페이지 이미지
PDF
ePub

& regnas cum Deo Pa- parole: Vous qui étant Dieu tre, &c. vivez & régnez, &c. de S. Leu.

Mémoire

Ant. Sacerdotes tui induantur falútem: Lomine Deus, ne avérteris fáciem Chrifti tui, memento mifericordiárum fervi tui. 2. Paral. 6.

V. Salvum fecit DóminusChriftum fuum: R. Exaudiet illum de coelo fancto fuo. Pf.19.

Ant. Seigneur, comblez vos Prêtres de bénédictions: ne rejettez-pas, ô mon Dieu, la prière de celui que vous avez facré de votre onction; fouvenez-vous des bontés que vous avez eu pour votre ferviteur.

V. Le Seigneur a fauvé fon Chrift: . Il l'éxaucera du haut du ciel qui eft fon fanctuaire.

L'Oraifon Tribue nobis. ci-devant à la Messe, 138. Mémoire de S. Antonin Martyr.

Ant. Ecce Deus fal- Ant. Je fçai que mon Dieu vátor meus: fiduciáliter agam, & non timébo; quia fortitudo mea & laus Dóminus, & factus eft mihi in falutem. If. 12.

y. In Deo fperávi : . Non timébo quid fáciat mihi caro. Pf. 155.

eft mon Sauveur : j'agirai avec confiance, & je ne craindrai pas; parceque le Seigneur eft ma force & ma gloire, & qu'il eft devenu mon falut.

V. J'efpére en Dieu : R. Je ne craindrai rien de ce que la chair pourra entreprendre contre moi. ORAISON.

A Defto, Domine, D'cer nos priéres Daignez, Seigneur, éxau

fupplicatiónibus

noftris; ut qui beáti Mártyris tui Antoníni natalitiis gloriámur, nec minis injuftè perfequéntium, nec ullis perturbémur adverfis; Per Dóminum.

fance

que célébrant la naiffance éternelle de votre Martyr faintAntonin, nous ne foyons intimidés ni par les menaces des perfécuteurs, ni par aucune adverfité: Nous vous en fupplions par N. S. J. C.

Le Dimanche

[merged small][ocr errors]

Le Dimanche dans l'Octave de l'Epiphanie, LA FESTE

DE L'INSTITUTION

DE LA CONFRAIRIE

DU SAINT SACREMENT.

H

GRAND-SOLEMNEL.

AUX

I. VESPRE S.

V. Deus, in adjutorium, &c.
Ant. 1. D. Produxit Dóminus.
PSEAUME 127.

Eureux tous ceux qui
craignent leSeigneur,
& qui marchent dans

fes voies.

Vous vous nourrirez du travail de vos mains: en cela vous ferez heureux & comblé de bien.

Votre femme dans l'inté rieur de votre maison fera comme une vigne fertile & abondante.

Vos enfans, comme de nouveaux plants d'oliviers, environneront votre table. C'eft ainfi que sera beni celui qui craint le Seigneur. Que le Seigneur répande de Sion fes bénédictions fur vous, & qu'il vous falle voir

B

Eáti omnes qui timent Dóminum * qui ám bulant in viis ejus. Labores mánuum tuarum quia manducábis,* beátus es, & bene tibi erit.

Uxor tua ficut vitis abundans* in latéribus domûs tuæ.

Filii tui ficut novelle olivárum * in cir cúitu menfæ tuæ.

Ecce fic benedicétut homo*quitimet Dim.

Benedícat tibi Dominus ex Sion; & vídeas bona Jerufalem

* G.

omnibus diébus vitæ la gloire & le bonheur de

tuæ.

Et vídeas fílios filiorum tuorum,* pacem fuper Ifrael.

Ant. Produxit Daus Deus lignum vitæ in

Jerufalem tous les jours de votre vie.

Qu'il vous faffe voir les enfans de vos enfans, & la paix dans Ifrael.

Ant. Le Seigneur Dieu avoit produit l'arbre de vie

médio paradífi.Gen.14. au milieu du paradis. Ant. 2. D. Melchifedech.

