페이지 이미지
PDF
ePub

fuivre leur propre génie, qui, fans le fecours de la science, ni des modeles les a porté à compofer un nouveau genre de Comédie, inconnu jufqu'a lors, & dont il eft certain que l'invention eft dûe à nos anciens Poëtes François. Il eft auffi conftant que c'eft fur ces anciennes Farces (a) & en quelque forte pour nous en dédommager, fans qu'on doive les regretter, que les Poëtes du dernier fiecle, ont compofé des petites Piéces d'un Acte.

Il n'eft pas aifé de marquer au jufte, en quel tems ce genre de Poëfie parut pour la premiere fois : & s'il eft diffi cile de fixer l'époque des Myfteres, & des Moralités, il l'eft encore plus d'établir celle des Farces, dont nous n'avons connoiffance, que vers la fin du quinzieme siècle. Les Auteurs qui travailloient alors pour le Théatre, compofoient des Pieces, qui fouvent n'étoient pas données au Public, où n'é

« (a) Or n'a Farce » Car,comme ditGratian » qu'un Acte de Comé- »Du Pont, en fon Art » die, & la plus courte » de Rhétorique. Quand » eft eftimée la meilleure, » Farces, ou Sottifes pal » afin d'éviter l'ennui, » fent cinq cens Vers, » qu'une prolixité & » longueur » c'est trop. DuVerdier, apporte Bibliothéque Françoise, roient auxspectateurs. | pag. 427.

[ocr errors]
[ocr errors]

toient repréfentées que longtems après, par les Confreres de la Paffion, les Enfans fans foucy, les Hiftrions (a) ou les Clercs de la Bafoche, quoique ces derniers donnaffent leur fpectacle moins communément que les autres.? Pour revenir aux Farces, elles furent, comme on le vient de dire jouées par les Enfans fans foucy, qui s'en fervoient pour terminer leurs Jeux. Du Verdier nous affure que de fon tems il étoit difficile de donner un Catalogue des Farces, dont le nombre étoit d'autant plus grand, qu'une infinité de perfonnes s'étoient mêlées d'en compofer. Cependant aujourd'hui elles font très-rares. Il y a apparence que le peu de cas qu'on en faifoit, avec affez de raifon, & le peu de goût des fiécles précédens, font caufe qu'on en voit fi peu,

Nous venons de dire que les ancien nes Farces ont donné lieu aux Comé

[merged small][ocr errors][merged small]

dies d'un Acte: ajoutons à cela qu'elles furent très-longtems à la mode, & même très-avant dans le dernier fiécle. Nous nous contenterons de parler de celles dont nous avons connoiffance, & qui ont précédées l'année 1548 Epoque remarquable pour le Théatre, qui changea alors de forme, & nous renvoyons le Lecteur à la fuite de cet Ouvrage, où l'on trouvera la continuation des Farces qui ont parû depuis. Terminons ce difcours par un paffage de La Porte, pris de fon Livre des Epithetes. Voici celles qu'il joint au mot FARCE, Joyeuse, Hiftrionique, (a) Fabuleufe, Enfarinée (b), Morale, Récréative, Facétieufe, Badine Françoife (c) Nouvelle (d).

(a) Cet adjectif eft donné à caufe de Pefpece de Comédiens qui les repréfentoient, & qu'on appelloit vulgairement Hiftrions.

(b) Les Acteurs qui jouoient les Farces avoient coutume de fe frotter le vifage de fari

ne.

(c) Les Epithetes de Morale, &c. font affez

connoitre le but de ces

Ouvrages: à l'égard de celle de Françoife, elle lui a été donnée à cause de la Nation, à qui elle doit fon invention.

(d) Cet Adjectif fe donnoir affez ordinairement aux Farces. Voyez ci deffous les Titres de celles des deux Savetiers, & de la Cornette.

LA FARCE

DE

Ο

PATHELIN.

N ignore abfolument le nom de Auteur de cette Farce, & le tems de fa représentation. Tout ce qu'on fçait de plus précis à l'égard dụ dernier Article, nous le devons à M. De la Caille, dans fon Hiftoire de l'Imprimerie, & de la Librairie de Paris, où il parle d'une Edition de Pathelin, chez Pierre le Caron, qui imprimoit vers 1474: Ainfi nous fuppofons cette Piece jouée vers ce tems, qui eût un fuccès des plus marqués (a).

(a) La grande réputation de cette Farce, pénétra jufques chez les Etrangers, en faveur defquels Alexandre Connibert en donna une Traduction en Vers Latins, qui fut imprimée à Paris en 1543. par Simon de Colines, pour François Eftienne, fous le titre fuivant: Patelinus nova Comedia, aliàs veterator,

[ocr errors]

è vulgari lingua in Lati-
nam traducta per Alexan-
drum Connibertum Legum
Doctorem, & nuper quàm
diligentiffimè recognita: ut
conferenti cùm veteri E-
xemplari planè nova, hoc
eft longè terfior, latinis-
què auribus gratior videa-
tur. Cette Traduction eft
à la vérité affez exacte
On y a ajouté le Rôle

Vers l'an.
1474.

d'un Acteur (perfonnas mener dijon?

& dont beaucoup de vers pafferent en 1474. Proverbes : même le nom du perfonnage qui donne le titre à la Piece, devint, & eft encore un nom général, pour défigner un homme qui fous une apparence de douceur & de probité, cherche à tromper tout le monde.

[ocr errors]

Nous allons donner un extrait de cet Ouvrage, quoiqu'extrêmement connu, tant par fon mérite, que par la Piéce de M. de Brueys, qu'on joue très-fouvent, qui porte le titre de l'AVOCAT PATELIN. Nous en rendrons compte à l'Article de cette Piéce; revenons à celle de l'Anonyme.

Elle ouvre par Pathelin & Guillemette fa femme. Le premier fe plaint peu de gain qu'il a fait depuis quel que tems dans fa profeffion d'Avocat.

du

[blocks in formation]
« 이전계속 »