페이지 이미지

[Fac-simile of first page of Preface.]



noftras lecturis, nos qui ijfdem nomina noftra fubfcripfimus Auguftanæ Confeffioni addicti Electores, Prin

cipes, & Sacri Romani Imperij, in Germania ordines, pro dignitate & gradu cuiufq;, noftra ftudia, amicitiam ac falutem cum officio coniunctam deferimus & nun


[graphic][merged small]

cordia fua, humano generi lucem Euangelij & verbi fui (per quod folum veram falutem accipimus) poft tenebras illas Papisticarum fuperftitionum, in Germania chariffima patria noftra, A 2




[The Latin text is from the editio princeps, 1531, as printed in the best editions of the 'Book of Concord,' and especially (with all the various readings) in the Corpus Reformatorum, ed. Bindseil, Vol. XXVI. (1858), pp. 263–336. I have inserted in brackets the most important additions of the German text, and marked in foot-notes the chief alterations of the edition of 1540. The English translation (in the style of the sixteenth century) was prepared (1868), and at my request carefully revised for this work (1874), by my friend, the Rev. Dr. CHARLES P. KRAUTH, Vice-Provost of the University of Pennsylvania, and Professor of Theology in the Evangelical Lutheran Seminary, Philadelphia. First English translation by Richard Taverner, London, 1536; recent translations, more or less complete, by S. S. Schmucker (1834); E. Hazelius (1841), Ambrose and Socrates Henkel (1851 and 1854). See Vol. I. § 41, pp. 225 sqq.]



Presented to the Invincible Emperor Charles V., Cæsar Augus tus, at the Diet of Augsburg, Anno Domini MDXXX.1

Exhibita Invictissimo Imperatori Carolo V. Cæsari Augusto in Comiciis Augustæ. Anno MDXXX.

Et loquebar de testimoniis tuis in conspectu Re- I will speak of thy testimonies also before kings, gum, et non confundebar.-PSALM CXIX. 46. and will not be ashamed.-PSALM CXix. 46.


Invictissime Imperator, Cæsar Auguste, Domine clementissime. Cum V. C. M. indizerit conventum Imperii Augustæ, ut deliberetur de auxiliis contra Turcam, atrocissimum, hæreditarium atque veterem Christiani nominis ac religionis hostem, quomodo illius scilicet furori et conatibus durabili et perpetuo belli apparatu resisti possit; deinde et de dissensionibus in causa nostræ sanctæ religionis et Christianæ fidei, et ut in hac causa religionis partium opiniones ac sententiæ inter sese in caritate, lenitate et mansuetudine mutua audiantur coram, intelligantur et ponderentur, ut illis, quæ utrinque in Scripturis secus tractata aut intellecta sunt, sepositis et correctis, res illæ ad unam simplicem veritatem et Christianam concordiam componantur et reducantur; ut de cætero a nobis una, sincera et vera religio colatur et servetur,

PREFACE TO THE EMPEROR CHARLES V. Most Invincible Emperor, Cæsar Augustus, Most Clement Master: Inasmuch as Your Imperial Majesty has summoned a Convention of the Empire at Augsburg, to deliberate in regard to aid against the Turk, the most atrocious, the hereditary, and ancient enemy of the Christian name and religion, in what way, to wit, resistance might be made to his rage and assaults, by protracted and perpetual preparation for war: Because, moreover, of dissensions in the matter of our holy religion and Christian faith, and in order that in this matter of religion the opinions and judgments of diverse parties may be heard in each other's presence, may be understood and weighed among one another, in mutual charity, meekness, and gentleness, that those things which in the writings on either side have been handled or understood amiss, being laid aside

1 The title of the German edition is Confessio odder Bekantnus des Glaubens etlicher Fürsten und Stedte: Uberantwort Kaiserlicher Majestet: zu Augspurg, Anno M.D.XXX.

ut, quemadmodum sub uno Christo sumus et and corrected, these things may be harmomilitamus: ita in una etiam Ecclesia Chri-nized and brought back to the one simple stiana, in unitate et concordia vivere possi- truth and Christian concord; so that heremus; cumque nos infra scripti Elector et Prin- after the one unfeigned and true religion may cipes, cum aliis, qui nobis conjuncti sunt, pe- be embraced and preserved by us, so that as rinde ut alii Electores et Principes et Status we are subjects and soldiers of the one Christ, ad præfata Comitia evocati simus, ut Cœ- so also, in unity and concord, we may live in sareo mandato obedienter obsequeremur, ma- the one Christian Church: And inasmuch as ture venimus Augustam; et, quod citra jac- we, the Elector and Princes, whose names are tantiam dictum volumus, inter primos affui- subscribed, together with others who are conjoined with us, in common with other Electors, and Princes, and States, have been called to the aforenamed Diet,—we have, in order to render most humble obedience to the Imperial Mandate, come early to Augsburg, and, with no desire to boast, would state that we were among the very first to be present.


