페이지 이미지
PDF
ePub

Infpirer quelquefois une Mufe groffiére,

Et fournir, fans génie, un couplet à Liniére. 195 Mais pour un vain bonheur qui vous a fait rimer, Gardez qu'un fot orgueil ne vous vienne enfumer. Souvent l'Auteur altier de quelque chansonnette, Au même inftant prend droit de fe croire Poëte. Il ne dormira plus qu'il n'ait fait un Sonnet. 200 Il met tous les matins fix Impromptus au net. Encore eft-ce un miracle, en fes vagues furies Si bien-tôt imprimant fes fottes rêveries, Il ne fe fait graver au devant du Recüeil, Couronné de lauriers par la main de Nanteüil.

[blocks in formation]

CHANT III

Les régles de la Tragédie, de la Comédie, & du Poëme Epique font la matiére du troifiéme Chant. Il eft le plus beau de tous, foit par la grandeur du fujet, foit par la matiére dons Auteur l'a traité.

I'

L n'eft point de Serpent, ni de Monstre odieux, Qui par l'Art imité ne puisse plaire aux yeux. D'un pinceau délicat, l'artifice agréable,

Du plus affreux objet, fait un objet aimable.
Ainfi pour nous charmer, la Tragédie en pleurs,
D'Oedipe tout fanglant fit parler les douleurs,
D'Orefte parricide exprima les allarmes ;
Et pour nous divertir, nous arracha des larmes.

Vous donc, qui d'un beau feu pour le Théatre épris,
10 Venez en Vers pompeux y difputer le prix,
Voulez-vous fur la Scéne étaler des Ouvrages,
Ou tout Paris en foule apporte fes fuffrages;
Et qui toujours plus beaux, plus ils font regardez,
Soient au bout de vingt ans encor redemandez ›

Vers 1. Il n'eft point de Serpent, &c.] Cette comparai fon eft empruntée d'Ariftote., ch. 4. de la Poetique; & ch. 2. Propof. 28. du Liv. F. de Ja Rhétorique.

Vers 6. D'Oedipe tout fan-glant. ] Fragédie de Sophocle

Vers 7. D'Orefte parricide. Tragédie d'Euripide.

Vers 14. Soient au bout de vingt ans encor rèdemandez...] Horace, Art poëtique v. 190.

Fabula qua pofci vult, & fpectata repons.

My

Is Que dans tous vos difcours lá Passion émuë, Aille chercher le coeur, l'échauffe & le remue., Si d'un beau mouvement l'agréable fureur, Souvent ne nous remplit d'une douce. Terreur; Ou n'excite en notre ame une Pitié charmante, 20 En vain vous étalez une Scéne favante.

Vos froids raifonnemens ne feront qu'attiédir Un Spectateur, toujours pareffeux d'applaudir, Et qui des vains efforts de votre Rhétorique, Juftement fatigué, s'endort, ou vous critique. 25 Le secret eft d'abord de plaire & de toucher. Inventez des refforts qui puiffent m'attacher.

[ocr errors]

Que dès les premiers Vers l'Action préparée, Sans peine du fujet applaniffe l'entrée.

[ocr errors]

Je me ris d'un Auteur, qui lent à s'exprimer, 30 De ce qu'il veut d'abord ne fait pas m'informer; Et qui, débrouillant mal une pénible intrigue, D'un divertissement me fait une fatigue.

nom

J'aimerois mieux encor qu'il déclinât fon Et dit, je fuis Oreste, ou bien Agamemnon : 35 Que d'aller par un tas de confules merveilles, Sans rien dire à l'efprit, étourdir les oreilles. Le sujet n'est jamais affez-tôt expliqué. Que le Lieu de la Scéne y foit fixe & marqué. Un Rimeur, fans péril, de là les Pirénées,

Vers 39. Un Rimeur... de là les Pirenées.] Lope de Vé

ga, Poëte Espagnol, qui a compofé un très-grand nom

Vers 16. Aille chercher le cœur. l'échauffe, & le remuë. ]

Horace, L. 2. Epît. I. v. 211.

