페이지 이미지
PDF
ePub

arrangement to that end and have, in consequence, designated their plenipotentiaries who met in conference at Paris from April 18 to May 4, 1910, and agreed on the following provisions:

ARTICLE I.

Each one of the contracting Powers undertakes to establish or designate an authority charged with the duty of

(1) Centralizing all information which may facilitate the tracing and repressing of acts constituting infringements of their municipal law as to obscene writings, drawings, pictures or articles, and the constitutive elements of which bear an international character.

(2) Supplying all information tending to check the importation of publications or articles referred to in the foregoing paragraph and also to insure or expedite their seizure all within the scope of municipal legislation.

(3) Communicating the laws that have already been or may subsequently be enacted in their respective states in regard to the object of the present arrangement.

The contracting governments shall mutually make known to one another, through the Government of the French Republic, the authority established or designated in accordance with the present article.

ARTICLE II.

The authority designated in Article I shall be empowered to correspond directly with the like service established in each one of the other contracting states.

ARTICLE III.

The authority designated in Article I shall be bound, if there be nothing to the contrary in the municipal law of its country, to communicate bulletins of the sentences passed in the said country to the similar authorities of all the other contracting states in cases of offences coming under Article I.

ARTICLE IV.

Non-signatory states will be permitted to adhere to the present arrangement. They shall notify their intention to that effect by means of an instrument which shall be deposited in the archives of the Government of the French Republic. The said government shall send through diplomatic channel a certified copy of the said instrument to each one of

the contracting states and shall at the same time apprize them of the date of deposit.

Six months after that date the arrangement will go into effect throughout the territory of the adhering state which will thereby become a contracting state.

ARTICLE V.

The present arrangment shall take effect six months after the date of deposit of the ratifications.

In the event of one of the contracting states denouncing it, the denunciation would only have effect in regard to that state.

The denunciation shall be notified by an instrument which shall be deposited in the archives of the Government of the French Republic. The said government shall send through the diplomatic channel a certified copy thereof to each one of the contracting states and at the same time apprize them of the date of deposit.

Twelve months after that date the arrangement shall cease to be in force throughout the territory of the denouncing state.

ARTICLE VI.

The present arrangement shall be ratified and the ratifications shall be deposited at Paris as soon as six of the contracting states shall be in position to do so.

A procés verbal of every deposit of ratifications shall be drawn up and a certified copy thereof shall be delivered through the diplomatic channel to each one of the contracting states.

ARTICLE VII.

Should a contracting state wish to enforce the present arrangement in one or more of its colonies, possessions or consular court districts, it shall notify its intention to that effect by an instrument which shall be deposited in the archives of the Government of the French Republic. The said government shall send through the diplomatic channel a certified copy to each one of the contracting states and at the same time. apprize it of the date of the deposit.

Six months after that date the arrangement shall go into effect in the colonies, possessions or consular court districts specified in the instrument of notification.

The denunciation of the arrangement by one of the contracting states.

in behalf of one or more of its colonies, possessions or consular court districts will be effected in the form and under the conditions set forth in the first paragraph of this article. It will become operative twelve months after the date of the deposit of the instrument of denunciation in the archives of the Government of the French Republic.

ARTICLE VIII.

The present arrangement which will bear date of May 4, 1910, may be signed at Paris until the following 31st of July by the plenipotentiaries of the Powers represented at the conference relative to the repression of the circulation of obscene publications.

Done at Paris, the fourth day of May one thousand nine hundred and ten in a single copy of which a certified copy shall be delivered to each one of the signatory Powers.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Signed at The Hague, September 18, 1907; ratifications exchanged May 21, 1910.

His Majesty the King of Italy and His Excellency the President of the Argentine Republic, inspired by the principles of the convention for the pacific settlement of international disputes concluded at The Hague July 29, 1899, and desirous, conformably to the spirit of Article 19 of the said convention, of consecrating, by means of a general agreement the principle of obligatory arbitration in their reciprocal relations, have decided to conclude a convention to this end, and have therefore appointed as their plenipotentiaries their plenipotentiary delegates to the second peace conference, viz:

1 Translated from the Italian by Henry G. Crocker, of the Department of State, Washington.

His Majesty the King of Italy:

His Excellency Count Giuseppe Tornielli Brusati di Vergano, senator of the kingdom, his ambassador near the President of the French Republic, member of the Permanent Court of Arbitration;

His Excellency Guido Pompilj, deputy in the national parliament, his under secretary of state for foreign affairs;

The Honorable Guido Fusinato, deputy in the national parliament, member of the council of state;

His Excellency the President of the Argentine Republic:

His Excellency Roque Saenz-Peña, formerly minister of foreign affairs, his envoy extraordinary and minister plenipotentiary near his majesty the King of Italy and near the Swiss Confederation, member of the Permanent Court of Arbitration;

His Excellency Luis Maria Drago, formerly minister of foreign affairs, deputy in the national congress, member of the Permanent Court of Arbitration;

His Excellency Carlos Rodriguez Larreta, formerly minister of foreign affairs, member of the Permanent Court of Arbitration;

Who, after having communicated their respective full powers, which were found to be in due and proper form, have agreed as follows:

ARTICLE 1.

The high contracting parties bind themselves to submit to arbitral judgment all controversies, of whatever nature, which may arise between them and which it shall not have been possible to resolve diplomatically, with the exception of those affecting constitutional provisions in force in one or the other state.

In controversies of which the judicial authorities may have jurisdiction according to the territorial law, the contracting parties shall have the right of not submitting the case to arbitral judgment until after the national judiciary shall have definitively given judgment.

The following controversies shall in every case be submitted for arbitral judgment:

1st. Those relative to the interpretation and the application of conventions concluded or to be concluded between the contracting parties; 2nd. Those relative to the interpretation and the application of a principle of international law.

The question whether or not a given controversy consitutes one of those provided for in the foregoing sections 1 and 2, will likewise be submitted to arbitration.

« 이전계속 »