페이지 이미지
PDF
ePub
[ocr errors]

moi; afin que ceux qui me haïffent, foient couverts de confufion, en voyant quelje trouve en vous, Seigneur, mon fecours & ma confolation.

Ant. Sur le foir vous offrirez un agneau, comme un facrifice d'une excellente odeur: c'eft le facrifice qui

[blocks in formation]

doit être continuellement no oblatióne perpétuâ..

offert au Seigneur.

JE

Exode 29.

H.Y MN E.

Efus enfant, qui naiffez pour être le falut du monde, jettez fur nous un regard de miféricorde; afin que la pureté de nos mœurs retrace votre divine enfance.

Pendant que le fommeil de la nuit nous délaffe des travaux pénibles du jour défendez, ô fouverain Pasteur, vos foibles brebis contre les attaques des bêtes cruelles.

O Vierge qui enfantez un Dieu fait homme, & qui le nourriffez de votre lait, foyez pour nous une mere tendre ; & ne refufez pas d'employer le crédit que vous donne ce Dieu puiffant, pour nous le rendre favorable.

Gloire vous foit rendue, bon Pasteur, qui nous nourriffez de votre propre shair: qu'elle foit auffi ren

[blocks in formation]

Cum Patre, cumque due au Pere & au S. Efprit; dans tous les fiécles des fiécles. Amen.

Spíritu,
In fempiterna fécula.
Capitule, . bref,
Après Nunc
Fecit nos regnum,
& facerdótes Deo &
Patri fuo ipfi glória
& impérium. Allelúia.
Apoc. I.

:

v. ci-après, pag. 180. 181. dimittis. Ant. 3. à.

Jefus-Chrift nous a fait rois & prêtres de Dieu fon Pere: a lui foit la gloire & l'empire dans tout l'univers. Alleluia.

L'Oraifon Vifita, quæfumus, &c. pag. 110. MATINES & LAUDES du Dimanche dans l'Octave de l'Epiphanie.

[AUX HEURES, à la fin des Hymnes, on dit la Doxologie Qui carne, &c. ci-deffus à Complies. ] A PRIME.

Hymne Pfeaumes de l'Office de S. Louis, p. 54. Ant.3.à. Angelorum efcâ nutrivifti pópulů tuum, Dómine, & parátum panem de coelo præstitisti illis.Sag. 16.

Uod ab

Ant. Seigneur, vous avez donné à votre peuple la nourriture des Anges, & vous lui avez envoyé du ciel un pain tout préparé. CAPITUL E. Sag. 16.

[ocr errors]

A manne qui ne pou

Lvoit être confumée par

nári, ftatim ab exiguo le feu, fe fondoit auffitôt
rádio folis calefactum
tabefcébat; ut notum
omnibus effet quo-
niam oportet præve-
níre folem ad benedi-
&ionem tuam & ad
ortum lucis te adoráre.
B. br. Chrifte, Fili
Dei vivi, Miferére
nobis. Chrifte. y. Qui
carne nos pafcis tuâ,
* Miferére. Glória.
Chrifte.

qu'elle avoit été échauffée
par le moindre rayon du
foleil; afin
le mon-
que tout
de fçûr qu'il faut prévenir
le lever du foleil pour vous
benir, & qu'on doit vous
adorer au point du jour.

R.br. Jefus, Fils du Dieu vivant,* Ayez pitié de nous. Jefus. y. Vous qui nous nourriffez de votre propre chair, Ayez pitié. Gloire. Jefus.

*

CANON.

Du Concile de Trente.

Seff. 13. du Sacrement de Si quelqu'un nie que dans

Ex Concílio Tri-
dentíno.

l'Eucharistie, Can. I.

[ocr errors]

fanctiffimæ Euchariftiæ Sacramento continéri verè, reáliter & fubftantiáliter corpus & fanguinem unà cum ánima & divinitáte Dómini noftri Jefu Chrifti, ac proinde totum Chriftum, fed díxerit tantummodò effe in eo ut in figno, vel figúrâ aut virtute; anathema fit.

le Sacrement d'Euchari quis negaverit in

ftie foit contenu véritablement, réellement & fubftantiellement le corps, le fang, l'ame & la divinité de notre Seigneur Jefus-Chrift, & par conféquent Jefus-Chrift tout entier, mais affure qu'il n'y eft que comme un figne, une figure, ou une vertu qu'il foit anathême.

[ocr errors]

A TIERCE.

