Je fuis faifi d'horreur en confiderant l'état des méchans qui abandonnent votre loi. Vos oracles me fervent de cantiques de réjouiffance dans le lieu de mon exil, Deféctio ténuit me* pro peccatóribus derelinquéntibus legem omnium timéntium de fociété avec tous ceux te, * & cuftodiéntium qui vous craignent, & qui mandáta tua. Mifericordiâ tuâ Dómine, plena eft terjuftificationes та : * tuas doce me. gardent vos mens. commande Toute la terre, Seigneur, eft remplie des effets de vo tre bonté : ne me refusez paš de m'enseigner votre loi. DIVISION DU PSEA UME 118. Bonitatem fecifti cum fervo tuo * Seigneur, vous avez traité favorablement votre fer Dómine, fecundùm viteur felon vos promeffes. verbum tuum. Bonitátem, & difciplínam, & fciéntiam doce me; quia mandátis tuis crédidi. * Priufquàm humiliárer, ego delíqui:*proptérea eloquium tuum cuftodívi. Bonus es tu : * & in bonitáte tua doce me juftificatiónes tuas. * Multiplicáta eft fuper me iniquitas fuperbórum; ego autem in toto corde meo fcrutábor mandáta tua. Coagulátum eft ficut lac cor eórum ; * ego verò legem tuam meditátus fum. Leur cœur tout matériel est fermé à votre loi; pour moi, j'en fais mes délices. Bonum mihi quia Il m'a été très-utile, pour humiliafti me * ut apprendre vos préceptes, de discam juftificatiónes tomber dans l'affliction. tuas. La loi que vous nous avez donnée, m'eft un plus grand trefor que des millions d'or & d'argent. Vos mains m'ont créé, & m'ont formé : donnez-moi l'intelligence, afin que j'apprenne vos préceptes. Ceux qui vous craignent, se réjouiront en voyant que vous m'avez protégé ; parceque j'aurai e péré en vos paroles. Je reconnois, Seigneur, que vos jugemens font équitables, & que ç'a été avec juftice que vous m'avez humilié. Exercez maintenant votre miféricorde envers moi pour me confoler, felon la promelle que vous avez faite à votre ferviteur. Répandez les effets de votre bonté fur moi, & me rendez la vie; puifque votre loi fait mes délices. Que les fuperbes foient confondus de ce qu'ils m'ont perfécuté injustement; pour -moi, je m'occuperai de vos ordonnances. Que ceux qui vous craignent, & qui font inftruits de vos oracles, s'uniffent à - moi. Fiat mifericórdia tua ut confolétur me * fecundùm eloquium tuum servo tuo. Véniant mihi miferatiónes tuæ,& vivam;* quia lex tua meditátio mea eft. Confundantur fuperbi, quia injuftè iniquitátem fecérunt in me,* ego autem exercébor in mandátis tuis. Convertantur mihi * timentes te & qui novérunt teftimonia tua. Fiat cor meum im. Faites-moi accomplir vos préceptes avec pureté de maculátum in juftifi * ut cœur, afin que je ne fois pas catiónibus tuis, Ant. Il a fait ce qui étoit bon, droit & véritable devant le Seigneur fon Dieu : il s'est propofé de chercher le Seigneur de tout fon cœur ; il l'a fait, & tout lui a réussi. CAPITULE. Deut. 17. Q Ifcat Rex timére Ue le Roi apprenne à Deum, & cuftodíre verba ejus, & caremónias ejus quæ in lege præcepta funt: nec elevétur cor ejus in fupérbiam fuper fratres fuos, neque declinet in partem dexteram vel finiftram; ut longo témpore regnet ipfe, & filii ejus. craindre Dieu & à garder les paroles & fes cérémonies qui font prefcrites dans la loi que fon coeur ne s'éleve point d'orgueil au deffus de fes freres, & qu'il ne fe détourne ni à droite ni à gauche, afin qu'il régne long-tems, lui & fes enfans. . br. Erudímini Reges qui judicátis terram.* Allelúia, allelúia. Erudímini,Reges. B. br. Inftruifez-vous, ô Rois qui jugez la terre. Alleluia, alleluia. Inftruifez-vous, ô Rois. . Servez Y.Servíte Dómino in le Seigneur avec crainte. timore.* Allelúia. Gló-* Alleluia. Gloire au Pere. ria. Erudímini. Pf. 2. . Rex fperat in Dómino . In mifericórdia Altíffimi non commovébitur. Pf. 20. Inftruifez-vo . Que le Roi espére au Seigneur: R. La mifericorde du Très-haut le rendra inćbranlable. L'Oraifon & le reste comme à Laudes,pag $3. A LA PROCESSION. On fuit similis de Roi qui lui fue 卑。 Non ei de cunctis Régibus qui ante eum femblable, Il s'attacha au Seigneur Seigneur, & ne se retira jamais de ses voies. † C'eftpourquoi le Seigneur étoit avec lui, & il fe conduifoit avec fageffe en toutes fes démarches. y. Il étoit plein de piété & craignant Dieu, il faifoit de grandes aumônes au peuple, & il prioit Dieu fans ceffe. Il s'attacha au Seigneur. Gloire au Pere. † Celtpourquoi le Seigneur étoit avec lui, &c. y. Vous l'avez prévenu, Seigneur, de bénédictions & de graces: R. Vous avez mis fur fa tête une couronne de pierres précieuses. L fuérunt. * Adhæfit Domino, & non receffit à viis ejus: † Unde & erat Dóminus cum eo; & in cunctis ad quæ procedébat, fapienter fe agébat. v. Erat religiófus ac timens Deum,fáciens eleemofynas multas plebi, & déprecans Deum femper. *Adhafit.Glória Patri. † Unde. 4. Rois. 18. A&t. 10. y. Prævenisti eum, Dómine, in benedi&tiónibus dulcédinis : . Pofuifti in cápite ejus coronam de lápide pretiófo. Pf. 20. Orémus. Regi & Ludovico DEus, qui fancto tantum infudifti caritátis ardorem, ut mallet cupiditatibus pravis, quàm quibuflibet géntibus imperáre: fac nos ejus exemplo,& de peccáto femper victores & juftitiæ legis tuæ fincéro amore fubjectos; Per Chriftum Daum noftrum. . Amen. A LA MESSE. INTROIT. Pf. 20. E Roi fe réjouira dans votre force, Seigneur, le falut qui vient de vous, le transportera de joie: I Dó N virtúte tua, mine,latábitur Rex, & fuper falutáre tuum exultábit vehe * D |