When, therefore, Your Imperial Majesty, among other things, has also at Augsburg, at the very beginning of these sessions, caused the proposition to be made to the Princes and States of the Empire, that each of the States of the Empire, in virtue of the Imperial Edict, should propose and offer in the German and in the Latin language its opinion and decision; after discussion on Wednesday we replied to Your Imperial Majesty, that on the following Friday we would offer on our part the Articles of our Confession:

Cum igitur V. C. M. Electoribus, Principibus et aliis Statibus Imperii etiam hic Augustæ sub ipsa initia horum Comitiorum inter cætera proponi fecerit, quod singuli Status Imperii vigore Cæsarei edicti suam opinionem et sententiam in Germanica et Latina lingua proponere debeant atque offerre; et habita deliberatione proxima feria quarta, rursum responsum est V. C. M. nos proxima feria sexta articulos nostræ Confessionis pro nostra parte oblaturos esse:

Ideo ut V.C.M. voluntati obsequamur, offerimus hac religionis causa nostrorum Concionatorum et nostram Confessionem, cujusmodi doctrinam ex Scripturis Sanctis et puro verbo Dei hactenus illi in nostris terris, ducatibus, ditionibus et urbibus tradiderint, ac in Ecclesiis tractaverint. Quod si et cæteri Electores, Principes ac Status Imperii, similibus scriptis, Latinis scilicet et Germanicis, juxta prædictam Cæsaream propositionem, suas opi-States of the Empire, should in similar writniones in hac causa religionis produxerint: hic ings, to wit, in Latin and German, according to nos coram V. C. M. tanquam Domino nostro the aforementioned Imperial proposition, proclementissimo paratos offerimus, nos cum præ-duce their opinions in this matter of religion: fatis Principibus et amicis nostris de tolle- we here, in the presence of Your Imperial Majrabilibus modis ac viis amice conferre, ut, esty, our most Clement Lord, offer ourselves, quantum honeste fieri potest, conveniamus, et prepared, in conjunction with the Princes and

Wherefore, in order that we may do homage to the will of Your Imperial Majesty, we now offer in the matter of religion the Confession of our preachers and of ourselves, the doctrine of which, derived from the Holy Scriptures and pure Word of God, they have to this time set forth in our lands, dukedoms, domains, and cities, and have taught in the churches. If the other Electors, Princes, and

re inter nos partes citra odiosam contentio- | our friends already designated, to compare nem pacifice agitata, Deo dante, dissensio views in a kindly manner in regard to mode dirimatur, et ad unam veram concordem reli- and ways which may be available, so that, as gionem reducatur; sicut omnes sub uno Chri- far as may honorably be done, we may agree, sto sumus et militamus et unum Christum con- and the matter between us of both parts being fiteri debemus, juxta tenorem edicti V. C. M. peacefully discussed, with no hateful contenet omnia ad veritatem Dei perducantur, id tion, by God's help the dissension may be requod ardentissimis votis a Deo petimus. moved, and brought back to one true accordant religion (as we are all subjects and soldiers under one Christ, so also we ought to confess one Christ, in accordance with the tenor of the decree of Your Imp. M.), and all things should be brought back to the truth of God, which with most fervent prayers we beseech God to grant.

But if, as regards the rest of the Electors, Princes, and States, those of the other party, this treatment of the matter of religion, in the manner in which Your I. M. has wisely thought fit it should be conducted and treated, to wit, with such a mutual presentation of writings and calm conference between us, should not go on, nor be attended by any result; yet shall we leave a clear testimony that in no manner do we evade any thing which can tend to promote Christian concord (any thing which God and a good conscience allow); and this Your I. M. and the other Electors and States of the Empire, and all who are moved by a sincere love of religion and concern for it, all who are willing to give an equitable hearing in this matter, will kindly gather and understand from the Confession of ourselves and of ours.

Si autem, quod ad cæteros Electores, Principes et Status, ut partem clteram, attinet, hæc tractatio causæ religionis, eo modo, quo V. C. M. agendam et tractandam sapienter duxit, scilicet cum tali mutua præsentatione scriptorum ac sedata collatione inter nos non processerit, nec aliquo fructu facta fuerit: nos quidem testatum clare relinquimus, kic nihil nos, quod ad Christianam concordiam (quae cum Deo et bona conscientia fieri possit) conciliandam conducere queat, ullo modo detrectare; quemadmodum et V. C. M. deinde et cæteri Electores et Status Imperii et omnes, quicunque sincero religionis amore ac studio tenentur, quicunque hanc causam æquo animo audituri sunt, ex hac nostra et nostrorum Confessione hoc clementer cognoscere et intelligere dignabuntur.

