페이지 이미지
PDF
ePub

OF VESSELS. - DES BATIMENTS.

With your permission, I will take my leave. I have mujoyed myself very mich, thanks to yourso kindly showing me over your fine ship; she is magnificent and in perfect order; I consider Diyself most fortunate in having been able to examine her.

Sir, I ani delighted at having been able to please you so easily ; you are very good to mention it. Be so kind as to present my compliments to your captain. I will go and see him myself before long to thank him.

I bid you good morning, captain.

Je vous demanderai la permission de vous quitter. Vous m'avez fait bien plaisir, en me pilotant aussi gracieusement dans toutes les parties de votre beau navire ; il est magnifique et parfaitement installé : je m'estime heureux d'avoir pu le visiter.

Monsieur, je suis enchanté de vous avoir obligé à si peu de frais, vous êtes trop bon d'y prendre garde. Ayez donc l'obligeance de faire mes amitiés à votre commandant, j'irai moi-même le voir bientôt pour le remercier.

Capitaine, je vous présente mes respects.

Monsieur, je vous salue.

Good morning.

OF VESSELS (1).

DES BATIMENTS.

Ship – vessel.

Ship of the line.

Man-of-war.
Wooden ships.
Sailing ship.
Steam vessel.

Three-decker.
Two-decker.
Seventy-four.

First rate frigate.

Fourty gun frigate. Sailing frigate. Steam sloop of war. Sailing and steaming vessel. Screw-corvette. Guin-vessel. Paddle-wheel despatch vessel.

Flotilla gun-vessel. Gunboat.

Double screw gunboat.

Composite gunboat.
Iron-clad ship.
Armour-plated vessel.

Armour.
Iron plate.
Rolled plates.

Un navire – un bâtiment.

Un vaisseau de ligne.

Un navire de guerre.
Les navires en bois.
Un navire à voiles.
Un bâtiment à vapeur.

Un vaisseau à trois ponts.
Un vaisseau à deux ponts.
Un vaisseau de soixante-quatorze

canons.
Une frégate de premier rang.

Une frégate de 40.
Une frégate à voiles.
Une corvette à vapeur.
Un navire mixte.
Une corvette à hélice.

Une canonnière aviso.
Un aviso à roues.

Un aviso de flottille.
Une canonnière.

Canonnière à hélices jumelles.

Canonnière en bois et en fer.
Un navire blindé.
Un bâtiment cuirassé.

La cuirasse.
Une plaque de blindage.
Les plaques laminées.

(1) En anglais, tous les bâtiments, toutes les embarcations sont du genre féminin.

[blocks in formation]

Backing.

Ram.

Central redoubt.
Blockhouse
Conning tower – wheel house.
Pilot house — captain house.
Bridge.

Hurricane deck.
Ram-corvette.

Armour plated ram.
Turret-ship.
Light-draught monitor.
Floating battery.

Full speed cruiser.
Coast guard cruiser.
Tender.

Yacht (1) tender to the queen.
Yacht tender to the ambassador.

Tender to the squadron.
Twenty-gun brig.
Bomb-ketch.
Blockade-runner.
Fire-ship — fire-raft.
Torpedo-boat.
Submarine boat.

Training-ship for naval cadets.
Training-ship for boys.
Gunnery-ship.

Drill-ship for the reserve.
Surveying-vessel.

Transport.
Troop-ship.
Hospital-ship.

Horse-ship.
Guard ship.

Armed ship.
Laid up ship -- ship out of commis-

sion — ship in ordinary.
Ship of firt reserve.
To rate a ship.
To fit out a ship – fitting out
To dismantle a ship.
To lay up a ship.
To pay off a ship.
Merchant man.

Merchant vessel.
Ship chartered by government.
Ship ready to go out of harbour.

laden with copper and hides.

Les contre-forts.
L'éperon, m.
Le réduit central.
Le blockhaus.
Le kiosque de la barre.
Le kiosque du capitaine.
La passerelle.

