Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas longtemps : il devient un je ne sais quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue; tant il est vrai que tout meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels... Le Correspondant - 393 페이지1845전체보기 - 도서 정보
| Thomas (M., Antoine Léonard) - 1792 - 332 페이지
...tombe. Là il fait voir une nouvelle destruction au-delà de la destruction. L'homme dans cet état , devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue. " Tant il est vrai , s'écrie ,, l'orateur , que tout meurt en lui , jusqu'à , , ces termes funèbres... | |
| 1812 - 516 페이지
...parlant de l'état de l'homme après la mort « même le nom de cadavre ne lui reste pas « longtemps, il devient un je ne sais quoi, qui « n'a plus de nom dans aucune langue. » Cette même fidélité se retrouve partout , et nous osons assurer que nous n'avançons pas cette... | |
| François-René vicomte de Chateaubriand - 1802 - 316 페이지
...plus énergique. Spatha, emprunté du grec, est l'étymologie de notre mot épée. » long-temps : il devient un je ne sais quoi, » qui n'a plus de nom dans aucune Lanyy gue (i) ; tant il est vrai que tout meurt » en lui , jusqu'à ces termes funèbres , par »... | |
| Quintin Craufurd - 1803 - 556 페이지
...Tertullien, parce qu'il nous montre encore » quelque forme humaine , ne lui demeure pas » long-temps; il devient un je ne sais quoi qui » n'a plus de nom dans aucune langue, tant »> il est vrai que tout meurt en lui, jusqu'à ces » termes funèbres par lesquels on exprimoit... | |
| Étienne François de Lantier - 1803 - 492 페이지
...rappellent ces maîtres orgueilleux , qui ne sont plus qu'un peu de poussière, «ou, comme dit Bossuet, un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue ». Les autres montagnes offrent des champs , des prairies ou d'agréables bosquets. Enfin, la variété... | |
| Jacques Bénigne Bossuet - 1810 - 386 페이지
...Tertullien (i) , parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas long -temps; il devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue : tant il est vrai que tout meurt en lui , jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprimoit... | |
| Jacques Charles Louis Malfilâtre - 1810 - 552 페이지
...nature, notre corps prend un autre nom; même celui de cadavre — ne lui demeure pas long-temps ; il devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue ; tant il est vrai que tout meurt e» lui , jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprimoit... | |
| Antoine-Léonard Thomas - 1812 - 252 페이지
...tombe. Là il fait voir une nouvelle destruction au-delà de la destruction. L'homme dans cet état, devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue. « Tant il est vrai, s'e« crie l'orateur , que tout meurt en lui , jusqu'à ces ,t termes funèbres... | |
| Ludwig Ideler - 1812 - 618 페이지
...Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas long-temps: il devient un je ne sais quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue, tant il est vrai que tout meurt en lui , jusqu'à ces termes funèbre», par lesquels on exprimoit... | |
| 1812 - 1028 페이지
...tombe : là il fait voir une nouvelle destruction au-delà de la destruction. L'homme, dans cet état, devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue. « Tant il est vrai , s'écrie l'orateur , que tout » meurt en lui , jusqu'à ces termes funèbres... | |
| |