페이지 이미지
PDF
ePub
[blocks in formation]

Stay tackle.

Luff tackle. Hook tackle. Tail jigger. Garnet. Burton

Single spanish burton.

Double spanish burton. Whip.

Double whip.
Purchases

Threefold purchase.
Fourfold purchase.

Un palan d’étai.

Un palan de dimanche.
Un palan à croc.
Un palan à fouet.

Un palan volant.
Un petit palan.

Un bredindin simple.

Un bredindin double. Un cartahu.

Un cartahu double. Des apparaux, m.

Une caliorne.

Un appareil.
Une grue.

Passer les garants d'un palan.
Crocher un palan.
Fouetter, frapper un palan.
Affaler un palan.
Reprendre un palan.

Défaire les tours d'un palan. Mettre palan sur garant.

Larguez le palan!

Crane

To reeve a tackle.
To hook a tackle.
To lash a tackle.
To overhaul a tackle.
To fleet a tackle

To clear away a tackle. To put whip upon whip.

Come up the tackle fall !

RIGGING.

LE GRÉEMENT.

Standing rigging.
Running rigging.
Wire rigging:

To rig a ship.
To rig a mast.
To get trestletrees over.

To get a cap over.
To send studding-sail booms aloft.

To gammon the bowsprit.

Fitment of a bowsprit.
To set up the bowsprit.
To run in the bowsprit.

Bowsprit gear.
To fix the shrouds.

Collar.
Ratlines.
To rattle down the shrouds.

To square the ratlines.
To set up the shrouds.

Stretcher.
To swifter in shrouds.
Main shrouds.

Mizen top shrouds.
Fore mast stays.

Main royal pole stay.

Les manoeuvres dormantes.
Les manoeuvres courantes.
Un gréement en fer.

Gréer un navire.
Gréer un mât.
Mettre en place les élongis.

Capeler un chouque.
Mettre en place les bouts-dehors de

bonnettes.
Faire la liure du beaupré.

La garniture du beaupré.
Måter le beaupré.
Rentrer le beaupré.

Le gréement du beaupré.
Capeler les haubans.

Un ceil.

Les enfléchures. f. Faire les enfléchures.

Reprendre les enfléchures.
Rider les haubans.

Un ridoir.
Raidir les haubans.
Les haubans du grand-mât, m.

Les haubans du perroquet de fougue. Les étais de misaine, m.

L'étai du grand mât de flèche.

RIGGING. - LE GRÉEMENT,

Fork and lashing eyes. Top gallant backstays.

Backstay traveller. Flying backstay. Bowsprit shrouds. Preventer shrouds.

Futtock shrouds.
Bobstays.

Jib guys.
Flying guys.
Whisker guys.

Martingale.

Dolphin-striker.
Boom lifts.
Spanker-boom lifts.

Nock haliard.

Peak haliard.
Vangs.

Martnets.
Tye — pendant.
Triatic stay.
Burton pendants.

Fore tackles
Top rope.
Jeers.
Haliard.

Lizard.
Downhauler.
Tack - lee-tack.
Sheet.
Brail.
Clue-garnet.

Clue-line.
Leech-line.
Bunt-line.
Slab-line

Spilling-line.
Bowline - lee-bowline.
Reef tackle.

Midship buntline.

Bunt-whip. Brace. Preventer brace.

Brace pendant.
Boom brace.
Inner haliard.

Outer haliard.
Tripping-line.

Un collier d'étai.
Les galhaubans de perroquets, m.

Le gouvernail de drisse.
Galhauhan volant.
Les haubans de beaupré.
Haubans supplémentaires.

Les gambes de revers, f.
Les sous-barbes, f.

Les haubans de foc.
Les haubans de clin-foc.
Les haubans de martingale -- les

moustaches. La martingale.

L'arc-boutant de martingale, m. Les balancines de tangon, f, Les balancines de gui.

La drisse de mât.

La drisse de pic.
Les palans de garde, m.

Les martinets, m.
Uue itague - une pantoire.
Un maroquin.
Les cartahus doubles, m.

Les palans de candelettes, n).
Une guinderesse.
Les drisses des basses vergues.
Une drisse.

Une estrope de bout de vergue.
Un halebas - un halebreu
Une amure - l'amure de revers.
Une écoute.
Une cargue.
Une cargue-point de basse-voile.

Une cargue-point.
Une cargue-bouline,
Une cargue-fond.
Une cargue à vue.

Une fausse-cargue.
Une bouline – la bouline de revers.
Un palanquin.

Le couillard.

Le chapeau.
Un bras
Un faux-bras de gros temps.

Une pantoire de bras.
Le bras de bout-dehors.
La drisse d'en dedans.

La drisse d'en dehors.
Le lève-nez.

La patte d'oie.
Une cargue basse.

Une cargue haute.

Bridle.

Foot brail.

Peak brail..

[merged small][ocr errors][ocr errors]

.

Throat brail.
Lifts.
Trusses.
Yard tackles.
Slings.
Fore gear.

Main-jib haliard.

Fore trysail downhauler. Mizen top gallant larboard sheet. Main course starboard clue-garnet. Mizen top bunt lines.

Un étrangloir.
Les balancines, f.
Les drosses, f.
Les palans de roulis, m.
Les suspentes, f.
L'amure de misaine, f.

La drisse du grand foc.

