페이지 이미지
PDF
ePub

III. That every postman or maître de polle fhall support and keep four good and sufficient horses at least, with the like number of good and fubftantial carriages; the caleches to be commodiously wide and long, and two of thein at every pott-house to be mounted on iron creeks or springs. That each poftman or maître de poste shall be allowed, and may retain, an assistant or aide de pofte, who respectively fall keep and support two good horses, and the like number of sufficient carriages and barnefles. That each postman or maître de poste, together with two able servants whoin he shall keep and support for the purpose of driving the horses and carriages as aforesaid ; and also the allistant or aide de poste as aforesaid, Thall be exempted, are hereby freed and exempted, from all public service and duty, which by law otherwise they might be bound to perforin: such services and duties always excepted, to which they are bound by the tenure of their land.

IV. That all and every postman, maître de poste, assistant or aide de poste as aforesaid, shall immediately on demand, and without delay, furnish and provide for perfons so journeying as aforesaid, horses and carriages. And if any poftman, maitre de poste, or aide, ihall delay or detain the person demanding any hortes, carriages, or faddle horses as before mentioned, more than one quarter of an hour in the day, or half an hour in the night; or shall not drive fuck horse or horses, and the carriages fo hired as aforesaid, at the rate and distance of two leagues for every hour at the least, provided the roads will permit; such postman or afliftant so neglecting as abovementioned, shall forfeit and pay for every offence the sum of Ten shillinys.

V. That no maitre de poste, or aide de poste, shall on any pretence whatever, pass or drive any carriage beyond the limits and distance of his or their respective fares and stages, without first having obtained perir.ission fo to do from the next maitre de poste, and to whole house his stage and farc may end ; under the penalty of One shilling for each league which he or they may fo transgress to be recovered from, and paid by the maitre de poste who shall so have tranfgrefled, to the maitre de poste whose permillion and leave ought to have been obtained to drive and pass as aforesaid. Provided always that whensoever it may happen that all the horses or carriages retained as aforefaid, at any post-house and the house of the aide or aslistant as aforesaid, shall be employed, or absent from their refpective stages ; in such case any maitre de poste, or aide de poste fall pass, and he is hereby required, when demanded, to pass and drive beyond the limits of his or their respective stages, without incurring the penalty abovefaid. And every maitre de poste and his aide are hereby respectively required to place and expose to public view in his or their houses an account of his and their lawful fare and distance of road and stage, which such maitre de pofte or aide may respectively drive as aforesaid, upon penalty of Fire shillings for every neglect.

VI. In consideration of the advanced price of provender in the several towns of Quebec, Montreal' and Three-Rivers, and in compenlation for the time they may lose in attending at the respective houses and lodgings of persons taking the firš stage: and also that the posts of Quebec and Montreal are only employed in driving from the said towns, it is enacted, that the maitres de poste and the aide and afliitant as aforesaid, in the towns of Quebec and Montreal may demand and receive twentypence for each league for the hire of a horse and carriage, whether the same máy carry one or two persons; and for one horse and carriage from the town of Three-Rivers, One shilling and four-pence per league ; and in proportion for one or more horses as is above-mentioned.

[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

VII, That all and every ferryman, and person keeping a ferry, on the public roads in this province, thall be provided with good and sufficient ferry-boats, batIII. Que tous et chacuns maitres de poste, auront quatre bons chevaux au moins, avec un nombre égal de bonnes et solides voitures et harnois, ou calêches de largeur ct longueur convenables, dont deux seront montées fur des criques de fer. Qu'il sera accordé à chaque maitre de poite, un aide qui aura deux bons chevaux et un nombre égal de solides voitures et harnois. Que chaque maitre de poste, avec deux bons domestiques qu'il aura pour conduire les dits chevaux et voitures, ainsi que son aide de poste leront éxemts et sont par ces présentes libres et exemts de tous lervices publics auxquels ils peuvent être obligés par les loix ou autrement, à l'exception cependant des services et devoirs auxquels ils font tenus par les conceffions de leurs terres.

IV. Que tous et chacuns maitres de poste ou aides fourniront immédiatement et fans délai, à la demande des voiageurs, des chevaux et voitures, et que si quelques maitres de poste ou aides retardent ou retiennent les voiageurs qui demanderont des chevaux et voitures, ou des chevaux de selle plus d'un quart d'heure pendant le jour, ou d'une demie heure pendant la nuit, ou qui ne meneront point les dits chevaux et voitures de louage à deux lieues par heure au moins, lorsque les chemins le permettront, ils encourront et paieront pour chaque retardement une amende de Dix shellings.

