Samling af love etc 1887-1899: vedrørende kongeriget Norges handel og skibsfart m.m. Udgivet til brug for konsulerne efter foranstaltning af det kongelige norske departement for det indre, (afdelingen for udenrigske sager, handel og sjøfart). Collection of laws &c. 1887-1899, relating to the commerce and shipping of the kingdom of Norway &c1901 |
도서 본문에서
84개의 결과 중 1 - 5개
27 페이지
... Dispatch from the Home Department to the Stiftamtmand 1887 in the diocese of Christiania stating that the Department Novbr . 11 is inclined to concur in the opinion pronounced by the said Official and the Magistracy , that foreigners ...
... Dispatch from the Home Department to the Stiftamtmand 1887 in the diocese of Christiania stating that the Department Novbr . 11 is inclined to concur in the opinion pronounced by the said Official and the Magistracy , that foreigners ...
33 페이지
... Dispatch from the Home Department by which a Consul 1888 is informed that the table of fees contained in § 107 of March 27 the Consular Instructions only applies to services performed by the Consul by special private request of the ...
... Dispatch from the Home Department by which a Consul 1888 is informed that the table of fees contained in § 107 of March 27 the Consular Instructions only applies to services performed by the Consul by special private request of the ...
53 페이지
... Dispatch from the Home Department pointing out that 1888 by the Law of April 21 , 1888 , relative to Norwegian May 8 State - citizenship etc. , § 6 , b , Norwegian citizens who have taken up their residence in a foreign country may , on ...
... Dispatch from the Home Department pointing out that 1888 by the Law of April 21 , 1888 , relative to Norwegian May 8 State - citizenship etc. , § 6 , b , Norwegian citizens who have taken up their residence in a foreign country may , on ...
65 페이지
... Dispatch from the Home Department to a Consul in which 1888 it is stated , that the award fixed by the Ordinances of July 13 Novbr . 10 , 1860 , and of February 21 , 1885 , for the con- veyance home of sailors in Norwegian ships as a ...
... Dispatch from the Home Department to a Consul in which 1888 it is stated , that the award fixed by the Ordinances of July 13 Novbr . 10 , 1860 , and of February 21 , 1885 , for the con- veyance home of sailors in Norwegian ships as a ...
67 페이지
... Dispatch from the Department of Justice to the Mini- 1888 nister for Foreign Affairs regarding the application of the Septb . 22 Law of April 21 , 1888 , concerning Norwegian state - citizen- ship etc. According to our former Laws ...
... Dispatch from the Department of Justice to the Mini- 1888 nister for Foreign Affairs regarding the application of the Septb . 22 Law of April 21 , 1888 , concerning Norwegian state - citizen- ship etc. According to our former Laws ...
자주 나오는 단어 및 구문
20 Juli Adgang afgive Amtmand anden andet angaaende angaar Anledning ansees antages April berettiget Bestemmelser bestemt Betaling bliver bør cargo Certificate Cirkulære concerning Consul Consular Court crew Departementet derom dertil discharge Dispatch entitled Erstatning Fart Fartøi Fartøier føre foreign Forhold Forpligtelse forsaavidt Forsikring Fragt fremmede gjældende gjælder Gjenstand Godset Havn Henhold Hensyn Home Department hvori Hyre ifølge inden indtil July 20 Juni Konsulen Kroner Lading Ladning Lovens Maade maatte Mandskab Mandskabet maritime declaration Maritime Law Master meddeles medmindre muligt nævnte nogen noget Norge norske Norway Norwegian Norwegian vessels ogsaa ombord omhandlede Ophold owners paa Grund person port Rederiet Regler Regning Reisen Retten Riget saadan saafremt saaledes særlig seaman selv sidste Sjøfarten Sjømand Skade skal Skib Skibet Skibsføreren Skrivelse fra Indredepartementet state-citizen steam ship Sted Stedet Stød Tilfælde Tjeneste uden Udlandet Vægt vedkommende voyage
인기 인용구
525 페이지 - Neutral goods, with the exception of contraband of war, are not liable to capture under enemy's flag; 4.
581 페이지 - When two steam- vessels are meeting end on, or nearly end on, so as to involve risk of collision, each shall alter her course to starboard, so that each may pass on the port side of the other.
587 페이지 - Nothing in these Rules shall exonerate any ship, or the owner, or master, or crew thereof, from the consequences of any neglect to carry lights or signals, or of any neglect to keep a proper look-out, or of the neglect of any precaution which may be required by the ordinary practice of seamen, or by the special circumstances of the case.
565 페이지 - On the starboard side a green light so constructed as to throw a uniform and unbroken light over an arc of the horizon of ten points of the compass so fixed as to throw the light from right ahead to two points abaft the beam...
721 페이지 - Aucune caution ni dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être imposé, à raison, soit de leur qualité d'étrangers, soit du défaut de domicile ou de résidence dans le pays, aux nationaux d'un des Etats contractants, ayant leur domicile dans l'un de ces Etats, qui seront demandeurs ou intervenants devant les tribunaux d'un autre de ces Etats.
589 페이지 - The distant signal, consisting of a square flag, having either above or below it a ball or anything resembling a ball.
723 페이지 - L'autorité compétente pour statuer sur la demande d'exequatur se bornera à examiner: 1° si, d'après la loi du pays où la condamnation a été prononcée, l'expédition de la décision réunit les conditions nécessaires à son authenticité; 2" si, d'après la même loi, la décision est passée en force de chose jugée; 3...
571 페이지 - ... vessels, be exhibited on their respective sides in sufficient time to prevent collision, in such manner as to make them most visible, and so that the green...
565 페이지 - ... light, so constructed as to show an unbroken light over an arc of the horizon of twenty points of the compass...
579 페이지 - A sailing vessel under way shall sound, at intervals of not more than one minute, when on the starboard tack one blast, when on the port tack two blasts in succession, and when with the wind abaft the beam three blasts in succession.