L'or qui naît sous nos pas ne corrompt point nos âmes'. ÉPHESTION, en se levant. Et c'est aussi ce que cherche Alexandre. Et, du plus ferme empire ébranlant les colonnes, PORUS. Allez donc je l'attends, ou je le vais chercher. (Alexandre, II, II.) DÉLIRE D'ORESTE 3 Grâce aux dieux, mon malheur passe mon espérance. 1. Voir dans nos Morceaux choisis du xvIII° siècle le morceau de Crébillon intitulé: Prince barbare et ambassadeur romain. 2. Ce portrait d'Alexandre est fort beau, et ce dernier vers est encore plus remarquable que le fameux mot de César : « Veni, vidi, vici. » Cependant, non sans raison, l'abbé d'Olivet a remarqué que dans ces vers les deux participes arrachant et ébranlant ne se rapportaient pas au même substantif, ce qui fait quelque confusion. 3. Hermione, dans un transport de jalousie, a commandé à Oreste de frapper Pyrrhus, à qui elle est fiancée, qu'elle aime, et qui l'abandonne pour épouser Andromaque. Oreste, épris d'Hermione jusqu'à la fureur, obéit, malgré son horreur pour le crime. A peine Pyrrhus est-il frappé qu'Hermione accable Oreste de ses imprécations, et se tue sur le corps du prince, qu'elle aimait toujours, malgré son infidélité. Mais quelle épaisse nuit tout à coup m'environne 1? Ah! Seigneur! PYLADE. ORESTE. Quoi? Pyrrhus, je te rencontre encore? (Andromaque, V, v.) 1. Le délire commence. Madame de Staël a dit (de l'Allemagne, II° partie, ch. xxvII): « Les grands acteurs se sont presque tous essayés dans les fureurs d'Oreste; mais c'est là surtout que la noblesse des gestes et des traits ajoute singulièrement à l'effet du désespoir. La puissance de la douleur est d'autant plus terrible qu'elle se montre à travers le calme même et la dignité d'une belle nature. » 2. Voir dans nos extraits de Corneille une note du Menteur. 3. Le prend entre ses bras. 4. Oreste a une hallucination de ce genre dans Euripide (Oreste, 255-276). Racine en a imité quelques vers (v. 255-257), que Boileau, dans sa traduction du Traité du Sublime (ch. xIII), a ainsi rendus : Mère cruelle, arrête, éloigne de mes yeux Ces filles de l'enfer, ces spectres odieux. Ils viennent, je les vois: mon supplice s'apprête; Le même Boileau a essayé également de reproduire l'harmonie imitative de ce vers de Racine dans le Lutrin (I, 42): Fait siffler ses serpents, s'excite à la vengeance. 5. Ces hallucinations étaient alors à la mode; on peut les comparer à celles que Gilbert avait mises dans la bouche de Néron, à la dernière scène de son Arie et Petus: Je sens que ma raison m'abandonne et s'égare: UN AVOCAT INEXPÉRIMENTÉ 1 LE SOUFFLEUR. Messieurs... PETIT JEAN. Oh! prenez le plus bas : Si vous soufflez si haut, l'on ne m'entendra pas. Oh! Monsieur, je sais bien à quoi l'honneur m'oblige. DANDIN. Ne te couvre donc pas. PETIT JEAN. (Se couvrant.) (Au souffleur) Messieurs... Vous, doucement; Ce que je sais le mieux, c'est mon commencement 2. Je l'entends qui gémit dans l'ombre de la nuit, Ah! je la reconnais ! C'est la divine Arie, Qui vient du clair Olympe aux beaux champs d'Hespérie Mais elle se détourne et ne m'écoute pas : Je la vois qui descend en la nuit éternelle, Et l'amour tout sanglant qui s'enfuit avec elle; Et je le vois lui-même environné d'éclairs; Je le vois qui s'apprête à me réduire en poudre; Un m nstré comme moi mérite un coup de foudre; Pour montrer aux tyrans qu'il est là-haut des dieux, Jupiter fait tomber la vengeance des cieux; Il détourne son bras, et sa rouge tempête Voir les hallucinations de Créon à la fin de la Thébaïde de Racine, et, dans nos Morceaux choisis du xvm° siècle, celles d'Oreste à la dernière scène de l'Electre de Crébillon. 1. Maitre Petit Jean, avocat par occasion, ordinairement portier de Perrin Dandin, accuse devant son maitre le chien Citron d'avoir dérobé un chapon. 2. Ce vers est devenu proverbe. Messieurs, quand je regarde avec exactitude1 Quand je vois les Lorrains, de l'état dépotique, (démocratique) Passer au démocrite, et puis au monarchique; L'INTIMÉ. Quand aura-t-il tout vu 5? PETIT JEAN. Oh! pourquoi celui-là m'a-t-il interrompu? Je ne dirai plus rien. DANDIN. Avocat incommode, Que ne lui laissiez-vous finir sa période? 1. « C'est, dit Vaugelas, un mot que j'ai vu naître comme un monstre, et auquel on s'est accoutumé, on lui a en vain opposé exacteté. » On dsigne ici Arnauld, qui, en 1643, avait risqué le mot exacteté dans son livre de la Fréquente Communion. 2. Les modifications. 3. Les changements de choses qui se succèdent, tel est le sens de ce mot; on lit dans l'Hist. anc. de Rollin (Euvres, IV, p. 380): : « Y a-t-il rien de plus admirable que cette variété et cette vicissitude du jour et de la nuit, de la lumière et des ténèbres? >> 4. Il parait qu'il est de tradition à la Comédie-Française de dire Maçons d Amiens au lieu de Nacédoniens. La plaisanterie ne nous semble pas assez spirituelle pour justifier la correction apportée au texte du poète. 5. Ciceron tourne quelque part en ridicule un avocat, du nom de Cæpasius, qui, plaidant pour C. Fabricius, avait employé un développement analogue. On a remarqué qu'il se trouve une période semblable dans le plaidoyer de M Gautier contre la Requête civile touchant le prieuré de la Charité, prononcé au mois d'août 1646; on a remarqué aussi que quarante vers de l'Alaric de Scudéry commençaient par: Je vois. 6. Suer sang et eau, faire de grands efforts. Dans les Plaideurs, Racine a osé se servir de quelques locutions proverbiales et adverbiales que l'hiatus avait jusqu'alors écartées du vers français. Et vous l'interrompez par un discours frivole. Parlez donc, avocat. PETIT JEAN. J'ai perdu la parole. LÉANDRE. Achève, Petit Jean: c'est fort bien débuté. Quand... je vois... Quand... je vois... Oh dame! on ne court pas deux lièvres à la fois 2. 1. Qu'on se remue. Les orateurs de la chicane, si l'on en croit Furetière (le Déjeuner d'un procureur), étaient très prodigues de gestes: De corps, de bras, de tête, il plaide, il gesticule, Il s'échauffe, il s'agite, et bave en grimaçant, Se lève et s'accroupit, puis remonte et descend; Tantôt comme un canard on dirait qu'il se plonge, Et tant il se trémousse, et souffle des naseaux, Qu'on croirait qu'il s'étrangle, ou nage entre deux eaux. L'art de se démener d'une façon si forte Quantité de pratique et de gain lui rapporte. 2. Quand on poursuit deux choses à la fois, on court risque de manquer l'une et l'autre. C'est la morale de l'Intrigue épistolaire de Fabre d'Eglantine: Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois. 3. On sait que certaines sectes païennes croyaient que l'âme passait d'un corps dans un autre. |