V. Qu'aucuns maitres ou aides de poste ne passeront sous aucuns prétextes, avec leurs voitures, les limites et distances de leurs postes, fans en avoir premierement eu la permission du maitre de poste voisin, et de la maison où finissent ses limites, sous peine de l'amende d'Un shelling par chaque lieue qu'ils passeront hors de leurs limites, qui 1era prélevée et paiée par les maitres ou aides de poste qui auront contrevenu, au maitre de poste dont ils n'auront point eu la permission de passer la porte; pourvû toujours que s'il arrivait, que tous les chevaux et voitures de toutes maisons de porte ou d'aide de poste fussent emploiés, ou absens de leurs diférentes postes, en tel cas, tous maitres et aides de poste sont requis par ces présentes de passer les limites de leur pofte, à la demande des voiageurs, sans encourir la dite amende. Et que tous et chacuns maitres ou aides de poste sont par ces présentes requis d'afficher à la vue publique, dans leurs maisons, un état de leurs légitimes falaires, et de la distance et de l'étendue du chemin de leur ressort, sous peine d'une amende de Cinq shellings pour telle négligence.

VI. Qu'en considération du plus haut prix des fourages dans les villes de Québec, de Montréal et des Trois-Rivieres, et en compensation du tems qu'ils perdent à attendre aux diférentes maisons ou logemens de ceux qui prennent la premiere pofte, et aussi parceque les maitres de poste de Québec et de Montréal font seulement emploiés à mener hors des dites villes, il est par ces présentes Statué, que les dits maitres et aides de pofte dans les villes de Québec et de Montréal pourront demander et recevoir vingt penneis par chaque lieue du louage d'un cheval et d'une voiture, soit qu'ils conduisent un ou deux voiajeurs. Et que par chaque cheval et voiture de la ville des Trois-Ri. vieres

, on paiera un shelling quatre penneis par lieue; et en proportion pour un ou plusieurs chevaux, ainsi qu'il est dit ci-dessus,

VII. Que tous et chacuns passagers et autres qui auront des bacs sur des riviéres qui aboutissent aux chemins publics de cette Province, se pourvoieront de bons et solides bacs, bateaux ou canots qui seront nécessaires pour la commodité des dits voiageurs. Que les dits passagers ne pourront, fous aucuns prétextes, retarder aucuns voiageurs sous peine d'une amende de Dix thellings pour chaque retardement.

VIII. Que toutes et chacunes amendes imposées par cette Ordonnance seront et pourront être poursuivies, sur le serment d'un ou plusieurs témoins dignes de foi, de

tcaux and canoes as they may be necesary for the ease and convenience of persons trarelling as aforesaid. The perfors keeping the ferries aforesaid shall not on any pretence, detain any person so journeying, under a penalty of Ten shillings for every

detention, VIII. That all and every the forfeitures and penalties by this ordinance imposed fhall and may be sued for, prosecuted and recovered, upon the oath of one or more credible witness, and before any one of his Majesty's commissioners of the peace; and such penalties and forfeitures levied by warrant under the hand and seal of any commiffioner of the peace as aforesaid, one half to be paid to the receiver-general for his Majesty's use, the other half to the prosecutor.

IX. That this ordinance, and every article and clause herein contained, shall continue and be in force and effect, for and during the space of two years, and until the end of the feflions of the legislative council which will be held according to the statute in the year of our Lord one thousand seven hundred and eighty-twe.

FRED: HALDIMAND. Ordained and enacted by the authority afirefaid. and passed in-council under the Great Seal

of the province, at the Council chamber in castle of St. Louis, in the city of Quebec, the ninth day of March, in the twentieth year of the reign of our sovereign Lord GEORGE The Third, by the grace of God, of Great-Britain, France and Ireland, King, defender of the farth, and so forth, and in the year of our Lord, one thousand feven hundred and eighy.

By His Excellency's Command,

J. WILLIAMS, C. L. C.

ANNO VICESIMO SECUNDO

GEORGII III. REGIS.

CA P. I.

AN ORDINANCE
For altering, fixing and establishing the Age of Majority.
and

may the law which at prefent establishes the age of majority at twenty-five years, be it therefore enacted and ordained by his Excellency the Governor, by and with the advice and consent of the Legiflitive Council of the province of Quebec, an 1 by the authority of the same, it is hereby enacted and ordained, that from and after the first day of January which will be in the year of our Lord one thousand seven hundred and eighty three, the age of majority thil, to all and every intent and purpose whatsoever, be held, taken and considered, in every part and place whereloever within this province, to be at the age of twenty one years, to be computed from the day of the birth of any person whosoever; any law, ulage or custom to the contrary notwithstanding

FRED: HALDIM AN D. Ordained and enacted by the authority aforefaid, and passed in Council under the Great

Seal of the provine, at thi Courici-chamber in the cafile of St. Lewis, in the city of vant un Commissaire de paix de sa Majesté, et qu'elles seront prélevées sur un ordre lous le seing et Içeau du dit Commissaire de paix, dont moitié sera paiée au Receveut. général au profit de la Majesté et l'autre moitié au dénonciateur.

IX. Que cette Ordonnance et chacun article et clause y contenus, sera et demeurora en force pendant le tems et espace de deux années et jusqu'à la fin de la séance du Confeil Législatif qui tiendra, en conséquence de l'acte, dans l'année de notre Seigneur mil fept cens quatrevingt-deux.

