페이지 이미지
PDF
ePub

1. Shall in all that relates to travel and residence be placed in all respects on the same footing as native subjects.

2. They shall have the right, equally with native subjects, to carry on their commerce and manufacture, and to trade in all kinds of merchandise of lawful commerce, either in person or by agents, singly or in partnerships with foreigners or native subjects.

3. They shall in all that relates to the pursuit of their industries, callings, professions, and educational studies be placed in all respects on the same footing as the subjects or citizens of the most favoured nation.

4. They shall be permitted to own or hire and occupy houses, manufactories, warehouses, shops, and premises which may be necessary for them, and to lease land for residential, commercial, industrial, and other lawful purposes, in the same manner as native subjects.

5. They shall, on condition of reciprocity, be at full liberty to acquire and possess every description of property, movable or immovable, which the laws of the country permit or shall permit the subjects or citizens of any other foreign country to acquire and possess, subject always to the conditions and limitations prescribed in such laws. They may dispose of the same by sale, exchange, gift, marriage, testament, or in any other manner, under the same conditions which are or shall be established with regard to native subjects. They shall also be permitted, on compliance with the laws of the country, freely to export the proceeds of the sale of their property and their goods in general without being subjected as foreigners to other or higher duties than those to which subjects of the country would be liable under similar circumstances.

6. They shall enjoy constant and complete protection and security for their persons and property; shall have free and easy access to the courts of justice and other tribunals in pursuit and defence of their claims and rights; and shall have full liberty, equally with native subjects, to choose and employ lawyers and advocates to represent them before such courts and tribunals; and generally shall have the same. rights and privileges as native subjects in all that concerns the administration of justice.

7. They shall not be compelled to pay taxes, fees, charges, or contributions of any kind whatever, other or higher than those which are or may be paid by native subjects or the subjects or citizens of the most favoured nation.

8. And they shall enjoy a perfect equality of treatment with native

subjects in all that relates to facilities for warehousing under bond, bounties, and drawbacks.

ARTICLE II.

The subjects of each of the high contracting parties in the territories of the other shall be exempted from all compulsory military services, whether in the army, navy, national guard, or militia; from all contributions imposed in lieu of personal service; and from all forced loans and military requisitions or contributions unless imposed on them equally with native subjects as owners, lessees, or occupiers of immovable property.

In the above respects the subjects of each of the high contracting parties shall not be accorded in the territories of the other less favourable treatment than that which is or may be accorded to subjects or citizens of the most favoured nation.

ARTICLE III.

The dwellings, warehouses, manufactories, and shops of the subjects of each of the high contracting parties in the territories of the other, and all premises appertaining thereto used for lawful purposes, shall be respected. It shall not be allowable to proceed to make a domiciliary visit to, or a search of, any such buildings and premises, or to examine cr inspect books, papers, or accounts, except under the conditions and with the forms prescribed by the laws for native subjects.

ARTICLE IV.

Each of the high contracting parties may appoint consuls-general, consuls, vice-consuls, and consular agents in all the ports, cities, and places of the other, except in those where it may not be convenient to recognize such officers. This exception, however, shall not be made in regard to one of the high contracting parties without being made likewise in regard to all other Powers.

Such consuls-general, consuls, vice-consuls, and consular agents, having received exequaturs or other sufficient authorizations from the government of the country to which they are appointed, shall have the right to exercise their functions, and to enjoy the privileges, exemptions, and immunities which are or may be granted to the consular officers of the most favoured nation. The government issuing exequaturs or other authorizations has the right in its discretion to cancel the same on explaining the reasons for which it thought proper to do so.

ARTICLE V.

In case of the death of a subject of one of the high contracting parties in the territories of the other, without leaving at the place of his decease any person entitled by the laws of his country to take charge of and administer the estate, the competent consular officer of the state to which the deceased belonged shall, upon fulfilment of the necessary formalities, be empowered to take custody of and administer the estate. in the manner and under the limitations prescribed by the law of the country in which the property of the deceased is situated.

The foregoing provision shall also apply in case of a subject of one of the high contracting parties dying outside the territories of the other, but possessing property therein without leaving any person there entitled to take charge of and administer the estate.

It is understood that in all that concerns the administration of the estates of deceased persons, any right, privilege, favour, or immunity which either of the high contracting parties has actually granted, or may hereafter grant, to the consular officers of any other foreign state shall be extended immediately and unconditionally to the consular officers of the other high contracting party.

