페이지 이미지
PDF
ePub

ORAISON.

[ocr errors]

VDa quafumus:

Dómine, fupplicantis pópuli coelefti pietáte proféquere; ut & quæ agenda funt videant, & ad implenda quæ viderint conva lefcant; Per Dóminum noftrum Jefum Chriftum.

Eigneur,recevez, Seigneur, recevez, s'il vous plaît, favorablement les voeux & les humbles priéres de votre peuple,& répandez fur lui vos bénédictions afin qu'il connoiffe ce qu'il doit faire, & qu'il ait la force d'accomplir ce qu'il aura connu; Par notre Seigneur.

A COMPLIES.

. Converte nos Deus falutáris nofter; R. Et averte iram tuam à nobis. P. 84.

M

[ocr errors]

y. Convertiffez-nous, Dieu notre Sauveur; H. Et détournez votre colére de deffus nous.

y. Deus, in adjutórium meum, &c.
Ant. 5. a. Agnum offeres.
PSEAUME SO.

[ocr errors]

Iferére meî Deus, fecun* dùm magnam mifericordiam tuam: Et fecundùm multitúdinem miferatiónú tuárum, * dele iniquitátem meam. Ampliùs lava me ab iniquitáte mea, * & à peccáto meo munda

[blocks in formation]

A

corde :

Yez pitié de moi,mon Dieu, felon l'étendûe de votre miséri

Et effacez mon iniquité, felon la grandeur & la multitude de vos bontés.

Lavez-moi de mon iniquité de plus en plus, & purifiez-moi de mon péché;

Carje reconnois mon iniquité, & ma faute eft roujours préfente à mes yeux.

C'est contre vous feul que j'ai péché ; j'ai commis le mal en votre préfence: par

donnez-moi; afin que vous foyez reconnu fidéle dans vos promeffes, & irréprochable dans vos jugemens.. Vous favez que j'ai été engendré dans l'iniquité, & que ma mere m'a conçu dans le péché,

Vous aimez la vérité, Seigneur; & vous m'avez inf truit des myftéres de votre fageffe.

Purifiez-moi donc avec Thyffope, & alors je ferai pur: lavez-moi, & je deviendrai plus blanc que la neige.

[ocr errors]

Faites-moi entendre une -parole de confolation & de joje; & mes os que vous avez brifés, treflailleront d'allégreffe.

Détournez-vos yeux pour ne plus voir mes offenfes, & effacez tous mes péchés.

Créez en moi un cœur pur, ô mon Dieu; & renouvellez au fond de mes entrailles l'efprit de droiture & de juftice.

Ne me rejettez pas de votre préfence, & ne retirez pas de moi votre Efprit faint.

Rendez-moi la joie de votre affiftance falutaire, & fortifiez-moi par votre Efprit fouverain..

J'apprendrai vos voies

nibus tuis, & vincas cùm judicáris.

[blocks in formation]

Docebo iniquos vias

aux pécheurs; & les impies se convertiront à vous.

tuas; * & ímpii ad te

convertentur.
Libera me de fan-

guínibus, Deus, Deus
falútis meæ ;* & exul-
tábit lingua mea jufti-

tiam tuam.

Dómine, lábia mea apéries; * & os meum annuntiábit laudem

tuam.

Quóniam fi voluiffes facrificium, dediffem úrique: holocaustis non delectábe

ris.

Sacrificium Deo spíritus contribulátus:* cor contritum & humiliátum, Deus, non defpícies.

Benignè fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion *

[ocr errors]

ut

ædificentur muri Jerúfalem.

Tunc acceptábis faerificium juftitia, oblatiónes & holocaufta: * tunc imponent fuper raltáre tuum vítulos.

INC

O Dieu, ô Dieu mon Sauveur, délivrez-moi des peines que méritent mesˇactions fanguinaires ; & ma langue publiera avec joie votre justice.

Seigneur, vous ouvrirez mes lévres; & ma bouche annoncera vos louanges.

Si vous aimiez les facrifices, je vous en offrirois : mais les holocauftes ne font pas ce que vous demandez.

