페이지 이미지
PDF
ePub

puiffe connoître de quelle main. On peut 1661. juger de la perplexité de Sinorix, mais enfin fon foupçon tombe fur Softrate; celui-ci par amour pour Camma, ne fe défend que foiblement, c'eft ce qui force cette Reine à époufer Sinorix, pour fauver la vie à Softrate.

[ocr errors]

Malgré tout le mérite de cette Piéce, le défaut de la verfification en rend la lecture rebutante. Un autre défaut auffi marqué eft le perfonnage d'Hefione fille de Sinatus, Roy de Galate, que Sinorix a empoisonné pour s'emparer de Les états. Cette Princeffe ne paroît que pour tenir des difcours, qui conviendroient mieux dans la bouche d'une mégere, que dans celle d'une perfonne de fon rang.

ERIXÉNE;

Tragédie d'un Auteur Anonyme, fur le plan de M. l'Abbé d'Aubignac, non imprimée,

Représentée fur le Théatre du Marais.

Ous n'avons d'autre preuve fur la Nreprésentation de cette Piéce, que

le paffage fuivant, tiré de la Défense de Sophonisbe , par M. de Visé : voici ce qu'il en dit.

« Il y a deux ans que l'on joua une » Piéce au Marais, intitulée Erixéne

دو

رو

دو

[ocr errors]
[ocr errors]

1661.

La défen

fe de Sopho

» dont M. l'Abbé d'Aubignac avoit été » trois ans à faire le plan. Cette Piéce nifbe parut en parût fous le nom d'un jeune homme, 1663. qui a beaucoup d'efprit, il en avoit fait » les vers qui furent trouvés fort beaux; mais ce fujet ayant été généralement » condamné, bien qu'on eût été tant » d'années à le compofer, empêcha la » Piéce de réuffir. »

رو

DOM GARCÍE

DE NAVARRE,

O U

LE PRINCE JALOUX,

Comédie Héroïque de M. DE MOLIERE, Représentée fur le Théatre du Palais Royal (a) le 4. Février.

la vie & les

Ette Piéce tomba, & ne fut jouée Mémoire fur CE que peu de fois : (6) « le choix du Ouvrages de fujet tiré, ou imité des Espagnols dans Moliere.

دو

(a) La Troupe de MONSIEUR commença de jouer fur le Théatre du Palais Royal le 4, ou le 5. Novembre 1660. Voyez la note jointe à l'article de la Comédie de l'Etourdi, Tome VIII. p. 239.

(b)« La réputation naiffante de Moliere, fouffrit beaucoup de cetre difgrace, & fes ennemis triom

Vie de Moliere, avec des jugemens fur Les Ouvrages.

وو

» lequel les incidens appartiennent plus 1661. à la Comédie qu'au genre héroïque, » & dont le fond même eft vicieux, pût » contribuer au peu de fuccès de cet Ou» vrage; Moliere qui jouoit le rôle de » Dom Garcie , ne réuffit pas mieux » comme Acteur. Il n'appella pas du ju»gement du public, il ne fit pas même imprimer fa Piéce, quoiqu'il y eut des » traits qu'il jugea dignes d'être inférés » dans d'autres Piéces. » (a)

Nouvelles,

Nouvelles, troifiéme par

tie, p. 227.

رو

LES BETES
RAISONNABLES,

Comédie en vers " en un Acte de M.
DE MONTFLEURY,

Représentée fur le Théatre de l'Hôtel Bour

U

gogne.

Liffe obtient de Circé la permiffion de retourner dans Itaque, &

*

→ pherent. » M. de Vifé en parla d'un ton méprifant; voici fes termes : Le peu de fuccès qu'a eû fon Dom » Garcie ou le Prince jaloux, m'a fait oublier de vous » en parler à fon rang; mais je crois qu'il fuffit de vous c'étoit une Piéce férieufe, & qu'il en avoit » le premier rôle, pour vous faire connoître que l'on ne s'y devoit pas beaucoup divertir. »

دو

dire

que

(a) Voyez la Scene V. de l'Acte fecond, & la Scene VIII. de l'Acte quatriéme de Dom Garcie, & la Scene III. du quatrieme Acte de Milantrope. Il y a auffi quel

d'y ramener quelques-uns de fes fujets qu'elle a tranformé en bêtes. (a) Paroît 1661. un Docteur qui a été changé en âne, & qui malgré les raifons d'Uliffe, veut retourner à fa métamorphofe.

ULISSE,

Mais te changer en âne ?

LE DOCTEUR.

Oui, t'en étonne-tu ?

ULISSE.

Un animal abject, stupide, sans vertu?
Ma surprise en ces lieux fe trouve fans feconde
LE DOCTEUR.

Comment s'en étonner? Il en eft tant au

monde !

Anes dedans la ville, ânes dans les Fauxbourgs,
Anes dans les Provinces, ânes dedans la Cour,
Anes dedans les champs, ânes aux compa-
gnies,

Anes dedans les bals, ânes aux Comédies,
Anes fort négligés, ânes fort ajustés,
Mélancoliques, gais, férieux, éventés,
Anes dans les barreaux, ânes dans les écoles,
Anes dans les effets, ânes dans les paroles,

ques vers de Dom Garcie dans l'Acte fecond, Scene
Aixiéme de l'Amphitrion,

(4) Ce fujet a été traité en Italien en forme de Dialogues, Montfleury s'en eft fervi dans cette Comédie. Depuis Meffieurs Fufelier & le Grand en ont compolé un Acte d'Opera Comique, fous le titre des Animaux raisonnables, qui eut beaucoup de succès à la Foire. Saint Germain 1718.

1661.

Anes dedans la chaife aux Univerfités,
Anes petits & grands, bâtés & non bâtés,
Anes fans changement, & fans métamorphofe
Anes enfin par-tout, je ne vois autre chose,
C'est pourquoi j'aime mieux être bêtifié,
Que d'être homme.

Suit Philipin, qui de valet eft devenu un lion, il ne veut point être changé en homme.

ULISSE.

Je veux en quatre mots, fans parler de fer

7

vices,
De tous les animaux te faire voir les vices,
Afin que ton efprit connoiffant leur défaut,
Puiffe dans un moment en juger comme il faut.
Le Tigre eft trop cruel, l'Ours eft trop plein
de rage,

Le Sanglier affreux aime trop le carnage,
Le Cheval est trop fier le Renard est trop

fin,

[ocr errors]

Le Loup trop carnacier, le Singe trop badin,
Le Lion trop fougueux, & l'Ane trop ftupide,
L'Eléphant trop pefant, le Liévre trop timide,
Le Chameau, comme on fçait, eft trop vindi-
catif,

Le Bouc eft trop vilain, & le Cerf trop craintif.
Il n'eft point d'animaux, fans des défauts fem-
blables,

Tous font monftres enfin.

PHILIPIN.

Et les hommes tous diables.

Pour

« 이전계속 »