De corrida , sur le bout du doigt. Deun cabo a loiro,d'un bout à l'autre. De aca por alla , ça là. De golpe, tout d'un chemin d'une ba-
leine. De coro , par coeur. De contado , argent comptant, De mala gana , à contre ceur. De lado, de côté. De baxo, cy deffous, Dessous
. ariba De febre, at the dessus.
De dos en dos, deux à deux, De.oy en adelante, doren avant. De ház, par Lendroit. De peso ygual, entre deux fers. De quando en quando, de fois à autre. De rayz, de fond en comble. De par en par, de front. De galope , au galop. De rodillas , à
genoux. De caso pensado, de guet-à-pan. De claro dia , sur le haut du jour. De madrugada, de bonne heure. De burlas, par plaisanterie. De improviso , à l'impourven.) De espacio , à loisir. De mal en peor , mal en pisa
De mas desto, outre cela. De camino, en passant. De piez a cabeça , de pied en cap. De falto, de plein saut. De arriba abaxo , sans dessus deffous. De sobre falto, en surfaut. A
penas , à peine. A plazer , à plaisir. A priesla, à la hajte. A parte,
à l'écart. A kurto, en cachette A escuras, de nuit.
quatre pieds. Al revés, à rebours. Al travès , à travers. Arrecubas, à reculons. A su falvo, à for avantage. A dicha , par bonne beure. A todo rielgo, à tout bazardo Atras, en arriere. A
à ratos, quelquefois. A
pesar de vos à vôtre barbe. A remiendas ; à bâtons rompus. A boca abouche. A fuerça de braços , à tours de brasi A rienda suelta, à bride abatue. A todo correr, à touie bride.'
A partido, à composition.
Al fin, au bout du compte. teste atite A solas, corps à corps.
Al poner
del rol, au coucher du soleil. Al lalir del sol, au soleil levant. A cozes, à coups de pied. A pedradas, à coups de pierre. A Cuchilladas, à coups
de couteau. A palos , à coups de bâton. A martilladas, à
coups
de marteauto Alo demas, au reste. A costa , aux dépens. A pesar , en dépit. Adrede , à dessein. A dozenadas, à la douzaine. A man derecha , à droite. A man isquierda , à gauche. A menudo, dru menn.
embas. Arriba, en haut, A porfia, à l'envie. Alerta, alerte. A prueva, à l'épreuve. Ala posada, au gifte.
baut A bezes, à haute voix. Al secundo dia , de deux jours dan.
A montones , par monceaux. A nado, à la nage. A ñudo corredizo , à noud coulant, A guerra mortal, à outrance. A do quiera, en quelle part que ce soit. A paffo tendido , à grands pas. A manojos, à poignée. Alalva , sur le point du jour. Al tiro de la artilleria, à la portée
du canon. A su vez, à fon rang. A mas ver , au revoir. A punto crudo, à toute rigueur, A gusto, à souhait. A tientas, à tatons. A su tiempo, en temps et lieu. Ah desdichado de mi ! ab que je suis
malheureux! Ah traydor ! ah traitre ! Ayme , belas, ríðumé Pobre de mi, malheureux que je suis. Mas, pero, empero , mais. Toda via, con todo ello, neanmoins. Antes , au contraire. Como , comme. Pues, Doncque. Anfique, de suerte que, de forte que,
Aunque, bien que, quoi que. Despuelque , depuis que. Pucitoque, por this que. Paraque, afin que. Porque , pourquoy, car, parce que. Alomenos, au moins. Es a saber, convien à saber , c'est-às dire,
cependant, Por esto, c'est pourquoy. La conjončtion y, &, se change en e, fi le mot suivant commence par i.
Mi hijo & yo, mon fils en moy.
« ÀÌÀü°è¼Ó » |