Who hath not proved how feebly words essay 1 The mind, the Music breathing from her face,3 Her graceful arms in meekness bending purpose half within him melt: VII. “Zuleika' child of gentleness! 1 How dear this very day must tell, When I forget my own distress, [These twelve fine lines were added in the course of printing) This expression has met with objections. I will not refer to Him who hath not Music in his soul," but merely request the reader to recollect, for ten seconds, the features of the man whom he believes to be the most beautiful; and, if he then does not comprehend fully what is feebly expressed the above line, I shall be sorry for us both. For an elo. quent passage in the latest work of the first female writer of perhaps of any, age, on the analogy (and the immediate Comparison excited by that analogy) between "painting and ," see vol. ii. cap. 10. DE L'ALLEMAGNE. And is not this ecanection still stronger with the original than the copy? with the colouring of Nature than of Art? After all, this is rather to be felt than described; still I think there are some will understand it, at least they would have done had ther beheld the countenance whose speaking harmony sug gested the idea; for this passage is not drawn from imagitation but memory, that mirror which Affliction dashes to the earth, and looking down upon the fragments, only beholds the reflection multiplied!-[" This morning, a very pretty billet from the Stael. She has been pleased to be pleased with my sight eulogy in the note annexed to the Bride.' This is to be accounted for in several ways: firstly, all women like all, or any praise; secondly, this was unexpected, because I have never courted her; and, thirdly, as Scrub says, those who have been all their lives regularly praised by regular critics, like a little variety, and are glad when any one goes out of his way to say a civil thing; and, fourthly, she is a very good-natured creature, which is the best reason, after all, and, perhaps, the only one."-B. Diary, Dec. 7. 1813.] [Among the imputed plagiarisms so industriously hunted out in his writings, this line has been, with somewhat more plausibility than is frequent in such charges, included; the lyric poet Lovelace having, it seems, written "The melody and music of her face." Sir Thomas Browne, too, in his Religio Medici, says, " There is music even in beauty." The In losing what I love so well, His years need scarce a thought employ: In silence bow'd the virgin's head; Whate'er it was the sire forgot; Thrice clapp'd his hands, and call'd his steed, 6 coincidence, no doubt, is worth observing, and the task of "tracking thus a favourite writer in the snow (as Dryden expresses it) of others," is sometimes not unamusing; but to those who found upon such resemblances a general charge of plagiarism, we may apply what Sir Walter Scott says: "It is a favourite theme of laborious dulness to trace such coincidences, because they appear to reduce genius of the higher order to the usual standard of humanity, and of course to bring the author nearer to a level with his critics." It is not only curious, but instructive, to trace the progress of this passage to its present state of finish. Having at first written"Mind on her lip and music in her face," he afterwards altered it to "The mind of music breathing in her face"but this not satisfying him, the next step of correction brought the line to what it is at present. - MOORE.] 4 Carasman Oglou, or Kara Osman Oglou, is the principal landowner in Turkey; he governs Magnesia: those who, by a kind of feudal tenure, possess land on condition of service, are called Timariots: they serve as Spahis, according to the extent of territory, and bring a certain number into the field, generally cavalry. 5 When a Pacha is sufficiently strong to resist, the single messenger, who is always the first bearer of the order for his death, is strangled instead, and sometimes five or six, one after the other, on the same errand, by command of the refractory patient; if, on the contrary, he is weak or loyal, he bows, kisses the Sultan's respectable signature, and is bowstrung with great complacency. In 1810, several of these presents were exhibited in the niche of the Seraglio gate; among others, the head of the Pacha of Bagdat, a brave young man, cut off by treachery, after a desperate resistance. 6 Clapping of the hands calls the servants. The Turks hate a superfluous expenditure of voice, and they have no bells. 7" Chibouque," the Turkish pipe, of which the amber And mounting featly for the mead, IX. His head was leant upon his hand, His eye look'd o'er the dark blue water That swiftly glides and gently swells Between the winding Dardanelles ; But yet he saw nor sea nor strand, Nor even his Pacha's turban'd band Mix in the game of mimic slaughter, Careering cleave the folded felt 3 With sabre stroke right sharply dealt; Nor mark'd the javelin-darting crowd, Nor heard their Ollahs wild and loud He thought but of old Giaffir's daughter! X. No word from Selim's bosom broke; The drops, that through his glittering vest The fairest flowers of eastern land"He lov'd them once; may touch them yet, If offer'd by Zuleika's hand." The childish thought was hardly breathed Before the rose was pluck'd and wreathed; mouth-piece, and sometimes the ball which contains the leaf, is adorned with precious stones, if in possession of the wealthier orders. 1 "Maugrabee," Moorish mercenaries. 2 "Delis," bravos who form the forlorn hope of the cavalry, and always begin the action. 3 A twisted fold of felt is used for scimitar practice by the Turks, and few but Mussulman arms can cut through it at a single stroke: sometimes a tough turban is used for the same purpose. The jerreed is a game of blunt javelins, animated and graceful. 4" Ollahs," Alla il Allah, the "Leilies," as the Spanish poets call them, the sound is Ollah; a cry of which the Turks, for a silent people, are somewhat profuse, particularly during the jerreed, or in the chase, but mostly in battle. Their ani The next fond moment saw her seat XI. "What! not receive my foolish flower? Nay then I am indeed unblest: On me can thus thy forehead lower? And know'st thou not who loves thee best? Since words of mine, and songs must fail, I knew our sire at times was stern, When flies that shaft, and fly it must, That parts all else, shall doom for ever Our hearts to undivided dust!" XII. He lived - In the light of its billows; mation in the field, and gravity in the chamber, with their pipes and comboloios, form an amusing contrast. 5 Atar-gul," ottar of roses. The Persian is the finest. 6 The ceiling and wainscots, or rather walls, of the Mussul. man apartments are generally painted, in great houses, with one eternal and highly coloured view of Constantinople, wherein the principal feature is a noble contempt of per spective; below, arms, scimitars, &c. are in general fancifully and not inelegantly disposed. 7 It has been much doubted whether the notes of this "Lover of the rose" are sad or merry; and Mr. Fox's remarks on the subject have provoked some learned controversy as to the opinions of the ancients on the subject. I dare not venture à conjecture on the point, though a little inclined to the "errare mallem," &c. if Mr. Fox was mistaken, 8" Azrael," the angel of death. As the bolt bursts on high Through the long lashes round it. Than he, who heard that vow, display'd, With life to keep, and scarce with life resign; That vow hath saved more heads than one. This morning clouds upon me lower'd, I know the wretch who dares demand Think not I am what I appear; I've arms, and friends, and vengeance near.' XIII. Think not thou art what thou appearest ! With thee to live, with thee to die, What fever in thy veins is flushing? The treasures of the Pre-adamite Sultans. See D'Herbelot, article Istakar. "Musselim," a governor, the next in rank after a Pacha; a Waywode is the third; and then come the Agas. My own have nearly caught the same, At least I feel my cheek, too, blushing. To soothe thy sickness, watch thy health, Partake, but never waste thy wealth, Or stand with smiles unmurmuring by, And lighten half thy poverty; Do all but close thy dying eye, For that I could not live to try; To these alone my thoughts aspire: More can I do? or thou require ? But, Selim, thou must answer why We need so much of mystery? The cause I cannot dream nor tell, But be it, since thou say'st 't is well; Yet what thou mean'st by arms' and 'friends,' Beyond my weaker sense extends. I meant that Giaffir should have heard And such it feels while lurking here; Nor leave me thus to thoughts of fear. |