(Signé) FRED: HALDIMAND. Statué et Ordonné par la fuflite autorité et passé en Conseil fous le grand

sçeau de la Province, en la Chambre du Conseil au Château St. Louis en la ville de Québec, le neue viéme jour du mois de Mars, dans la vingtieme année du Règne de notre Souverain Seigncur GEORGE Trois par la Grace de Dieu, Roi de la Grande Bretagne de France, et d'Irlande, Difenseur de la foi, &c. &c. &c. et de l'année de notre Seigneur mil fept cens quatre-vingt.

Par ordre de Son 'Excellence,

(Siyné) J. WILLIAMS, C. L. C.

Traduit par ordre de Son Excellence,

F. J. CUGNET, S. F.

ANNO VICESIMO SECUNDO

G E O R GII I II. R E G I S.

[merged small][merged small][ocr errors]

COMM

ORDONNANCE

Qui change, fixe et établit l'age de majorité.
OMM'IL peut s'élever plusieurs grands inconvéniens de la continuation de la loi,

qui actuellement établit l'âge de majorité à vingt-cinq ans. qu'il soit, à ces causes, Itatué et ordonné par son Excellence le Gouverneur, de l'avis et consentement du Conseil Lézillatif de la Province de Québec, et par l'autorité d'icelui il est par ces pré. fentes statué et ordonné, que du jour et après le premier Janvier de l'année de notre Seigneur, qu’on comptera mil lept cens qua' re-vingt-trois, l'âge de majorité sera, à tous é ars quelconques, tenû, pris et considéré dans toutes cours et places que ce soient dáus cette Province, être à l'age de vingt-un ans, à compter du jour de la naissance de qui que ce puisse être : nonobstant toutes loix, usages et coutumes à ce contraires.

(Signé) FRED: HALDIM AND.
Statué et ordonné par la frifdite autorité et passé en Conseil fous le Grand Sceau de la

Province. en la Cham re du Conseil au Cháteau St. Louis en la ville de Québec, le-
ferziene puer de Fevrier da'is be vingt-deuxieme année du Règne de notre Souverain Seigneur
GEORGE Trois, par la Grace de Dieu, Roi de la Grande-Bretagne, de France, et

Quebec, the fixteenth day of February, in the twenty-fecond year of the reign of our Sovereign Lord GEORGE the Third, by the grace of God of Great-Britain, France and Ireland, King, defender of the faith, and so forth, and in the year of our LORD one thousand feven hundred and eighty-two.

By his Excellency's Command,

J. WILLIAMS, C. L. C.

ANNO VICESIMO QUARTO
GEORGII II I. R E G I S.

6. f. 37.

CA P.

P. I.

Α Ν Ο R D Ι Ν Α Ν C E ayGio. ul." For securing the Liberty of the Subje&t, and for the prevention of Imprisen

ments out of this province. W

HEREAS it hath graciously pleased the King's moft Excellent Majesty, in his

instructions to his Excellency the Captain General and Governor in Chief of this province, to commit to the Legislature thereof, the consideration of making due provision for the security of the personal liberty of his subjects therein, and to suggest that, for that purpose, the Legislature could not follow a better example, than that which the common law of England hath set, in the provision made for a writ of Habeas Corpus which is the right of every British subject in that kingdom : be it decla. red and enacted by his Excellency thé Captain General and Governor in Chief of this province, by and with the advice and consent of the Legislative Council thereof, and by the authority of the same it is hereby declared and enacted, that from and af. ter the day of the publication of this Ordinance, all persons who shall be or stand committed or detained in any prison within this province, for any criminal or supposed criminal offence, shall of right be entitled to demand, have and obtain from the Court of King's Bench in this province, or from the Chief Justice thereof, or from the Commissioners for executing the office of Chief Justice respectively or from any Judge or Judges of the said Court of King's Bench, the writ of Habeas Corpus, together with all the benefit and relief resulting therefrom, at all such times, and in as full, ample, perfect and beneficial a manner, and to all intents, uses, ends and pur. poses, as his Majesty's subjects within the realm of England, who may be or ftand committed or detained in any prison within that realm, are there entitled to that writ, and the benefit arising therefrom, by the common and statute laws thereof.

11. And for the prevention of delays which may be used by Sheriffs, Gaolers, and other officers and persons, to whose custody any of the King's subjects may be comniitted or detained, for criminal or supposed criminal matters, in making returns of writs of Habeas Corpus to them directed; it is hereby further declared, ordained and enacted, by the authority aforesaid, that whensoever any person or persons shall bring any writ of Habeas Corpus, directed unto any Sheriff, Gaoler, Minister, or other person whatsoever, for any person in his or their custody, and the faid writ shall be served upon the said officer, or left at the gaol or prison with any of the under-officers, under keepers, or deputy of the said officers or keepers, that the said officer or officers, bis

chre

n.11

in three

« 이전계속 »