Le facrifice que Dieu demande, eft un efprit pénteré de douleur : vous ne rejetterez pas, ô mon Dieu, un cœur contrit & humilié.

Par un effet de votre bonté, Seigneur, répandez vos bénédictions fur Sion, & bâtiffez les murs de Jerufalem.

Vous agréerez alors les facrifices de juftice, les offrandes & les holocauftes: alors on vous offrira des victimes d'actions de graces fur votre

autel. PSEAUME 85.

Nelína, Domine

aurem tuam &

exaudi me; * quóniam inops & pauper fum ego.

Seigneur, prêtez l'oreille

ma prière, & éxaucezmoi: car je fuis fans fecours & dans l'indigence,

Confervez mon ame, parceque je vous fuis confacré : fauvez, ô mon Dieu, votre ferviteur qui efpére en

vous.

Faites moi miféricorde, Seigneur; parceque je crie vers vous durant tout le jour répandez la joie dans mon ame, Seigneur, parceque je la tiens élevée vers

vous.

Car vous êtes bon & in

:

dulgent, Seigneur vous êtes plein de miféricorde envers tous ceux qui vous invoquent.

Seigneur, écoutez mes vœux, & foyez attentif à la voix de ma priére.

Je vous adreffe mes cris au jour de mon affliction; parceque vous m'avez déja éxaucé.

Entre les dieux des nations, il n'y en a point qui vous reflemble, Seigneur, - ni qui opére les merveilles que vous faites.

Toutes les nations que vous avez créées, viendront vous adorer, Seigneur; & elles glorifieront

[merged small][ocr errors]

Cuftodi ánimam meam, quóniam fan&us fum * falvum fac fervum tuum, Deus meus fperantem in

te.

[ocr errors]

:

Miferére meî, Dómine, quóniam ad te clamávi totâ die: * lætífica ánimam fervi tui, quóniam ad te, Domine, ánimam meam levávi.

Quóniam tu, Dớmine, fuávis & mitis;* & multæ mifericordiæ ómnibus invocántibus

te.

Auribus pércipe, Die, oratiónem meam; * & intende voci deprecatiónis meæ.

In die tribulationis meæ clamávi ad te;' quia exaudifti me.

Non eft similis tuî in diis, Dómine; * & non eft fecundùm ope

ra tua.

Omnes gentes quafcumque fecifti, vénient & adorábunt co* votre ram te, Dómine, & glorificábunt nomen

Car vous êtes grand, vous êtes celui qui fait les mer

tuum.

Quóniam magnus es tu, & fáciens mi

rabilia: * tu es Deus veilles: il n'y a point d'autre

folus.

Dieu que vous.

DIVISION DU PSEAUME 85.

D Educ me, Dómi

ne, in via tua, & ingrédiar in veritáte rua : lætétur cor meum, ut timeat no

men tuum.

Confitebor tibi, Dómine Deus meus, in toto corde meo, * & glorificabo nomen tuu

in æternum.

[blocks in formation]

Seigneur, enfeignez-moi

votre voie, & je marcherai dans votre vérité : rempliffez mon cœur de joie, afin qu'il révére & qu'il craigne votre nom.

Seigneur, mon Dieu, je vous fouerai de toute mon ame; & je glorifierai votre nom éternellement.

Car vous m'avez fait éprouver la grandeur de votre miféricorde; & vous avez tiré mon ame de l'abîme le plus profond.

Les méchans fe font élevés contre moi, ô mon Dieu: une troupe d'hommes puif-. fans cherchent à m'ôter la vie, & ils n'ont point votre crainte devant les yeux.

Mais vous, Seigneur, vous êtes un Dieu de bonté & de clémence : vous êtes lent à punir, infiniment miséricordieux, & fidéle dans vos promeffes.

Jettez les yeux fur moi, & faites-moi miféricorde: donnez votre force à votre ferviteur, & fauvez le fils de votre fervante.

Faites paroître quelque figne de votre bonté envejs

« 이전계속 »