Vere nitent Terrae. TERRAE iam uiridis, caerulus est color festiuus radiis sol iuuenalibus. omnesque induitur diuitias humus; Luscinia. IMMERITOS flentem casus uertisse puellam dicitur in uolucrem rexque paterque deum. illa uolat, ramoque sedens suauissima siluas, nomine Lusciniae cognita, mulcet auis. deuius in latebris illam nemoralibus olim audiit ambrosium fundere carmen Amor : audiit, aeternique Patris miracula prisca prodigiis credit uincere posse nouis. Iuppiter in uolucrem conuerterat ante puellam ; femineo uolucrem corpore donat Amor. haec est, quae domitas Orpheo carmine gentes fascinat, Arctoae gloria Linda plagae. The Hymn of Arion. HAIL, Neptune, greatest of the gods, thou with the deep and dark-green hair, thine are the beasts with fins and scales C. MERIVALE (from the Greek). Pan to his Worshippers. Go rouse the deer with horn and hound, and chase him o'er the mountains free : or bid the hollow woods resound the triumphs of your archery. Pan leads and if you hail me right as guardian of the sylvan reign, I'll wing your arrows on their flight, and speed your coursers o'er the plain. MERIVALE (from LEONIDAS). Hymnus Arionius. DIVE deum coetus inter ualidissime, salsi rector haue, Neptune, profundi, qui glomeras uiridi gemmantis luce capillos, auratoque tridente coerces oceani spatia, et palmis utrimque reductis terrarum complecteris orbem. sunt tua quae squamis pinnarumque horrida uallo monstra ruunt titubantque per aequor pone tuos currus, rapidisque hinc inde choreis plebs stipant temeraria regem. et tibi mitis adest delphinum turba, Camenae carmina quae cupida bibit aure; quacum Nereides gaudent errare sorores et uitreis saltare sub antris. litora me Pelopis Spartaeque ad saxa tulerunt et Siculos impune per aestus, tempore quo rabidi media inter proelia ponti praecipitem de puppe uirorum gens dederat scelerata, mihique hiscebat in undis purpureis immane sepulchrum. Pan loquitur. ITE, per uastos agitate montes ite: sin recte nemorum coletis ungula campum. Pan's Lamentation. FAREWELL, ye straying herds, ye crystal fountains, ye solitary woods, and breezy mountains. goat-footed Pan will now no longer dwell in the rude fastness of his sylvan cell. what joy has he amid the forests hoar and mountain summits? Daphnis is no more. no more; no more! they all are lost to me: the busy town must now my refuge be. the chase let others follow: I resign whate'er of joy or rapture once was mine. MERIVALE (from MELEAGER). Common Sins. A SIN it is in man or woman to steal the goose from off the common. to steal the common from the goose. Norfolk Saw. Orpheus. No more, sweet Orpheus, shalt thou lead along oaks, rocks, and savage monsters with thy song, fetter the winds, the struggling hailstorm chain, the snowy desert soothe, and sounding main; for thou art dead: the Muses o'er thy bier, sad as thy parent, pour the tuneful tear. weep we a child? not e'en the gods can save their glorious offspring from the hated grave. BLAND (from ANTIPATER). Tua non tibi Maenala curae. Vos armenta iugis passim uaga, uos ualete siluae; uos montium aurae limpidique fontes, uiuite: Pan capripes non, ut prius, e tenebricosis exesa saxis antra nec uetustos incolet amfractus nemorum neque Maenali cacumen. quis fructus horum Daphnide interempto? a periit periit quidquid mihi risit hic locorum tam dulce nuper tamque delicatum : rus mihi iam non est habitabile; rure sed quieto muto fragores inquilinus urbis. uenantes alii rapiant iuga: me reliquit ardor, me spes; et omnis displicet uoluptas. Communia Damna. ANSERE qui rapto fraudauit publica rura Rhodopeïus Orpheus. NON Scopulos quercusque uagas, non amplius, Orpheu, tuis ligata monstra cantibus trahes: non iam flabra premes et sternes grandinis iram, nec Ismaron niuosum et impotens mare mollieris. te Mors rapuit. sed busta canoris parens Camena rite lacrimis colit. nos puerum gemimus? non di de prole parentes abominata depulere Tartara. |