ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

ipfe ádjuva ut

puiffions accomplir tout ce mus
que vous nous commandez. implére pofsimus.
DE S. GILLES, ABBE'.

[merged small][ocr errors]

Aites Seigneur, que nous foyons aidés par les priéres de faint Gilles, & que pleins d'amour pour les vérités qu'il a crues, nous obtenions les biens qui ont été le juste objet de fon efpérance; Par notre Seigneur Jefus-Chrift, &c.

Lecture de la Sageffe.

Ch. 6.

LA fageffe eft plus efti

que la force, & l'homme prudent vaut mieux que le courageux. Ecoutez donc, ô Rois, & comprenez-le bien: inftruifez-vous, Juges de la terre; prêtez l'oreille, vous qui gouvernez les peuples, & qui vous glorifiez de voir fous vos loix un grand nombre de nations: car vous avez cette puiffance du Seigneur, & cette autorité duTrès-haut qui interrogera vos œuvres, & qui fondéra le fond de vos penfées; parcequ'étant les miniftres de fon royaume, vous n'avez pas jugé équitablement, que vous n'avez pas gardé la loi de la juftice, & que vous n'avez pas marché felon la volonté de Dieu. Il fe fera bientôt voir à vous d'une maniére effroya

[ocr errors]

Anti Abbátis Egidii fupplicatiónibus tribue nos, Deus, adjuvári; ut qui piè crédidit appetámus, & quod juftè fperávit confequámur ; Per Dóminum noftrum Jefum Chriftum, &c. Lectio libri Sapiéntiæ.

Melior

&

Elior eft fapiéntia quàm vires, vir prudens quàm fortis. Audíte ergo, reges, & intelligite; difcite júdices finium terræ. Præbéte aures, vos qui continétis multitúdines, & placétis vobis in turbis natiónum quóniam data eft à Dómino poteftas vobis & virtus ab Altiffimo. qui interrogábit ópera veftra & cogitationes fcrutábitur. Quóniam, cùm effétis miniftri regni illíus, non rectè judicaftis, nec cuftodiftis legem juftitiæ neque fecundùm voluntátem Dei ambulaftis. Horrendè & citò apparébit vobis; quóniam judicium durif

fimum his qui præfunt ble; parceque ceux qui com filet: exiguo enim con- mandent aux autres, feront céditur mifericórdia, jugés avec une extrême riPotentes autem poten- gueur: car on a plus de ter tormenta patien- compaffion pour les petits, tur. Non enim súb- & on leur pardonne plus trahet persónam cujuf- aifément; mais les puiffans quam Deus, nec veré- feront puiffamment tourbitur magnitúdinem mentés. Dieu n'exceptera cujufquam; quóniam perfonne, & il ne respectera pufillum & magnum la grandeur de qui que ce ipfe fecit, & æqualiter foit; parcequ'il a fait les cura eft illi de om- grands comme les petits, & nibus: fortioribus au- qu'il a également foin de tem fortior inftat cru- tous: mais les plus grands ciátio. Ad vos ergo, font menacés de plus grands reges, funt hi fermones fupplices. C'est donc à vous, mei; ut difcátis fapién- ô Rois, que j'adresse ces diftiam, & non excidátis. cours, afin que vous appreniez la fageffe, & que vous vous gardiez d'en décheoir. l'Allelúia. on dit la Profe

Après le Graduel comme le jour de la Fête. Sequéntia fan&i Evangélii fecundùm

[merged small][merged small][ocr errors]

Suite du faint Evangile felon S. Luc.

Ch. 22.

N ce tems là; Jefus dit EN à fes difciples: Les Rois des nations les traitent avec empire; & ceux qui ont autorité fur elles, prennent le titre de bienfaifans. Pour vous, vous n'en uferez point de même: mais que celui qui eft le plus grand parmi vous, devienne comme le plus petit; & celui qui gou-. verne, comme celui qui fert. Car lequel eft plus grand

de celui qui eft à table, ou de celui qui fert? N'eft-ce pas celui qui eft à table? Et néanmoins je fuis au milieu de vous comme celui qui fert.

OFFERTOIR

Il a loué le Seigneur de tout fon cœur, & il a aimé le Dieu qui l'a créé : il a rendu les fêtes plus célébres, afin qu'on louât le faint nom du Seigneur, & que dès le matin on rendît gloire à fa fainteté.

[blocks in formation]

SECRETE.