Meum qui pectus inaniter angit,

Irritat, mulcet, falfis terroribus implet.

40 Sur la Scéne en un jour renferme des années. Là fouvent le Héros d'un fpectacle groffier, Enfant au premier acte, eft barbon au dernier. Mais nous, que la Raison à ses régles engage, Nous voulons qu'avec art l'Action se ménage: 45 Qu'en un lieu, qu'en un jour, un feul fait accompli Tienne jufqu'à la fin le Théatre rempli.

Jamais au Spectateur n'offrez rien d'incroïable. Le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable. Une merveille abfurde eft pour moi fans appas. so L'efprit n'est point émû de ce qu'il ne croit pas. Ce qu'on ne doit point voir, qu'un récit nous l'expofe.

[ocr errors]

Les yeux en le voïant faifiroient mieux la chofe :
Mais il eft des objets, que l'Art judicieux

Doit offrir à l'oreille, & reculer des yeux.

Que le trouble, toujours croiffant de Scéne en
Scéne >

A fon comble arrivé, fe

bre de Comédies; mais il avoit
plus de fécondité que d'éxa-
&titude. Dans une de fes Pié-
ces il représente l'histoire de
Valentin & Orfon, qui naif-
fent au premier Acte, & font
fort âgez au dernier.

débroüille fans peine.

Vers 45. Qu'en un Lieu, qu'en un Jour, un feul Fait accompli.] Ce vers eft très-remarquable: il comprend les trois Unitez, du Lieu, du Tems & de l'Action, & le complement de l'Action.

,

Vers 47. Jamais au Spectateur n'offre rien d'incroïable. ] Horace, v. 338. de l'Art poëtique.

Ficta voluptatis caufa, fint proxima veris:

Nec quodcumque volet, pofcat fibi fabula credi.
Vers 51. Ce qu'on ne doit point voir, &c.] Horace au même
endroit, v. 180.

Segnius irritant animos demiffa per aurem ›
Quam que funt oculis fubjecta fidelibus » & quø
Ipfe fibi tradit Spectator, &c.

L'efprit ne fe fent point plus vivement frappé, Que lorfqu'en un fujet d'intrigue enveloppé D'un fecret tout à coup la vérité connuë, 60 Change tout, donne à tout une face imprévue.

[ocr errors]
[ocr errors]

La Tragédie informe & groffiére en naiffant, N'étoit qu'un fimple Choeur, où chacun en danfant, Et du Dieu des Raifins entonnant les louanges. S'efforçoit d'attirer de fertiles Vendanges. 65 Là le Vin & la joie éveillant les efprits, Du plus habile Chantre un Bouc étoit le prix. Thefpis fut le premier, qui barboüillé de lie Promena par les Bourgs cette heureuse folie; Et d'Acteurs mal ornez chargeant un tombereau, 70 Amufa les Paffans d'un fpectacle nouveau. Efchyle dans le Choeur jetta les personnages, D'un masque plus honnête habilla les visages Sur les ais d'un Théatre en public exhauffé, Fit paroître l'Acteur d'un

Vers 61. La Tragédie informe, &c.] Ce qui eft dit ici de la naiffance & du progrès de la Tragédie, eft tiré d'Ariftote & d'Horace, dans leurs

brodequin chauffé.

Poëtiques; & de Diogéne Laër ce dans la Vie de Solon.

Vers 68. Promena par les Bourgs.] De l'Attique.

Vers 66. Du plus habile Chantre un Bouc étoit le prix. ] Ho sace, Art poët. vers 220.

Carmine qui tragico vilem certavit ob hircum.

Vers 67. Thefpis fut le premier, &c.] Horate, vers 275.
Ignotum tragica genus inveniffe Camana

Dicitur,& plauftris vexiffe poemata Thefpis, &c. Vers 71. Efchyle dans le Chaur, &c.] Horace au même endroit.

Poft hunc perfona pallaque repertor honefta

Æfchylus, &c.

« 이전계속 »