Cum etiam V. C. M. Electoribus, Principibus et reliquis Statibus Imperii non una rice, sed sæpe clementer significaverit, et in Comitiis Spirensibus, quæ anno Domini etc. XXVI. habita sunt, ex data et præscripta forma vestræ Cæsarea instructionis et comissionis recitari et publice prælegi fecerit: Vestram M. in hoc negocio religionis ex causis certis, qua V. M. nomine allegate sunt, non velle quicquam determinare, nec concludere posse, sed apud Pontificem Romanum pro officio V. C. M. diligenter daturam operam de congregando Concilio generali. Quemad

Since, moreover, Your I. M. has not once only, but repeatedly signified to the Electors, Princes, and other States of the Empire; and at the Diet of Spires, which was held in the year of our Lord 1526, caused to be recited and publicly proclaimed, in accordance with the form of Your Imperial instruction and commission given and prescribed: That Your I. M. in this matter of religion for certain reasons, stated in the name of Your Majesty, was not willing to determine, nor was able to conclude touching any thing, but that Your I. M. would diligently endeavor to have the Roman Pontiff,

modum idem latius expositum est ante annum in accordance with his office, to assemble a in publico proximo conventu, qui Spiræ con- General Council; as also the same matter was gregatus fuit. Ubi V. C. M. per Dominum more amply set forth a year ago in the last Ferdinandum, Bohemiæ et Ungariæ Regem, public Convention, which was held at Spires, amicum et Dominum clementem nostrum, de- where through His Highness Ferdinand, King inde per Oratorem et Comissarios Cæsareos, of Bohemia and Hungary, our friend and clemhæc inter cætera proponi fecit, quod V. C. M. ent Lord, afterward through the Orator and the intellexisset et expendisset Locum Tenentis Imperial Commissioners, Your I. M., among V. C. M. in Imperio et Præsidentis et Con- other propositions, caused these to be made : siliariorum in Regimine et Legatorum ab aliis that Your I. M. had known and pondered the Statibus, qui Ratisbonæ convenerant, delibe- resolution to convene a Council, formed by the rationem de Concilio congregando, et quod Representatives of Your I. M. in the Empire, judicaret etiam V. C. M. utile esse, ut con- and by the Imperial President and Counselors, gregaretur Concilium, et quia causa, quæ and by the Legates of other States convened tum tractabantur inter V. C. M. et Romanum at Ratisbon, and this Your I. M. also judged Pontificem, vicinæ essent concordiæ et Chri- that it would be useful to assemble a Council; stianæ reconciliationi, non dubitaret V.C. M. and because the matters which were to be adquin Romanum Pontifex adduci posset adjusted at this time between Your I. M. and the habendum generale Concilium: ideo signifi- Roman Pontiff were approaching agreement cabat se V. C. M. operam daturam, ut præ- and Christian reconciliation, Your I. M. did fatus Pontifex Maximus una cum V. C. M. not doubt that, but that the Pope could be intale generale Concilium primo quoque tempore duced to summon a General Council: Whereemissis literis publicandum congregare con- fore Your I. M. signified that Your I. M. would sentiret. endeavor to bring it to pass that the Chief Pontiff, together with Your I. M., would consent at the earliest opportunity to issue letters for the convening of such a General Council.

In eventum ergo talem, quod in causa re- As the event, therefore, has been that in ligionis dissensiones inter nos et partes amice this matter of religion the differences between et in caritate non fuerint composita, tunc us and the other party have not been settled coram V. C. M. hic in omni obedientia nos in friendship and love, we here present ourofferimus, ex superabundanti comparituros et selves before Your I. M., in all obedience, and causam dicturos in tali generali, libero et in more than mere obedience, ready to comChristiano Concilio, de quo congregando in pare views, and to defend our cause in such a omnibus Comitiis Imperialibus, quæ quidem general, free, and Christian Council, concernannis Imperii V. C. M. habita sunt, per Elec-ing the convening of which there has been con

tores, Principes et reliquos Status Imperii cordant action and a determination by agreesemper concorditer actum et congruentibus suf- ing votes on the part of the Electors, Princes, fragiis conclusum est. Ad cujus etiam gene- and the other States of the Empire, in all the ralis Concilii conventum, simul et ad V. C. M. Imperial Diets which have been held in the in hac longe maxima et gravissima causa jam reign of Your I. M. To this Convention of a ante etiam debito modo et in forma juris pro- General Council, as also to Your I. M., we have vocavimus et appellavimus. Cui appellationi in the due method and legal form before made ad V. C. M. simul et Concilium adhuc adhe- our protestation and appeal in this greatest and remus, neque eam per hunc vel alium tractatum | gravest of matters. To which appeal both to

« 이전계속 »