine de Suède, fut nommé par elle son résident en France en 1657. Il avait débuté au théâtre en 1641 par une tragédie intitulée Marguerite de France. En 1643, il donna un Téléphonte, auquel a daigné collaborer le cardinal de Richelieu. Nous trouvons en 1644 Gilbert en rivalité avec Corneille; tous deux font jouer une Rodogune; de grandes ressemblances dans les quatre premiers actes des deux tragédies ont fait croire que Gilbert avait eu connaissance du plan de Corneille; mais le cinquième acte de Corneille, que nous donnons presque en entier, est aussi terrible que celui de Gilbert est plat. En 1646, Gilbert fit représenter avec succès Hippolyte ou le Garçon insensible, tragédie à laquelle Racine n'a pas dédaigné de faire quelques em

1. Allusion au vers fameux du poète latin : « La crainte dans le monde enfanta les dieux. »

2. Imaginaire.

3. Cette scène, fort belle, est incontestablement la meilleure de cette tragédie originale. On peut citer aussi la scène (III, 1) où Agrippine, surprise par Tibère lui-même en train de le maudire, lui persuade qu'elle racontait un songe à sa confidente Cornélie, et le dénouement, qui renferme une jolie satire des classiques récits de tragédie. Le confident se campe commodément pour raconter à Tibère, avec force détails, la mort de Sejanus et de Livilla; mais l'empereur l'interrompt:

[blocks in formation]
« 이전계속 »