Le pont de maneuvre à la mer. Une corvette à éperon.

Un bélier cuirassé. Un navire à tourelles. Un monitor à faible tirant d'eau. Une batterie flottante.

Un croiseur à grande vitesse.

Un garde-côte.
Un navire-annexe ou de servitude.

Le yacht de la reine.
Le yacht de l'ambassadeur.

La mouche de l'escadre.
Un brick de 20.
Une galiote à bombes.
Un forceur de blocus.
Un brûlot.
Un navire porte-torpilles.
Un navire sous-marin.

Le vaisseau-école des élèves.
Vaisseau-école des mousses.
Vaisseau-école des canonniers.

Vaisseau-école de la réserve.
Un navire hydrographe.

Un transport.
Transport de troupes.
Transport de malades.

Transport-écurie.
Un stationnaire.

Navire armé en guerre.
Navire désarmé.

Navire en première catégorie.
Classer un navire.
Armer un navire - l'armement, m.
Déshabiller un navire.
Désarier un navire.
Congédier l'équipage.
Un navire marchand.

Un bâtiment de commerce.
Un navire frêté par l'état.
Navire prêt à sortir du port.

chargé de cuivre et de peaux.

(1) Yacht, prononcez: yotle.

OF VESSELS, — DES BATIMENTS.

timber-laden. outward bound. bound to Syria. homeward bound.

Where are you bound to ? Steamer.

Screw steamer.

Paddle-wheel steamer. Clipper.

Composite clipper. Three-masted ship.

Three-masted bark. Brig.

Hermaphrodite brig (1).

Brigantine.
Polacca.
Schooner.

Fore and aft schooner.
Top-sail schooner.

Brig-schooner.
Sloop.

’mudian.
Cutter – dandy cutter.
Lugger.
Smack.
Fly-boat.

chargé de bois de construction.
sur son départ.
partant pour la Syrie.
sur son retour.

Où allez-vous ?
Un vapeur.

Navire à hélice.

Navire à roues. Un cliprenr.

Un clippeur en bois et en fer. Un trois-mâts carré.

Un trois-mâts barque. Un brick.

Un brick-goëlette.

Un brigantin,
Une polacre.
Une goëlette.

Goëlette franche.
Goëlette carrée.

Un briy-goëlette.
Un sloop.

Un sloop bermudien.
Un cotre - un ketch.
Un longre.
Un bateau de pêche.
Un flibot

Un remorqueur.

Le remorqué.
Un bâtiment de charge.

Un navire du port de 300 tonneaux.

Il a plus de 800 tonneaux. Un caboteur.

Navire à passagers.

Navire d'emigrants. Un paquebot.

Un paquebot de la ligne de New-York,

La malle.
Un ferry-boat-un bateau de passage.

Un yacht de plaisance.
Yacht gréé en goëlette.
Yacht gréé en cotre.
Navire gréé en trois-mâts carré.

Navire gréé en trois-mâts barque.
Un corsaire.

La course.
Un contrebandier.
Un pirate.

Un négrier.
Sa cargaison se composait d'une cen-
taine d'Africains enlevés de vive
force.

[ocr errors]

Ship towed. Ship of burden.

Ship of 3 0 tons burden.

She is upwards of 800 tons. Coaster.

Passenger ship.

Emigrant ship. Packet-boat.

A New-York liner.

The mail.
Ferry-boat.

Sporting yacht.
Schooner-rigged yacht.
Cutter-rigged yacht.
Ship-rigged vessel.

Bark-rigged vessel.
Privateer.

Privateering.
Smuggler.
Pirate.

Slaver — guinea-man.
A hundred of kidnapped Africans
composed her cargo.

[ocr errors]

OF A SHIP'S CAPABILITIES. — DES QUALITÉS D'UN NAVIRE.

India-man.

China-man. Tea-ship. Banker. Whaler. Collier. Guano-ship.

Revenue cutter.