PSEAUME 131.

Emento, Dómi

Mne, David, * &

Eigneur, fouvenez-vous de David, & de fa pa

omnis manfuetudinis tience au milieu de fes af

ejus.

*

Sicut jurávit Dómino, votum vovit Deo Jacob.

domûs

-Si introíero in tabernáculum mex, * fi afcéndero in lectum ftrati mei;

Si dédero fommum

óculis meis * & pálpebris meis dormita

tionem,

Et réquiem tempóribus meis, donec invéniam locum Domitabernáculum

no,

*

*

Deo Jacob. Ecce audivimus eam in Ephrata invéni-mus eam in campis fylvæ.

Introíbimus in taber-náculum ejus: * ado

flictions.

Souvenez-vous, Ô Dieu de Jacob, du vou qu'il vous fit avec ferment.

Je jure, vous dit-il, que je n'entrerai pas dans mon palais; que je ne monterai point fur mon lit;

Que je ne permettrai pas à mes yeux de dormir, ni à mes paupiéres de sommeiller;

Que ma tête ne reposera point, jufqu'à ce que j'aie trouvé une demeure au Seigneur, & un tabernacle au Dieu de Jacob.

Nos peres nous ont appris que l'Arche avoit été en Ephrata: nous l'avons trouvée dans un païs plein de bois,

Nous entrerons enfin dans le temple du Seigneur, &

rábimus in loco ubi fte-nous l'adorerons dans le lieu qu'il veut habiter.

gérunt pedes ejus.

Levez-vous, Seigneur: venez dans le lieu de votre repos, vous & l'Arche où éclate votre fainteté.

Que vos Prêtres foient revécus de juftice, & que vos Saints chantent des cantiques de joie.

A caufe de David votre ferviteur ne rejettez pas votre christ.

[ocr errors]

Ant. Melchifedech, Roi de Salem, offrant du pain & du vin 2 parcequ'il étoit Prêtre du Dieu très - haut, benit Abraham.

Ant. 3. a Pófuit

Surge, Dómine, in réquiem tuam, * tu & arca fanctificatiónis

tuæ.

Sacerdotes tui induantur juftitiam, * & Sancti tui exultent.

Propter David fervum tuum,*non avertas fáciem chrifti tui.

Ant. Melchifedech, Rex Salem, próferens panem & vinum, (erat enim Sacerdos Dei altíffimi) benedixit Abrahæ. Genèf. 14. Moyfes.

DIVISION DU PSE A UME I3I.

IE Seigneur a fait à Da

vid un ferment véritable, & il ne le rétractera point: J'établirai fur votre thrône un fils qui naîtra de

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Urávit Dóminus Da

Juravit Dominus Da

[ocr errors]

.vid veritátem & non fruftrábitur eum:* De fructu ventris tui ponam fuper fedem

[blocks in formation]

habitábo, quóniam dit : j'habiterai ici, parceque

elégi eam. Víduam ejus benedícens benedícam

:

[ocr errors]

páuperes ejus faturábo pánibus.

Sacerdotes ejus índuam fal ri * & Sancti ejus exultatióne exultábunt.

Illuc producam cornu David: parávi lucernam chrifto meo.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

c'eit le lieu que j'ai choifi.

Je verferai fur la veuve de Sion une bénédiction abondante : je raffa fierai fes pauvres de pain.

Je comblerai fes Prêtres de mes bienfaits ; & ceux qui me font confacrés, feront transportés de joie.

C'eft-là que je ferai écla ter la puiflance de David: j'y ai préparé pour mon chrift une lumiére qui ne s'éteindra pas.

Je couvrirai de honte fes ennemis ; & la couronne que j'ai mife fur la tête, ne fe flétrira jamais.

Ant. Moyfe plaça la ta

menfam in tabernácu- ble dans le tabernacle, &

lo, ordinátis propofitió-
nis pánibus. Exod. 40. de propofition.
Ant. 5. C. Fáciet Dóminus.

mit deffus en ordre les pains

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« 이전계속 »