ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

6. Avia gente que menofpreciando fu Rey por fu demafiada benignidad folicitò Dios que quifieffe apartar efte dueño incapaz y acordarle el efcojimiento de un otro. Effo fiendole otorgado efcojieron quien cuydò vengar fu defa-. gradecimiento con fifas. Mas fu muerte repentina previno la execucion. Su Suceffor pues reduxo efte pueblo a una lazaria deplorable, y hallando en una falida la mayor parte a rodillas, preguntò porque eftavan affi Luego le refpondieron que hazian ruegos por una larga y profpera bida de fu Majeftad, añadiendo que conocian fus yerros cometidos contra los dos Reyes difuntos. Que padecian de buena gana una tan jufta pena, para que un Suceffor aun mas fevero no los entregaffe todos ala muerte. El Rey fatisfecho de efte razonamiento, les prefentò fu primera

de

peur que quelque Succeffeur encore plus fevere ne les fift mourir tous. Cet aveu de leur faute contenta tellement le Roy, qu'il leur redonna leur premiere liberté & les en laiffa jouir paisiblement.

7. Un Maffon ayant à racommoder une maifon ruinée, & étant au quatrième étage fut furpris par un évanuissement, & tomba dans la rue; mais par bonheur il Je trouva un homme à la porte qu'il écrasa fans fe faire mal. Le fils du mort l'appella en juftice, à qui il répondit qu'il ne differoit point de mourir, pourveu qu'il voulut monter au quatrième étage, & de-là fe laiffer tomber fur luy pour vanger pleinement la mort de fon pere. Le Juge approuva fon invention; mais le fils trouva plus à propos de pardonner à fon ennemy.

8. Il y avoit à Paris un bon Bourgeois nommé Robineau qui étoit amoureux d'une belle fille,& qui pour jeuir legitimement de fa Maistreffe fe propofa de l'épouser ; c'est pourquoy il fit mettre dans fa cave de tres bon vin pour fe divertir d'autant plus agreablement à fes nopces avec ses amis. Il y-en eut un qui en ayant goûté, trouva

libertad y vivieron con ella foffegada

mente.

7. Un Murador avia a remendar una cafa derramada, y como al quarto foberado mirava de cerca, le tomò el defatino, y cayò a deshora en la calle ; mas porque a fu dicha un hombre era fentado a la puerta, el quedando fin daño lo matò, el hijo del muerto citò el Matador, el qual confentio por fu delicto de buena gana ala muerte, a tal que fu acufador huvieffe a fubir al quarto foberado dexandofe caer fobre el, para vengar la muerte de fu padre dela misma manera, pero el hijo tuvò por bien de perdonar a fu enemigo.

8. Un rico Ciudadano Parifino nombrado Robino era enamorado de una hermosa donzella, afi quifo defpofarla para gozar legitimamente de fus amores. Y queriendo ragozijarfe el dia de fus bodas apaziblemente con fus amigos, hizo poner en cueva vino excelentiffimo. El mas querido aviendolo prova

moyen de le faire enlever dans des bouteil les pendant qu'il remplissoit le tonneau d'ean de fontaine ily reuffit, tellement que le Marié venant à verser de l'eau au lieu de vin, il dit agreablement :

Aux nopces de Cana

Dieu l'eau en vin changea,
Aux nopces de Robineau
Il changea le vin en eau.

Cela divertit toute la compagnie, principalement quand on apperçut que le vin enlevé commençoit à revenir fur la table.

9. Au temps que plufieurs Capitaines étoient occupez à lever des foldats à Paris, il arriva que plufieurs apprehendoient d'être revoquez, & ayant perdu une partie de leur argent, defefperoient de pouvoir mettre fur pied en peu de temps leurs compa. gnies & avec peu de frais; c'est pourquoy ils enfermoient par force autant de jeunes gens qu'il leur en tomboit entre les mains, s'imaginant qu'ils s'en ferviroient faute d'autres. Il se trouva parmy eux quelques Ramoneurs, qui efperant de fe fauver par la cheminée entrerent aprés minuit dans celle de la maison attenante,

do inventò un medio de llevar en fu ausencia todo el vino con flafcos y de hinchir el tonel con agua limpia. Aviendo pues falido con fu intento, quando vertieron alos combidados agua por vi no dixo reyendo:

Alas bodas de Cana

En vino Dios trocò el agua,
En las de Robino

Se haze agua el vino.

Efto dio gran gozo a todos, mayormente el vino llevado en los flafcos aviendo buelto.

de

9. Quando en Paris muchos Caudillos eran ocupados a hazer gente guerra, unos eran medrofos de fer defpedidos por haver perdido fus dineros y con pocos gaftos no fe atrevieron. perfuadir de hazer fus compañias en pocos días, Por effo han encerrado por fuerça quantos moços les vinieron entre las manos, para fervirfe de ellos falta de otros. Unos Deshollinadores refoluieron libertarfe, affi han ga teado por la chiminea defpues media noche, baxando carbonados por una otra en la casa cercana, haziendo fi

por

« ÀÌÀü°è¼Ó »