Ant. 8. G. Panis Dei

L'Hymne & les Pfeaumes, pag. 66. & suiv. Ant. Le pain de Dieu eft celui qui eft defcendu du Ciel, & qui donne la vie éternelle.

[blocks in formation]

eft, qui de coelo defcendit, & dat vitam æternam. S. Jean. 6. 2. Cor. 2.

[blocks in formation]

7

. Et circúmdabo altáre tuum, Die. Pf. 25. L'Oraifon Deus,

M

cens, B. Et je me tiendrai, Sgár, autour de votre autel. cujus. aux I. Vêpres, 193.

A LA MESSE.

INTROIT. Pf. 110.

L

Emóriam fecit E Seigneur qui eft mimirabiliu fuórum miféricors & miferátor Dóminus, efcam dedit timéntibus fe memor erit in féculum teftamenti fui. Pf. Confitebor tibi, Dómine, in toto corde meo, * in concílio juftórum & congregatió ne. Glória. Memória.

féricordieux & plein de clémence, a éternifé la mémoire de fes merveilles ; il a nourri ceux qui le craignent: il fe fouviendra éternellement de fon alliance. P. Seigneur, je vous louerai de tout mon coeur dans la fociété des juftes, & dans l'affemblée des peuples. Gloire. Le Seigneur. COLLECT E.

DEus, cujus Unige

nitus revelátus, vóluit fociári fidéles qui facrofan& Euchariftiæ cultum ftudérent promovére; abundantioribus nos réfove auxiliis; ut quem inita focietas in Sacramento altáris adórat abfconditum, in cœlis manifeftum confpicere mereámur Dóminum noftrum Jefum Chriftum Fílium tuum; Qui tecum vivit. Lectio libri Sapiéntiæ.

Prov. 9.

Apiéntia ædificávit
fibi domum; exci

[ocr errors]

Dieu, dont le Fils uni

que manifefté au monde a infpiré à des Chrétiens fidéles de s'affocier pour étendre le culte de la divine Euchariftie: accordez-nous l'abondance de vos graces; afin que comme cette fociété formée fur la terre adore un Dieu caché dans le Sacrement de l'autel, nous méritions de voir un jour dans le Ciel à découvert notre Seigneur Jefus-Chrift votre Fils ; Qui étant Dieu vit & régne avec vous &c. Lecture du livre de la

[ocr errors]

Sageffe. A Sagelle s'eft bâti une mailon; elle a taillé

dit columnas feptem; fept colonnes; elle a immolé

fes victimes, préparé le vin, & difpofé fa table. Elle a envoyé fes fervantes pour appeller à la fortereffe & aux murailles de la ville: Quiconque eft fimple, qu'il vienne à moi. Et elle a dit aux infensés: Venez; mangez le pain que je vous donne, & bûvez le vin que je vous ai préparé: quittez l'enfance, & vivez, & marchez par les voies de la prudence.

GRADUEL. Depuis le lever du soleil jufqu'au couchant mon nom eft grand parmi les nations. . On me facrifie en tout lieu, & l'on offre à mon nom une oblation toute pure.

Allelúia, V. Dieu a voulu faire connoître aux nations quelles font les richeffes de ce myftére, qui eft Jefus-Chrift. Toute la plénitude de la divinité habite en lui corporellement. Alleluia.

Fai

immolávit

[ocr errors]

víctimas

fuas. Mifcuit vinum & propofuit menfam fuam. Mifit ancillas fuas ut vocárent ad arcem & ad moenia civitátis: Si quis eft párvulus, véniat ad me. Et infipiéntibus locúra eft: Veníte, comédite panem meum, & bibite vinu quod mifcui vobis; relínquite infántiam, & vívite, & ambuláte per vias prudéntiæ. Malach. 11.

Ab ortu folis ufque ad occáfum magnum eft nomen meum in géntibus. . In omni loco facrificátur & offertur nómini meo oblátio munda. allelúia.

[ocr errors]

V.Voluit Deus notas fácere divitias Sacramenti hujus in géntibus, quod eft Chriftus. In ipfo inhábitat omnis plenitúdo divinitátis corporáliter. Allelúia. Coloff. 1. & 2.

PROSE.

[ocr errors]

Aifons retentir l'air de TOVI fonet vox nouveaux chants d'allégreffe que la vraie piété triomphe: une fociété faintement unie s'empreffe à honorer le pain des Anges.

cántici,
Exultet vera píetas:
Cultum panis angélici
Urget fancta focietas

[ocr errors]
« 이전계속 »