페이지 이미지
PDF
ePub

Q

caciónibus tuis, ut cour, afin que je ne fois par non confundar. couvert de confusion.

Ant. Operárus eft Ant. Il a fait ce qui étoit bonum & rectum & bon, droit & véritable devane verum coram Dómi- le Seigneur son Dieu : il s'est no Deo suo, volens re- proposé de chercher le Sei. quirere Deum in toto gneur de tout son coeur ; il corde suo : fecitque , & l'a fait, & tout lui a réuli. prosperácus eft. 2. Paral. 31.

CAPITOL E. Deut. 17.
Iscar Rex timére

Ue le Roi apprenne à Deum, & custo craindre Dieu & à dire verba ejus , & cæ- garder les paroles & ses cé. remonias ejus quæ in rémonies qui sont prescrites lege præcepta sunt: nec dans la loi : que son cæur elevétur cor ejus in fu- ne s'éleve point d'orgueil au pérbiam super fratres dessus de ses freres, & qu'il luos, neque declínet in ne se détourne ni à droite ni partem dexteram vel à gauche ; afin qu'il régne finiftram ; ut longo long-tems, lui & les enfans. témpore regnet iple & filii ejus.

B. br. Erudimini, B. br. Instruisez-vous, o Reges * qui judicátis Rois qui jugez la terre. terram. * Allelúia, alle- * Alleluia , alleluia. Instrui. ibia. Erudimini, Reges, fez-vous, ô Rois. V. Servez

.Servíte Dómino * in le Seigneur avec crainte. timore.* Alleluia. Gló- * Alleluia. Gloire au Pere. ria. Erudimini. Ps. 2. Instruisez-vous , ô Rois.

y. Rex fperat in y. Que le Roi espére au Domino : R. In mise- Seigneur: R. La miséricorde ricórdia Altissimi non du Très-haut le rendra inć. commovebitur. Pf. 20. branlable. L'Oraison de le reste comme à Laudes ,pag s 3. A LA PROCESSION.

L *.NO de

lui de Roi qui lui fuc Régibus qui ante eum femblable. * Il s'attacha au

Seigneur

[ocr errors][ocr errors]

:

Seigneur, & ne se retira ja- fuérunt. * Adhæsit Dómais de ses voies. + C'est- mino , & non receflit à pourquoi le Seigneur étoit viis ejus : † Unde & avec lui, & il se conduisoit erat Dóminus cum eo ; avec sagesse en toutes ses & in cunctis ad quæ démarches. y. Il étoit plein procedébat, fapienter le de piété & craignant Dieu, il agebat. ¥.Erat religiófaisoit de grandes aumônes sus ac timens Deum,fáau peuple, & il prioit Dieu ciens eleemosynas mula sans ceste. * Il s'attacha au tas plebi, & déprecans Seigneur. Gloire au Pere. Deum semper. *AdhæCeltpourquoi le Seigneur fit.Glória Patri. t. Unde. étoit avec lui, &c.

4. Rois. 18. A&t. 1o. V. Vous l'avez prévenu, Ý. Prævenisti eum , Seigneur , de bénédictions Dómine, in benedi& de graces : R. Vous avez ciónibus dulcédinis mis sur la tête une couron- B. Poluisti in capite ne de pierres précieuses. ejus coronam de lápi

de pretioso. Pf. 20. Prions.

Orémus.
O "

Eus,
au Roi faint Louis un
si grand amour de la vertu, tantum infudisti ca-
qu'il préferoit l'empire sur ricátis ardorem, ut mal-
ses pallions à celui de tous let cupiditátibus pravis,
les peuples de la terre : faites quàm quibúslibet gén-
qu'à son éxemple, nous tibus imperáre: fac nos
soyons toujours victorieux ejus exemplo,& de pec-
du péché, & soumis par un cáto semper victores,
amour sincére à la justice & justitiæ legis tuæ sin-
de votre loi : Nous vous en céro amóre subjectos;
supplions par Jesus-Christ Per Christum Drum
notre Seigneur. R. Amen. noftrum. R. Amen.

А LA MESSE.

INTROÏT. Pf. 20. E Roi se réjouira dans N virtúte tua , Dóvotre force, Seigneur ; mine lætabiturRex, le salut qui vient de

& super salutáre vous, le transportera de joie: tuum exultábit vehe

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

L

* D

[ocr errors]

menter : desidérium , vous lui avez accordé ce que cordis ejus tribuisti ei, son cæur défiroit ; & vous & voluntáre labiórum n'avez point rejetté les priéejus non frauda stie um. res qui sont sorties de fa PS. Prævenisti eum in bouche. Ps. Vous l'avez prébenedictionibus dulcé- venu de bénédictions & de dinis: * pofuifti in cápi- graces : vous avez inis sur la te ejus coronam de lápi- tête une couronne de pierres de pretioso. Giória Pa- précieuses. Gloire au Pere, tri, & Filio,& Spirítui & au Fils,& au faint Esprit: fancto : ficut erat in maintenant , & à jamais, princípio , & nunc, & comme dès le commences seniper , & in lécula ment, & dans toute l'éter{eculórum. Ainen. nité. Amen. On répete l’Introït jusqu'au Pseaume.

