Debemur Morti nos nostraque. IAM tecta mecum frondea desere, admurmurantem desere riuulum; pertaesus en caeli patentis sol trepidat reparare portum. declinat aestas: ut refluum mare retro sequaces semper eunt dies nigris resorbendi cauernis quas gelidam sibi bruma sedem seclusit. at qui temperat omnia prudens eodem dirigit ordine mortalia, ut sensim fugaci uita fluat peragenda lapsu. nos ista fallunt: poma iterum rubent, Floraeque ut olim dona repullulant, annosque nutritam per omnis spem refugit posuisse pectus. at tu, Neanthe, sis sapientior, neu te caducam serta uel arbores fructu grauescentes propinqui non memorem faciant sepulchri. Ad Miram. NON caeli tuus instar est ocellus ; non instar tua labra sunt rosarum ; non sunt lilia pectus ac lacerti. o uis illa serenitasque ueris, quod uestire rosisque liliisque posset talibus inuidenda rura, cui tam splendidus immineret aether quam lux caerulei tua illa ocelli! O breathe not his Name. O BREATHE not his name; let it sleep in the shade, where cold and unhonoured his relics are laid; sad, silent and dark be the tears that we shed, as the night-dew that falls on the grass o'er his head. but the night-dew that falls, though in silence it weeps, shall brighten with verdure the grave where he sleeps ; and the tear that we shed, though in secret it rolls, shall long keep his memory green in our souls. Youth and Age. MOORE. WITH thousand masts the young man sweeps silent and serious, into port. From SCHILLER. Siren Isles. CEASE, stranger, cease those piercing notes, the craft of Siren choirs; hush the seductive voice, that floats music's ethereal fire was given, not to dissolve our clay, but draw Promethean beams from heaven, and purge the dross away. weak self! with thee the mischief lies, those throbs a tale disclose; nor age nor trial have made wise the man of many woes. Lyra Apostolica. Amica Silentia. DORMIAT indictum sub eodem caespite nomen reliquiae gelidae qua sine honore iacent, nos lacrimis illum maestis sine uoce fleamus, ceu bustum tacito nox pia rore lauat. sed qui nocte cadunt flentes sine murmure rores induerint laeto funebre uere solum, inque animis nostris nomen seruarit amici quae memor e caeco lacrima fonte cadit. Non tam aerumnoso nauigauissem salo. CVRRIT in oceanum dum malis mille Iuuentas, lintre Senex portum sospite lentus init. Sirenum Voces. DESINE subtili deducere carmina uoce quid loquor? insoliti monstrant in pectore motus The Wine of Life is gone. Go, forget me: why should sorrow o'er that brow a shadow fling? go, forget me: and to-morrow brightly smile and sweetly sing. smile-though I shall not be near thee; sing-though I shall never hear thee: may thy soul with pleasure shine, lasting as the gloom of mine. like the sun, thy presence glowing clothes the meanest things in light; and when thou, like him, art going, loveliest objects fade in night. all things looked so bright about thee, that they nothing seem without thee; by that pure and lucid mind earthly things were too refined. go, thou vision, wildly gleaming, WOLFE. Tecum una perierunt gaudia nostra. I FVGE immemor mei; quid umbret illam cura nigra frontem ? i meique nil memor cras molle ride suauiterque canta. molle rideas licet nec me relictum captet iste risus ; suauiter licet canas nec me fugatum cantus iste flectat; at tibi serenitas sit tanta, quantae me mouent procellae. solis instar emicans splendore uestis quidquid inuenusti est; solis instar occidens premis uenusti quidquid est tenebris. plena riserat tui nuper, tuique sordet orba tellus ; ingeni tui nimis inclaruere cuncta claritate. i fuge immemor mei quae luce mira fulseras imago blanda sensibus meis; i dulce numquam redditura lumen: quidquid est bonae spei, quidquid decoris, aufer omne tecum: quod placens erat prius i tolle, meque linque destitutum ; tolle Gloriae faces lyramque et altae spiritum Camenae. |