ARTICLE VI.

There shall be between the territories of the two high contracting parties reciprocal freedom of commerce and navigation. The subjects of each of the high contracting parties shall have liberty freely to come. with their ships and cargoes to all places, ports, and rivers in the territories of the other, which are or may be opened to foreign commerce and conforming themselves to the laws of the country to which they, thus come, shall enjoy the same rights, privileges, liberties, favours, immunities, and exemptions in matters of commerce and navigation as are or may be enjoyed by native subjects.

ARTICLE VII.

Articles, the produce or manufacture of the territories of one high contracting party, upon importation into the territories of the other, from whatever place arriving, shall enjoy the lowest rates of customs duty applicable to similar articles of any other foreign origin.

No prohibition or restriction shall be maintained or imposed on the importation of any article, the produce or manufacture of the territories of either of the high contracting parties, into the territories of the other,

from whatever place arriving, which shall not equally extend to the importation of the like articles, being the produce or manufacture of any other foreign country. This provision is not applicable to the sanitary or other prohibitions occasioned by the necessity of securing the safety of persons, or of cattle, or of plants useful to agriculture.

ARTICLE VIII.

The articles, the produce or manufacture of the United Kingdom, enumerated in Part I of the Schedule annexed to this treaty, shall not, on importation into Japan, be subjected to higher customs duties than those specified in the Schedule.

The articles, the produce or manufacture of Japan, enumerated in Part II of the Schedule annexed to this treaty, shall be free of duty on importation into the United Kingdom.

Provided that if at any time after the expiration of one year from the date this treaty takes effect either of the high contracting parties desires to make a modification in the Schedule, it may notify its desire to the other high contracting party, and thereupon negotiations for the purpose shall be entered into forthwith. If the negotiations are not brought to a satisfactory conclusion within six months from the date cf notification, the high contracting party which gave the notification may, within one month, give six months' notice to abrogate the present article, and on the expiration of such notice the present article shall cease to have effect, without prejudice to the other stipulations of this treaty.

ARTICLE IX.

Articles, the produce or manufacture of the territories of one of the high contracting parties, exported to the territories of the other, shall not be subjected on export to other or higher charges than those paid on the like articles exported to any other foreign country. Nor shall any prohibition or restriction be imposed on the exportation of any article from the territories of either of the two high contracting parties to the territories of the other which shall not equally extend to the exportation of the like article to any other foreign country.

ARTICLE X.

Articles, the produce or manufacture of the territories of one of the high contracting parties, passing in transit through the territories of the

1 Omitted.

2 Omitted.

other, in conformity with the laws of the country, shall be reciprocally free from all transit duties, whether they pass direct, or whether during transit they are unloaded, warehoused, and reloaded.

ARTICLE XI.

No internal duties levied for the benefit of the state, local authorities, o corporations which affect, or may affect, the production, manufacture, or consumption of any article in the territories of either of the high contracting parties shall for any reason be a higher or more burdensome charge on articles, the produce or manufacture of the territories of the other than on similar articles of native origin.

The produce or manufacture of the territories of either of the high contracting parties imported into the territories of the other, and intended for warehousing or transit, shall not be subjected to any internal duty.

ARTICLE XII.

Merchants and manufacturers, subjects of one of the high contracting parties, as well as merchants and manufacturers domiciled and exercising their commerce and industries in the territories of such party, may, in the territories of the other, either personally or by means of commercial travellers, make purchases or collect orders, with or without samples, and such merchants, manufacturers, and their commercial travellers, while so making purchases and collecting orders, shall, in the matter of taxation and facilties, enjoy the most-favoured-nation treatment.

Articles imported as samples for the purposes above mentioned shall, in each country, be temporarily admitted free of duty on compliance with the customs regulations and formalities established to asure their re-exportation or the payment of the prescribed customs duties if not reexported within the period allowed by law. But the foregoing privilege shall not extend to articles which, owing to their quantity or value, can not be considered as samples, or which, owing to their nature, could not te identified upon re-exportation. The determination of the question of the qualification of samples for duty-free admission rests in all cases exclusively with the competent authorities of the place where the importation is effected.

ARTICLE XIII.

The marks, stamps, or seals placed upon the samples mentioned in the preceding article by the customs authorities of one country at the

« 이전계속 »