>

Accordez, Seigneur, à DA nobis, quafuDmus, ferviteurs qui vous

Dómine,

offrent ces dons, la fermeté per hæc múnera que d'ame que vous avez donnée à S. Louis, enforte qu'ils ne s'élevent point dans la profpérité, & qu'ils ne foient point abattus dans l'adverfité: Nous vous en fupplions par notre Seigneur.

tibi offérimus eam ánimi conftantiam quam beáto Ludovico tribuifti; ut nec prófperis efferamur, nec dejiciámur adverfis; Per Dóminum.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

De S. Gilles.

Ic nobis, quæfumus, Dómine, interveniente beâto Ægidio, per hoc facrificium adefto placátus; ut nos & à peccátis, & à periculis omnibus miferátus abfolvas;Per.

Slc nobis,

Q

Ue ce facrifice vous féchiffe en notre faveur, ô mon Dieu, par l'interceffion de faint Gilles, enforte que votre miféricorde nous délivre de nos péchés & de toutes fortes de dangers; Par notre Seigneur.

On dit aujourd'hui la Préface des Patrons comme le jour de la Fête.

COMMUNIO N. PS. 5. & 137.

Introíbo in domum tuam, Dómine: adorábo ad templum fan&um tuum, & confitébor nómini tuo.

J'entrerai dans votre maifon, Seigneur : je vous adorerai dans votre faint temple, & je bénirai votre nom.

POST COMMUNION.

Dieu, qui avez accordé

Deus, qui beátola. O faint Louis la grace

inter fallá

ces temporális regni de n'avoir l'efprit & le coeur divitias veram æterni felicitátem toto corde concupifcere tribuifti: fac nos, quæfumus, ejufde felicitátis amatóres, cujus in hoc facramento pignus accépimus; Per Dóminum noftrum Jefum Chriftum Fílium tuum. par N. S. J. C.

occupé que de la félicité éternelle au milieu des délices trompeufes d'un royaume temporel: faites-nous aimer de tout notre coeur cette même félicité dont nous venons de recevoir le gage dans ce Sacrement adorable: Nous vous en fupplions

De S. Leu.

Dfex Lupus ftérium fuum patiéntiâ & magnanimitáte Sacerdotáli honorificávit fac nos, ejus

Eus, cujus Ponti

Dieu, dont le Pontife

facré miniftére, par une patience & une magnanimité vraiment facerdotale: faites par fon interceffion,

que le fouvenir de la Victime fainte que nous mangeons à votre table, nous anime à entrer dans les mêmes difpofitions, en imitant la force & la douceur de notre Seigneur J. C.

SE

De S. Eigneur, qui nous avez nourris de votre divin facrement: donnez-nous par l'interceffion de faint Gilles de ne vous faire que des priéres dignes de vous, & d'obtenir toujours ce que nous vous demandons; Par N. S. J. C.

interceffione

eórum

quæ nobis ad menfam tuam apponuntur, mémores, tália tibi, fortitúdinem & manfuetúdinem Chrifti imitando, præparare.

Gilles.

Dacramento coele-
A nobis, Dómine,

fti refectis, ut beáti
Ægidii interceffionem
implorantes, & quæ
digna funt poftulemus,
& poftuláta júgiter
confequámur; Per Do-
minum noftrum.

A VESPRE S.

Mémoire de S. Lazare,& des Stes Marthe & Marie fes fœurs, hôteffes de Jefus-Chrift. Ant. Jefus aimoit Marthe & Marie fa foeur, & Lazare leur frere.

V. J'arrête les yeux fur les fidéles de la terré, pour les faire affeoir avec moi: R. Je prends pour me fervir celui dont la conduite eft irréprochable.

Ant. Diligébat Jefus Martham & fororem ejus Maríam, & Lázarum. S. Jean, 11..

V. Oculi mei ad fidéles teriæ, ut fédeant mecum: R. Ambulans in via immaculata hic mihi miniftrábat. Pf. 100.

ORAISON.

Aites, Seigneur, que PRæfta, quæfumus

FA

menant avec Lazare une vie nouvelle, nous vous nourriffions dans vos membres à l'éxemple de Marthe, & que nous foyons nourris de vous avec Marie dans la méditation de votre divine

Dómine, ut cum Lázaro in novitáte vitæ ambulantes, te in tuis cum Martha páfcere, & à te cum María verbi tui meditatione pasci mereámur : Qui vivis

« ÀÌÀü°è¼Ó »