The Poetical Works of John Milton, 3±ÇWilliam Pickering, 1832 |
µµ¼ º»¹®¿¡¼
36°³ÀÇ °á°ú Áß 1 - 5°³
250 ÆäÀÌÁö
... ipse intelligebat non tam de se quam supra se esse dicta , eo quod pr©¡claro ingenio viri , nec non amici ita fere solent laudare , ut omnia suis potius virtutibus , quam veritati , congruentia nimis cupide affingant , noluit tamen horum ...
... ipse intelligebat non tam de se quam supra se esse dicta , eo quod pr©¡claro ingenio viri , nec non amici ita fere solent laudare , ut omnia suis potius virtutibus , quam veritati , congruentia nimis cupide affingant , noluit tamen horum ...
258 ÆäÀÌÁö
... ipse lucos , et Warton . 53 stupui ] This change from the plural ( nos quoque ) to the singular , and contrarywise , is authorised by the usage of the Latin poets . 58 Qu©¡que ] Consult Warton's note on this passage , the structure of ...
... ipse lucos , et Warton . 53 stupui ] This change from the plural ( nos quoque ) to the singular , and contrarywise , is authorised by the usage of the Latin poets . 58 Qu©¡que ] Consult Warton's note on this passage , the structure of ...
259 ÆäÀÌÁö
... ipse tui floris , Adoni , rubor ! Cedite laudat©¡ toties Heroides olim , Et qu©¡cunque vagum cepit amica Jovem : Cedite Ach©¡meni©¡ turrita fronte puell©¡ , 60 65 70 75 Et quot Susa colunt , Memnoniamque Ninon ; Vos etiam Dana©¡ fasces ...
... ipse tui floris , Adoni , rubor ! Cedite laudat©¡ toties Heroides olim , Et qu©¡cunque vagum cepit amica Jovem : Cedite Ach©¡meni©¡ turrita fronte puell©¡ , 60 65 70 75 Et quot Susa colunt , Memnoniamque Ninon ; Vos etiam Dana©¡ fasces ...
263 ÆäÀÌÁö
... L. i . p . 126 . rus mergitur undis . ' Warton . ' Tartessiacis cum Tau- 50 domus ] Luciferi domus ' is the palace of the Sun. See Ipse racemiferis dum densas vitibus umbras , Et pellucentes miror ELEGIARUM LIBER . 263.
... L. i . p . 126 . rus mergitur undis . ' Warton . ' Tartessiacis cum Tau- 50 domus ] Luciferi domus ' is the palace of the Sun. See Ipse racemiferis dum densas vitibus umbras , Et pellucentes miror ELEGIARUM LIBER . 263.
264 ÆäÀÌÁö
John Milton. Ipse racemiferis dum densas vitibus umbras , Et pellucentes miror ubique locos , Ecce mihi subito Pr©¡sul Wintonius astat ... Ipse ego Sicanio fr©¡nantem carcere ventos ¨¡olon , et virides 264 ELEGIARUM LIBER . Ad Thomam Junium,
John Milton. Ipse racemiferis dum densas vitibus umbras , Et pellucentes miror ubique locos , Ecce mihi subito Pr©¡sul Wintonius astat ... Ipse ego Sicanio fr©¡nantem carcere ventos ¨¡olon , et virides 264 ELEGIARUM LIBER . Ad Thomam Junium,
±âŸ ÃâÆǺ» - ¸ðµÎ º¸±â
ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®
agni Amor ANTISTROPHE Arethuse atque Benlowes's Theophila blind bright CHOR choro Circe Comus Dagon dark death divine domino jam domum impasti dost doth Du Bartas earth enemies Euripides eyes fair fear feast Fletcher's flocks foes fr©¡na glory Goddess Gods H©¡c hand hath head hear heav'n honour igne illa ille inchanter ipse Israel jam non vacat Jove Lady light Locrine Lord Lycidas Manoah MESS mihi Milton mortal Muse never Newton night numina nunc Nymphs o'er Olympo Ovid peace Philistines Poems pow'r praise PSALM qu©¡ quam quid quoque s©¡pe SAMS Samson shades Shakesp Shepherd sing song soul spirits strength sweet Sylvester's Du Bartas thee Theophila thine thou art thou hast thought thyself tibi Todd Tu quoque ulmo Virg virgin virtue Warton Warton's note winds wood words
Àαâ Àο뱸
146 ÆäÀÌÁö - With store of ladies, whose bright eyes Rain influence and judge the prize Of wit or arms, while both contend To win her grace whom all commend. There let Hymen oft appear In saffron robe, with taper clear, And pomp and feast and revelry, With mask and antique pageantry, Such sights as youthful poets dream On summer eves by haunted stream. 130 Then to the well-trod stage anon, If Jonson's learned sock be on, Or sweetest Shakespeare, Fancy's child, Warble his native wood-notes wild.
126 ÆäÀÌÁö - Alas ! what boots it with incessant care To tend the homely slighted shepherd's trade, And strictly meditate the thankless Muse? Were it not better done, as others use, To sport with Amaryllis in the shade Or with the tangles of Neaera's hair...
169 ÆäÀÌÁö - Nature, that heard such sound Beneath the hollow round Of Cynthia's seat the airy region thrilling, Now was almost won To think her part was done, And that her reign had here its last fulfilling: She knew such harmony alone Could hold all heaven and earth in happier union.
132 ÆäÀÌÁö - Where the great Vision of the guarded Mount Looks toward Namancos and Bayona's hold; Look homeward Angel now, and melt with ruth : And, O ye Dolphins, waft the hapless youth.
147 ÆäÀÌÁö - And ever against eating cares Lap me in soft Lydian airs Married to immortal verse, Such as the meeting soul may pierce In notes, with many a winding bout Of linked sweetness long drawn out, With wanton heed and giddy cunning, The melting voice through mazes running, Untwisting all the chains that tie The hidden soul of harmony; That Orpheus...
214 ÆäÀÌÁö - CYRIACK, this three years' day these eyes, though clear, To outward view, of blemish or of spot, Bereft of light, their seeing have forgot; Nor to their idle orbs doth sight appear Of sun, or moon, or star, throughout the year, Or man, or woman. Yet I argue not Against Heaven's hand or will, nor bate a jot Of heart or hope, but still bear up and steer Right onward.
139 ÆäÀÌÁö - And when the Sun begins to fling His flaring beams, me, Goddess, bring To arched walks of twilight groves, And shadows brown that Sylvan loves Of Pine, or monumental Oak, Where the rude Axe with heaved stroke, Was never heard the Nymphs to daunt, Or fright them from their hallow'd haunt.
246 ÆäÀÌÁö - LET us, with a gladsome mind, Praise the Lord, for he is kind ; For his mercies aye endure, Ever faithful, ever sure.
215 ÆäÀÌÁö - The conscience, friend, to have lost them overplied In Liberty's defence, my noble task, Of which all Europe rings from side to side. This thought might lead me through the world's vain mask Content, though blind, had I no better guide.
137 ÆäÀÌÁö - Far from all resort of mirth, Save the cricket on the hearth, Or the bellman's drowsy charm To bless the doors from nightly harm.