A History of French VersificationAt the Clarendon Press, 1903 - 312페이지 |
도서 본문에서
95개의 결과 중 1 - 5개
iv 페이지
... French verse 1 . On the other hand I venture to think that the part of my book dealing with the period from Marot to Verlaine will be found to contain a full and accurate presentment of the problems involved in the study of more modern ...
... French verse 1 . On the other hand I venture to think that the part of my book dealing with the period from Marot to Verlaine will be found to contain a full and accurate presentment of the problems involved in the study of more modern ...
v 페이지
... French versification and modern pronunciation ( as a consequence of which French verses are frequently only true on paper ) , have made it difficult , if not impossible , for future poets to write verses according to rules justified ...
... French versification and modern pronunciation ( as a consequence of which French verses are frequently only true on paper ) , have made it difficult , if not impossible , for future poets to write verses according to rules justified ...
vi 페이지
... French ; in all cases the spelling of the various editions quoted has been adopted with the slight modification that consonantic i and u are replaced by the lettres ramistes j and v ( as in modern spelling ) , and the acute accent ...
... French ; in all cases the spelling of the various editions quoted has been adopted with the slight modification that consonantic i and u are replaced by the lettres ramistes j and v ( as in modern spelling ) , and the acute accent ...
vii 페이지
... Modern French and the rules of French versification Attempts to reconcile this antagonism E mute in popular poetry . • E mute following an accented vowel E mute in the body of a word following an unaccented vowel or diphthong Contiguity ...
... Modern French and the rules of French versification Attempts to reconcile this antagonism E mute in popular poetry . • E mute following an accented vowel E mute in the body of a word following an unaccented vowel or diphthong Contiguity ...
viii 페이지
... Modern French versification Words can only be coupled in rime if they also give a correct rime in liaison · Occasional violation of this rule Rime between long and short vowels Rime between diphthongs and the simple vowels which ...
... Modern French versification Words can only be coupled in rime if they also give a correct rime in liaison · Occasional violation of this rule Rime between long and short vowels Rime between diphthongs and the simple vowels which ...
기타 출판본 - 모두 보기
자주 나오는 단어 및 구문
abab accented according Alexandrine already Art Poétique Baïf Ballades beginning Bellay body cesura chansons chant Chénier Christine de Pisan classicists Clément Marot composed consonant cross rimes decasyllabic line different eighteenth century epic cesura especially Eustache Deschamps Euvres examples feminine rimes fifteenth first five followed follows found four French poets frequently Gautier generally great half hemistich hiatus Ibid invariably kind known last Leconte de Lisle Légende des Siècles likewise lyric lyrical poetry Malherbe masculine measure Middle French Modern French modern poets monosyllabic Musset mute nineteenth century number occasionally occurs octosyllabic lines Odes Odes et Ballades overflow pause period poems Poés poetic Premières Poésies present pronounced pronunciation quatrain quoted rhythmical rich rime riming Romanticists Ronsard rule Rutebeuf same seven seventeenth century short six syllables sixteenth century sonnet sound strophe strophic syllables Théodore de Banville Théophile Gautier three time used Verlaine Victor Hugo vowel words works
인기 인용구
92 페이지 - Oui, je viens dans son temple adorer l'Éternel : Je viens, selon l'usage antique et solennel, Célébrer avec vous la fameuse journée Où sur le mont Sina la loi nous fut donnée.
54 페이지 - Oh ! qui dira les torts de la Rime ? Quel enfant sourd ou quel nègre fou Nous a forgé ce bijou d'un sou Qui sonne creux et faux sous la lime?
242 페이지 - Ayant poussé la porte étroite qui chancelle, Je me suis promené dans le petit jardin Qu'éclairait doucement le soleil du matin, Pailletant chaque fleur d'une humide étincelle. Rien n'a changé. J'ai tout revu : l'humble tonnelle De vigne folle avec les chaises de rotin... Le jet d'eau fait toujours son murmure argentin Et le vieux tremble sa plainte sempiternelle. Les...
244 페이지 - Mon Dieu m'a dit : Mon fils, il faut m'aimer. Tu vois Mon flanc percé, mon cœur qui rayonne et qui saigne, Et mes pieds offensés que Madeleine baigne De larmes, et mes bras douloureux sous le poids De tes péchés, et mes mains ! Et tu vois la croix...
309 페이지 - Où me cacher ? Fuyons dans la nuit infernale. Mais que dis-je ! mon père y tient l'urne fatale ; Le sort, dit-on, l'a mise en ses sévères mains : Minos juge aux enfers tous les pales humains.
184 페이지 - S'il fallait maintenant parler de ma souffrance, Je ne sais trop quel nom elle devrait porter, Si c'est amour, folie, orgueil, expérience, Ni si personne au monde en pourrait profiter. Je veux bien toutefois t'en raconter l'histoire, Puisque nous voilà seuls, assis près du foyer.
201 페이지 - Mais elle était du monde, où les plus belles choses Ont le pire destin ; Et rose elle a vécu ce que vivent les roses, L'espace d'un matin.
99 페이지 - Elle est pieça dévorée et pourrie, Et nous, les os, devenons cendre et pouldre. De nostre mal personne ne s'en rie; Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre ! Se frères vous clamons, pas n'en devez Avoir desdaing, quoy que fusmes occis Par justice.
66 페이지 - Elle dit, la voix reconnue, Que la bonté c'est notre vie, Que de la haine et de l'envie Rien ne reste, la mort venue.
201 페이지 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs ; Je meurs, et sur ma tombe, où lentement j'arrive, Nul ne viendra verser des pleurs.