페이지 이미지
PDF
ePub

to, que supo adelante esquivar labiamėnte semejantes falsos amigos'en agradeciendo continuamente a su padre poč la segunda vida asi nombrò este buen consejo.

2. En el tiempo que Alexandro el grande fue Señor de todas las Indias le dixeron que la justicia se señalava en una cierta Ciudad mas que en otra parte. Asi quisò intervenir a un pleyto para informarse de esta verdad. Antes el juez estavan dos ciudadanos de quienes *el uno dio querella contra el otro con semejantes palabras : justo Señor dixo, este hombre me ha vendido una casa, que le he fielmente pagado, mas queriendo la hermosear, halle en el cimiento un muy gran resoro de quien lo avise en fuplicandole que tomasse sus riqueças para aliviar mi conciencia ; pero no queriendo hazello, fui conftreñido de pedir justicia. Que dezis dixo el juez al otro ? No contradigo respondio el ; mas miconciencia no me acuerda su poffeffion porque f- en lugar de riqueças huviessé allado incomodidades, le fuera impose

tresor, il n'auroit pas pour cela se dedire du marché que nous avions fait , ainsi il est juste qu'il jouisse du profit qu'il y a. Le

fuge se trouvant fore embarasse , nonseulement parce qu'il ne les pouvoit ac. corder ny l'un ny l'autre, mais encore parce qu'ils le fupplioient instamment de le garder pour luy. Après avoir un peu revé à ce qu'il feroit , il y consentit à condition neanmoins qu'ils obeiroient à une demande équitable. Le luy ayant juré, il or. donna

que

le fils de l'un épouseroit la fille de l'auire , & qu'il leur donneroit le tree for en dote. La deffus Alexandre s'écria ! est-il possible qu'il y ait une telle justice sur la terre ? A quoy le Juge repondit , y a-t-il un Fuge au monde qui pús Fuger autrement que moy,

Un jour un Cordelier venant d'un Village il avoit prêché, rencontra par hazard un Ministre , & se mettant à difcourir ensemble de la veritable Religion, le Religieux prouvant à cet heretique par des bonnes raisons la suite infaillible de la Doctrine Catholique, Apostolique & Romaine depuis S. Pierre jusqu'à nous, conslut que fa croyance n'étoit qu'une reverie

3.

fible de romper compra tan bien hecha. Alli es jufto que goze de la ventaja. Y como el Juez no los pudo perfuadir, lo fuplicaron los dos , lo tomase por fi. El consențio a talque le obedecielsen, loque le juraron , y luego, ordenó que el hijo del uno se caladie con la hija del otro para darles el tesoro en dote. Entonces dio Alexandro boces , qual creeria tanra justicia entre los hombres ! Y el Juez respondio. Todo hombre de buen sentido juzgara como he hecho,

3. Un Frayle de San Francisco en bolviendo de una Aldea al Convento, rencontrò un Predicador de herejes , y

viniendo a hablar de la verdadera Re ligion los dos, el Frayle Hombre docto hizo al Ministro una demonstracion tan clara y senzilla del seguimiento infalible de la doctrina de Christo en la Yglesia Catholica , Apostolica y Ro

obftinée es desesperée , & voyant que cet égaré éroit plus endurcy que jamais, il ne pût s'empêcher de le nommer un impitoya. ble houreau de fon ame. Ils entrerent la deffus dans un bateau pour passer avec plusieurs autres la riviere. Alors le Miniftre étant proche d'un afne qui trembloit depeur , mourant d'envie de rendre le change au Cordelier, luy dit en raillant : Pere, si vous n'êtes pas plus assuré dans - võrre Religion que cet afne l'est dans cette barque , vous avez un très-juste sujet de trembler autant que luy. Plusieurs heretiques qui étoient avec eux , sourirent approxverent la pointe d'esprit de leur Ministre: mais le Religieux le paya sur le champ, en lui disant : si vous vous trouviez la corde an col de les fers aux pieds comme cette bourrique entre un Confesseur G unbourreau, VOUS ne pourriez vous empêcher de trembler extant que cette bête. Il n'en dit pas davan. tage, & fortit de la barque pour s'en allor duns fon Couvent.

4. Une Ducheffe fe promenant un beak jour du printemps avec ses Damoiselles dans le jardin du Roy, se divertissant de la venë de tant de jolies plantes , en ap

[ocr errors]

mana

de hoy

mana despues San Pedro hasta al dia

, que le dio asas a entender que fu fe no era que un desman porfiado, pero el hereje mas duro y ostinado que antes obligó al Frayle de llamarlo un delapiadado verdugo de su alma. En diziendo esto entraron en una barca con otra gente, y unas bestias. El hereje eftando cerca de un borrico que temblava de todo cuerpo, quiso motejar al Frayle y le dixo : Padre si no oftays mas seguro en vuestra fe que este alno en la barca , tendreys razon de temblar como el. Sobre effo muchos de la barca por ser tambicn herejes reyeton ; mas el Frayle le refpondio , li estuvielledes como el borrico en medio de un Confeffor , yun verdugo, la foga al cuello y los hierros alos pies , sin duda temblariades no menos que el. Con estas palabras saliendo de la barca fc por fu Monafterio

y

dexò los hes rejes pagados. 4. Una Duquesa passeando un dia muy lindo de primavera con sus Donzellas en el vergel Rcal , se ragozija alla en la consideracion de tantas diver,

fue

[ocr errors]

Y

« 이전계속 »