페이지 이미지
PDF
ePub

Auditam fac mi- Faites-moi enten. hi manè misericor- dre dès l'aurore la diam tuam; quia in voix de votre mi

[blocks in formation]

viam in quâ ambu- voie que je dois suilem; quia ad te vre, parce que j'ai levavi animam me- élevé mon âme vers

am.

Eripe me de ini

vous.

Délivrez-moi de

micis meis, Domi- mes ennemis, Seine; ad te confugi: gneur ; j'ai recours à

doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu.

Spiritus tuus bo

nus deducet me

vous: apprenez-moi à faire votre volonté, puisque vous êtes mon Dieu.

Votre esprit plein de bonté me conin terram rectam : duira dans le droit propter nomen tu-chemin; et, pour la um, Domine, vivifi- gloire de votre nom, cabis me in æquitate Seigneur, vous me

[blocks in formation]

qui tribulant ani- ceux qui affligent mam meam; quo- mon âme, parce que niam ego servus je suis votre servi

[blocks in formation]

Ant. Ne remi- Ant. Seigneur, ne niscaris, Domine, vous souvenez point delicta nostra, vel de nos fautes ni de parentum nostro- celles de nos prorum, neque vindic- ches, et ne tirez tam sumas de pec

catis nostris.

point vengeance de nos péchés.

ORDINAIRE DE LA MESSE.

Prière avant la Sainte Messe.

O DIEU, qui avez consommé sur le Calvaire le sacrifice de notre rédemption, et qui voulez bien le renouveler encore tous les jours sur nos autels, accordez-moi, je vous prie, d'assister à cet auguste sacrifice avec tant d'attention, de foi et de piété, que j'obtienne de votre miséricorde les grâces que vous aimez à répandre sur vos fidèles adorateurs. Ainsi soit-il.

Le Prêtre fait, au pied de l'autel, le signe de la croix, et dit:

In nomine Patris, Au nom du Père, et Filii, et Spiritûs et du Fils, et du

[blocks in formation]

R. Ad Deum qui R. Du Dieu qui lætificat juventutem remplit mon âme

meam.

d'une joie toujours

nouvelle.

PSAUME XLII.

(On l'omet, ainsi que le Gloria Patri, aux Messes des morts et pendant le Temps de la Passion.)

Jugez-moi, Sei

Judica me, Deus, et discerne causam gneur, et séparez meam de gente non ma cause de celle sanctâ ab homine des impies: déliiniquo et doloso erue

me.

vrez-moi de l'hom

me injuste et trom

peur.

R. Quia tu es, De- R. Car vous êtes us, fortitudo mea: ma force, ô mon quare me repulisti, Dieu: pourquoi m'aet quare tristis ince-vez-vous repoussé ? do, dum affligit me et pourquoi me laisinimicus?

Emitte lucem tu

sez-vous dans la tristesse, et opprimer par mon ennemi ? Faites luire sur

am, et veritatem moi votre lumière et

tuam ipsa me de- votre vérité : qu'elduxerunt et addux-les me conduisent erunt in montem sur votre montagne sanctum tuum, et in sainte et dans vos tabernacula tua.

R. Et introïbo ad altare Dei: ad Deum qui lætificat ju

ventutem meam.

tabernacles.

R. Et je m'approcherai de l'autel de Dieu, du Dieu qui remplit mon âme d'une joie toujours nouvelle.

Confitebor tibi in

Je chanterai vos

citharâ, Deus, Deus louanges sur la harmeus: quare tristis pe, ô Seigneur mon

es, anima mea, et quare conturbas me?

R. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultûs mei, et Deus

meus.

en

Dieu: pourquoi êtes-
vous triste, ô mon
âme, et pourquoi me
troublez-vous?
R. Espérez
Dieu, car je lui ren-
drai encore mes ac-
tions de grâces: il
est mon Sauveur et
mon Dieu.

« 이전계속 »