COLLECT E. qui

O

Dieu, qui avez fait palRegem Ludovicum de terréno regno d'an régne temporel à la ad cælestis regni gló- gloire du royaume éternel: riam tranftulifti: ejus, accordez à ses priéres & à ses guxsumus, méritis & mérites, que nous particiintercessione

Regis pions au royaume du Roi Regum Jesu Christi fi- des Rois, notre Seigneur Jelii tui fácias nos elle sus - Christ votre Fils ; Qui confortes; Qui tecum étant Dieu vit & régne avec vivit & regnat in unitá- vous en l'unité du faint te Spíritus fancti Deus, Esprit, dans tous les fiécles per omnia fécula secu- des siécles. lórum. RL. Amen.

R. Amen. Si la Fête arrive un Dimanche, on en fait mémoire Sous une seule conclusion. Léctio libri Macha- Lecture du livre des Machabæorum.

bées. Liv. I. Chap. 3.

Ń ces jours-là ; Judas acIndia

távit Judas glóriam pópulo fuo, & induit peuple , il se revétit de la

N diébus illis , Dila- Ecrae la gloire de fons

cuirasse comme un géant, il se lorícam ficut gigas, se couvrir de ses armes dans & succinxit se armá les combats , & son épée étoit béllica sua in præliis, la protection de tout le camp. & protegébat castra gláUdevint semblable à un lion dio suo. Símilis fa&us dans ses grandes a&ions, & est leóni in opéribus à un lionceau qui ragit en fuis, & ficut cátulus voyant la proie. Il poursuivit leonis rúgiens in vena. les méchans en les cherchant tióne. Et persecutus est de cous côtés, & il brûla ceux iniquos , perscrútans qui troubloient son peuple. eos ; & qui conturbá. La terreur de son nom fit fuir bant pópulum suum, ses ennemis devant lui; tous eos fuccendit flammis. les ouvriers d'iniquité furent Et repulfi funt inimíci dans le trouble ; & fon bras ejus præ timore ejus, & procura le salut du peuple. omnes operárii iniquiSes grandes ađions firent le rátis conturbáti sunt;& désespoir de plusieurs Rois, directa est salus in ma& la joie de Jacob ; & fa nu ejus. Et exacerbábar mémoire sera éternellement Reges multos,& lætitien bénédiction. Il parcourac cábat Jacob in opéribus les villes de Juda : il en suis; & in séculum mechassa les impies , & il dé- mória ejus in beneditourna la colére divine de ctióne. Et perambuládelsus Israel. Sun nom de vit civitátes Juda, & vint célébre jusqu'aux extré- pérdidit impios ex eis, mités du monde.

& avertit iram abisrael. Et nominatus est ufque

ad novissimum terræ. GRADU EL. Ps. 88. J'ai trouvé David mon ser Invéni David servum viteur : je l'ai facré de mon meú : óleo sando meo huile fainte. Ý. Ma main unxi eum. N. Manus sera son soutien , & mon mea auxiliabitur ei , & bras tout-puissant sera sa bráchiuni meum conforce.

fortabit eum. Alleluia , alleluia. . Beni foit le Seigneur V. Benedictus Donion Dieu , qui a formé mes minus Deus meus, qui

Q

Q Q

mus,

la :

docer manus meas ad mains aux combats. Alles prælium. Alleluia.

luia. PS. 143.

PROSE. UOTQUOT Dei Ue les Guerriers Fran. militiæ

çois, & tous ceux qui Franci dedérunt nó- font enrollés dans la milice mina,

du Dieu vivant, chantent Coelo fulgens Rex vos combats, ô grand Roi, Galliæ

qui brillez aux plus haut Tua canțent çertá- des Cieux.

mina. Tu pace Princeps ópti Excellent Prince dans la

paix, vous faites régner les Legum firmas orácu- loix plus que vous ne régnez

vous même: Héros intrépide Tu bello Dux magná- dans les combats, on vous nimus,

vit toujours où étoit le plus Nulla fugis perícula. grand danger. SARACENIS frendenti.

Les Chrétiens sont-ils ope bus,

primés sous la cruelle tyranOppressa gemat Syria: nie des Sarafins, vous enTrajectis sacra fu- treprenez une guerre sainte : &tibus

vous traversez les mers, vous Exardescis in prælia. brûlez du desir de combat

tre & de vaincre les enne.

mis de la foi. Vultu minax fidéreo

L'armée des Barbares s'aIn Bárbaros du mír- vance : vous fondez sur eux ruis,

avec un regard menaçant Ense cosruscans ígneo & plein de feu : le seul éclat Terres exarmas ,

de votre épée les déconcerdestruis,

la terreur les saisir : ils font enfoncés , terraslés ,

vaincus, & dissipés. LATE crucis insignia, Vous triomphez : la croix Te triumphante , rá- brille de tous côtés sur vos

diant : [ pia, étendarts, ; mais Dieu vous Major palmárum cóc prépare une plus ample

te ,

« 이전계속 »