페이지 이미지
PDF
ePub

SERVICE.

LE SERVICE.

115

SERVICE.

LE SERVICE.

To attest for the service.
To be raised for service.
Maritime inscription. '

Classes – levy.
Conscription.

Drawing lots.
Impressment – to press sailors.
Recruiting.

To recruit men.
Engagement – re-engagement.

To renew an engagement.
Volunteering - volunteer.

To volunteer.

To engage voluntarily,
Bounty.
To enlist.

Substitute.
Sea-service.
Harbour-service.

Attendance on board.
To be fit for the service.
To enter the service.
To be called into service.
To be compelled to serve.
To have twenty years standing in the
service.
To have the same standing in the ser-

vice.
To leave the service.
To give up the service.
To retire from service.
To be turned out from service.

Duty.
To be on duty – to be off duty.

Engager pour le service.
Etre levé pour le service.
L'inscription maritime, f.

Les classes, f. – une levée.
La conscription.

Le tirage au sort.
La presse — presser des matelots.
Le recrutement.

Recruter des hommes.
Un engagement - un réengagement.

Renouveler un engagement. Le volontariat - un volontaire.

Se présenter comme volontaire.

S'engager volontairement. La prime d'engagement. Enrôler.

Un remplaçant.
Le service à la mer.
Le service au port.

Le service à bord.
Etre bon pour le service.
Entrer au service.
Etre appelé au service.
Etre obligé de servir.
Avoir vingt ans de service.

Avoir le même temps de service.

Quitter le service.
Abandonner le service.
Se retirer du service.
Etre renvoyé du service.

Le service courant - la corvée. Etre de service – ne pas être de ser

vice. Faire son service. Faire marcher le service. Etre envoyé en corvée dans un canot.

To perform one's duty.
To carry on the duty.
To be sent away on duty in a boat.

ATTENDANCE ON BOARD.

LE SERVICE A BORD.

To repair to the ship.
To join the ship.
To enter a man in a ship.
To man a ship.
To divide the men into messes.
To quarter the officers and men.

Rallier le bord.
Rejoindre le navire.
Embarquer un homme sur un navire.
Mettre des hommes à bord.
Partager les hommes en plats.
Désigner aux officiers et aux hommes
leurs postes.

116

POSITIONS OF AN OFFICER. - LES POSITIONS D'UN OFFICIER.

Quarters.
Fire-quarters.
Inspection-quarters.
To beat to quarters,

To wash the deck.

To holystone the deck. To attend to the cleanliness of the men. To exercise the ship's company at the

guns. To instruct the men in pointing guns.

To employ the men in pointing ropes.

To train seamen to the use of muskets.

To drill the men at the spar-torpedo.

To set the hands to work.
Watch.
Officer of the watch.
To come on watch.
To keep the watch in chief.
To keep the watch as subordinate.

To relieve the watch.
To spell the watch.
To muster the watch.

To take a spell at the pump.
First watch.

Les postes de combat.
Les postes d'incendie.
Les postes d'inspection.
Rappeler aux postes de combat.

Laver le pont.

Briquer le pont.
Veiller à la propreté des hommes.
Exercer l'équipage au maniement des

canons.
Apprendre aux hommes à pointer un

canon. Employer les hommes à faire des

queues-de-rat aux maneuvres. Exercer les marins au maniement du

fusil. Exercer les hommes aux torpilles por- .

tatives.
Mettre les hommes à l'ouvrage.
Le quart.
L'officier de quart.
Prendre le quart.
Faire le quart en chef.
Faire le quart en sous-ordre.

Remplacer au quart.
Relever au quart.

Faire l'appel au quart.
Relever à la pompe.
Le premier quart, le quart de 8 h. à

minuit.
Le quart de minuit à 4 h.
Le quart du jour ou de 4 h. à 8 h.
Le quart de 8 h, à midi.
Le quart de midi à 4 h.
Le quart de 4 h. à 6 h. (1).
Le quart de 6 h. à 8 h. (1).

Bon quart tribord!
La cloche.
Piquer l'heure.

Il est huit heures, capitaine !
Piquez!

Middle watch.
Day-break watch — morning watch.
Forenoon watch.
Afternoon watch.
First dog watch.
Second dog watch.

All's well starboard !
Watch-bell.
To strike the bell.

It is eight bells, sir !
Strike!

POSITIONS OF AN OFFICER.

LES POSITIONS D'UN OFFICIER.

To qualify for an examination.
To pass, to undergo an examination.
To be admissible — admitted.
To be refused — plucked.
To enter in the training-ship.

The period of training on board.

Se préparer à un examen.
Passer, subir un examen.
Etre admissible — reçu, admis.
Etre refusé- séché.
Entrer au vaisseau-école.

La période d'instruction à bord.

(1) In the french navy, we have no dog watch, but only one walch from 4 to 8 o'clock.

POSITIONS OF AN OFFICER. — LES POSITIONS D'UN OFFICIER

117

[ocr errors]

To leave the training-ship.
To be discharged from the training-

ship. To obtain the rating of midshipman,

in passing out of the training-ship. To pass the examination for the rank

of ensign. To be appointed a lieutenant. To receive one's appointment. To be promoted to the rank of.... To take rank next to..... To be in charge of chronometers. To have the command of a gun-tier. To be in command of the launch. To apply for a leave of absence. On full pay - on half pay. Superannuation – retirement. Superannuated or retired officer. To apply for one's retirement. To be put on the retired list.