Le halebas de la misaine goëlette. L'écoute båbord de perruche. La cargue-point tribord de grand'voile. Les cargue-fonds du perroquet de

fougue. La bouline tribord du petit perroquet. Les balancines de la vergue barrée. Le palanquin de bâbord du petit hunier. Le bras du vent du petit cacatois. Le bras de dessous de perruche. Le bras du bout-dehors de bâbord.

Fore top gallant starboard bowline.
Cross-jack lifts.
Fore top larboard reef-tackle.
Fore royal weather-brace.
Mizen top gallant-lee-brace.
Larboard fore boom-brace.

ANCHORS.

LES ANCRES.

Wrought-iron anchor.

Shank.
Crown.
Throats.
Arms.
Flukes.
Palms.
Pea - bill.
Stock.
Shackle – jew's harp.
Ring.
Bed for the bill.

Bill board.
Martin's anchor.
Sheet anchor.

Waist anchor.
Bower anchor.
Best bower.

Small bower.
Stream anchor.

Une ancre en fer forgé.

La verge.
La croisée.
Les aisselles, f.
Les bras, m.
Les pattes, f.
Les oreilles, f.
Le bec.
Le joual -- le jas.
La cigale.
L'organeau, m.
Une savate — une semelle.

Le plan incliné.
Une ancre Martin.
L'ancre du grand panneau.

Ancre de veille.
Ancre de bossoir.
La grosse ancre de bossoir.

La petite ancre de bossoir.
Une ancre de flot.
Une ancre à jet.
Un grappin.

Un orin.
Une chatte.
Un câble-chaîne.

Un anneau -- un maillon.

L'étai du maillon. Un maillon ou longueur de trente mètres. Filez trois maillons !

Kedge.

Grapnel.

Buoy-rope. Creeper – sweep. Chain-cable.

Link.

Stay-pin of the link. Shackle.

Let slip three shackles !

[blocks in formation]

Embarquer les ancres.
Mettre les ancres au bossoir.
Mettre l'ancre de veille au bossoir.

Mettre à poste les ancres à jet.

Mettre l'ancre en mouillage.

Faire penaud. Jeter l'ancre.

Mouiller – venir au mouillage.

To get in the anchors.
To put the anchors to the bows.
To transport the waist anchor to the
bow.
To stow the kedges.

To set the anchor clear.

To cockbill the anchor.
To let go, to cast, to drop the anchor.

To anchor - to come to – to
bring up.
To moor across.
To be single anchored.

To be moored.
To anchor with a spring.
To clap a spring upon the chain.

To anchor by the stern.
To lay, to lie, to ride at anchor.
To ride a gale out.

Foul chain - elbow.

Affourcher.
Être mouillé sur une ancre.

Être affourché.
S'embosser.
Frapper une embossure sur la chaîne.

Mouiller en croupière. Etre, rester à l'ancre. Etaler un coup de vent au mouillage.

Un tour de chaîne - une croix

[blocks in formation]

Défaire les tours de chaine. Empenneler une ancre. Elonger une ancre à jet.

Engager son ancre. Courir sur son ancre. Gouverner sur son ancre.

lériver avec l'ancre. Chasser sur son ancre.

To clear chain.
To back an anchor.
To run a bawser and kedge out.

To foul the anchor.
To go over her anchor.
To steer the ship to her anchor.

To club down with a current. To dredge, to drive, to drag the anchor.

To sweep for an anchor.
To heave ahead.
To heave short.
To'heave a peak.
To heave a strain.
To be long stay.
To be short stay.
To heave up, to weigh the anchor.
To trip the anchor.-- Break ground!
To stow the anchor.
To cat the anchor.
To fish the anchor.
To secure the anchor for sea.

The anchor bites, hooks, takes hold.
The anchor is apeak.
The anchor is a-weigh.
The anchor comes home.
The anchor is a-trip.
The anchor is stowed.
The anchor is secured for sea.
The stock is foul.

The armi is foul.
The anchor comes up foul with a turn
round the stock
The anchor comes up foul with the

flukes uppermost The anchor is catted, fished.

Draguer une ancre.
Virer la chaîne.
Virer à long pic.
Virer à pic.
Virer un coup de force.
Être à long pic.
Être à pic.
Lever l'ancre.
Déraper. - Dérapez!
Mettre l'ancre à poste.
Caponner l'ancre.
Traverser l'ancre.
Saisir l'ancre pour la mer.

L'ancre mori.
L'ancre est à pic.
L'ancre est haute.
L'ancre vient à bord.
L'ancre est dérapée.
L'ancre est à poste.
L'ancre est saisie pour la mer.
L'ancre est surjalée.

L'ancre est surpattée
L'ancre vient avec un tour de chaîne

sur le jas. L'ancre se présente les pattes en premier. L'ancre est caponnée, traversée,

SEA-TERMS.

EXPRESSIONS MARITIMES.

Starboard.
Larboard - port (1).

Larboard watch.
Starboaid tack.

Port the helm !
Weather - a-weather – windward.

The weather gage.
The weather side.
The weathermost ship.

Tribord.
Båbord.

Les båbordais, m.
Les amures à tribord, f.

Bâbord la barre !
Au vent.

L'avantage du vent, m.
Le côté du vent.
Le navire le plus au vent.

(1) Afin d'éviter la confusion des terminaisons board, les Anglais se servent toujours du mot : port, quand ils commandent à la barre.

« 이전계속 »