Watch-vessel – police vessel.
Store-ship.

Store and victualling ship.
Munition-ship.
Target-ship.

Pontoon – hulk.
Convict hulk.
Receiving hulk.

Sheer hulk.
Powder hoy.

Powder depot.

Coal depot.
Tank vessel.
Blacksmith's workshop.
Lump.
Lighter.

Mud-lighter.

Mud-boat.
Float - punt.
Raft.
A raft constructed of spars and wa-

ter-casks.
To raft casks.

Navire de coulies indiens.

Navire qui commerce avec la Chine. Navire à thé. Un terre-neuvier - un moruetier. Un baleinier Un charbonnier. Un navire à guano.

Le cotre de la douane.

La patache de surveillance. Un bateau-magasin. Un dépôt de vivres et d'approvision

nements.
Un bateau à munitions.
Un bateau-cible

Un ponton - une fosse.
Un bagne flottant.
Une fosse de dépôt.

Un ponton-mậture.
Un bugalet de poudres.

Un dépôt de poudres.

L'n dépôt de charbon.
La citerne.
Un atelier de forge.
Une gabarre.
Un chalan - une allége.

Une marie-salope.

Une bette à saletés. Un ras. Un radeau. Un radeau fait d'espars et de bar

riques. Faire un radeau avec des barriques.

OF A SHIP'S CAPABILITIES.

DES QUALITÉS D'UN NAVIRE.

Properties — capabilities.

A good ship fears only land and fire.

Tight ship.

Water-tight bulkheads.

Water-tight compartments. copper-bottomed.

sharp-bottomed. square sterned.

round sterned.

pink sterned. lengthened.

upon an even keel.

in her best sailing trim. built for swift sailing

Qualités, f.
Un bon navire ne craint que la

terre et le feu. Un navire étanche.

Cloisons étanches, f.

Compartiments étanches, m. doublé en cuivre.

pincé de l'avant. à arrière carré.

à arrière rond.

à arrière pointu. rallongé.

sans différence de tirant d'eau.

dans ses lignes d'eau. taillé pour la marche.

DEFECTS OF A SHIP. — DÉFAUTS D'UN NAVIRE.

Good plyer.
Weatherly ship.
seaworthy.
A gallant and well appointed ship.

Un fin voilier.
Un bon boulinier.
en bon état.
Un navire bien tenu, bien monté.

DEFECTS OF A SHIP.

DÉFAUTS D'UN NAVIRE.

bluff-headed. lap-sided.

light-timbered.

of slight scantling. straight sheered.

compassing. bow-bent. cambered.

broken-hacked. iron-sick.

laboursome.
stiff.
leewardily.
crank.

unwieldy.
too much by the head.
too much clear side.

heavily laden.

laden to sink. in ballast. Lumper. Seeler. Howker. Slug.

unavailable for warlike purpose. unseaworthy.

à avant renflé.
avec un faux-bord.

faible d'échantillon.

d'un faible échantillon. ras sur l'eau.

prenant de l'arc.
arqué.
cambré.

cassé.
aux ferrures usées.

aux mouvements durs.
long à abattre.
mou.
portant mal la toile.

lourd.
trop sur le nez.
trop de fardage.

pesamment chargé.

chargé à couler bas. sur lest. Un tangueur. Un rouleur. Une hourque. Un sabot – une baille.

incapable d'aller au feu. incapable de prendre la mer.

SHIPBUILDING

CONSTRUCTION DE NAVIRES.

Ship-yard.
Shipwright.

French built.
Hull.

Fore body - head.
After body — hinder part.

Middle section.
Bottom.

Quick works. Top sides.

Upper works - dead works. Hold.

Un chantier de construction. Un constructeur de navires.

De construction française. La coque

La partie avant.
La partie arrière

La maîtresse-partie.
La carène.

Les oeuvres vives, f. L'accastillage, m.

Les cuvres mortes. La cale.

« 이전계속 »