To be optionally retired.

To be compulsory retired. To be on the active list. To be on the reserved list. To be on the retired list. To give up the profession. To throw up one's commission. To distinguish one's self. To display great courage. To be promoted to a superior rank. To be appointed to a command. To resign a command. To be injured in service of ship. To be slightly, severely, deadly woun

ded. To loss a limb. To be killed during the action.

Obsequies.

Funeral solemnities. To be buried with military honours.

Obtenir le grade d'aspirant en sortant

du vaisseau-école. Passer les examens pour le grade

d'enseigne. Être nommé lieutenant de vaisseau. Recevoir sa nomination. Etre promu au grade de.... Prendre rang après.... Etre chargé des montres. Avoirle commandement d'une batterie Commander la chaloupe. Demander une permission, un congé. A solde entière - à demi-solde. La retraite. Un officier en retraite. Demander sa retraite. Etre mis à la retraite.

Etre mis à la retraite sur sa demande

Etre mis à la retraite d'office. Être en activité de service. Etre au cadre de réserve. Etre en retraite. Quitter le métier. Donner sa démissioni. Se distinguer. Montrer un grand courage Etre promu au grade supérieur. Etre nommé à un commandement. Remettre un commandement. Etre blessé en service. Etre blessé légèrement, dangereusement, mortellement. Perdre un membre. Etre tué pendant le combat.

Les obsèques, f.

Les honneurs funèbres, m.
Être enterré avec les honneurs mili-

taires.
Jeter le cadavre à la mer.
Mettre le pavillon en berne.
Mettre les vergues en pantenne.
Faire des salves d'artillerie.

Une décharge de mousqueterie.

To throw the corpse overboard.
To hoist the enseign with a waft.
To trim the yards apeak.
To fire salutes of guns.

A volley of musketry.

118

HONORARY DISTINCTIONS. — DISTINCTIONS HONORIFIQUES.

HONORARY DISTINCTIONS.

DISTINCTIONS HONORIFIQUES, F.

National order.
Foreign order.
Insignia.
Decoration - badge.
Star - medal.
Cross – grand cross.
To award a reward.
To wear a cross.
To be knighted.
To receive thanks from the Congress(1)

Order of the Garter (2).
Order of the Thistle (2).
Order of the Bath (2).

Knight grand cross.
Knight commander.

Companion.
Order of the Legion of honour (3).

Grand cross.
Grand officer.
Commander.
Officer.

Knight.
Victoria cross (2).
Star of India (2).
Military medal (3).
Naval medal (2)
Salvage medal (3).

Un ordre national.
Un ordre étranger.
Des insignes, m.
Une décoration.
Une plaque.
Une croix - une médaille.
Décerner une récompense.
Porter une croix.
Etre nommé chevalier.
Recevoir des remerciments du Con-

grès.
L'ordre de la Jarretière.
L'ordre du Chardon.
L'ordre du Bain.

Chevalier grand'croix.
Chevalier commandeur.

Compagnon.
L'ordre de la Légion d'honneur.

Un grand'croix.
Un grand officier..
Un commandeur.
Un officier.

Un chevalier.
La croix de Victoria.
La croix de l'Inde.

La médaille militaire.
La médaille navale.
La médaille de sauvetage.

MILITARY HONOURS.

DES HONNEURS MILITAIRES, M.

To hang out the national ensign.
To haul down the stern flag.
To dress ship in honour of an anniver-
sary day - in honour of Her Ma-
jesty's birthday.
To beat a salute.
To fire a salute.
To return a salute.
A salute of twenty-one guns.
To exchange salutes.

Arborer le pavillon national.
Rentrer le pavillon de poupe.
Pavoiser le bâtiment en l'honneur d'un

anniversaire - en l'honneur de la

fête de la reine. Battre aux champs. Faire un salut. Rendre un salut. Un salut de vingt et un coups de canon Echanger des saluts.

(1) Unique récompense américaine; chaque remerciment du Congrès prolonge de trois ans la limite d'âge pour la retraite.

(2) Récompenses anglaises. (3) French rewards.

[blocks in formation]

Ship's accounts.
Muster book.
Complete book.
Victualling book.
Pay book.
Expense book.
Slop book.
Sick book.
Entry and discharge.
To enter the names in the muster-

book,
To discharge men.

Entry ticket.
Remove or discharge ticket.
Hospital or sick ticket.
Smart ticket.
Certificate of character or good con-

duct.
Way-bill.

La comptabilité de bord.
Le rôle d'équipage.
Les feuilles de journée, f..
Le rôle de rations.
Le registre de solde.
Le livre des dépenses.
Le registre de l'habillement.
Le registre d'hôpital.
Embarquement et débarquement, m.
Porter les noms sur le rôle d'équipage.

Débarquer les hommes.

Un ordre d'embarquement.
Un ordre de débarquement.
Un billet d'hôpital.
Un certificat de blessure.
Un certificat de bonne conduite.

Une feuille de route.

VICTUALS - PROVISIONS.

VIVRES, M. – PROVISIONS, F.

Allowance.
Salt meat.
Preserved meat.
Beef – pork.

Beef days.

Banian days. To complete the victualling.

La ration.
Des salaisons, f.
Des conserves, f.
Du bæuf - du porc.

Les jours gras, m.

Les jours maigres. Compléter les vivres.

« 이전계속 »